Professional Documents
Culture Documents
LICA: HELMER, advokat NORA, njegova ena DOKTOR RANK GOSPOA LINDE KROGSTAD, pravnik Troje male Helmerove djece ANA-MARIJA, dadilja kod Helmerovih Sluavka kod Helmerovih Nosa Radnja se odvija u Helmerovom stanu.
PRVI IN
Prijatno i ukusno, ali ne luksuzno namjetena soba. Desno u pozadini jedna vrata vode u predsoblje; druga vrata u pozadini lijevo vode u Helmerovu radnu sobu. Izmeu ova dvoja vrata je mali klavir. Lijevo u sredini zida vrata, a dalje prema naprijed prozor. Blizu, uz prozor, okrugli sto sa naslonjaama i malom sofom. Desno uza zid sa strane dalje vrata, a uz isti zid prema naprijed zidana pe, pred kojom stoji nekoliko naslonjaa i
jedna stolica za ljuljanje. Izmeu pei i vrata sa strane mali sto. Na zidovima bakrorezi. Polica sa porcelanom i drugim umjetnikim ukrasima; mali ormar za knjige sa knjigama u raskonim povezima; tepih preko cijele sobe. U pei vatra. Zimski dan. U predsoblju zvoni; odmah potom uje se otvaranje vrata. Nora ulazi u sobu pjevuckajui zadovoljno. Ona je u eiru i kaputu i nosi mnotvo paketa koje stavlja desno na sto. Iza sebe ostavlja otvorena vrata prema predsoblju i otuda se vidi nosa koji nosi jelku i korpu; on to predaje sluavci koja im je otvorila.
NORA: Dobro sakrijte jelku, Helena. Djeca je smiju vidjeti tek veeras kad bude okiena. (Nosau, vadei novanik) Koliko?
NORA: Evo jedne krune. Ne... ostatak zadrite. (Nosa zahvaljuje i odlazi. Nora zatvara vrata. Ona se i dalje zadovoljno smijucka za sebe, dok skida eir i kaput. Izvadi iz tane kesicu sa slatkiima i pojede nekoliko; onda oprezno prie vratima svoga mua i oslune) Da, on je kod kue. (Opet tiho pjevucka za sebe dok prilazi stolu desno)
NORA: Da.
NORA: Ovog trena. (Stavlja kesicu sa slatkiima u tanu i brie usta) Doi, Torvalde, da vidi ta sam sve kupila.
HELMER: Ne smetati! (Uskoro potom, s perom u ruci, otvara vrata i pogleda unutra) ta si sve kupila, kae? Ovako mnogo stvari? Je li to mali lakoumni eljugar opet izletio i profukao novac?
NORA: Ali, Torvalde, ove godine zaista smijemo i malo vie potroiti. Pa ovo nam je prvi Boi kad ne moramo da tedimo.
NORA: Naprotiv, Torvalde, sad ve smijemo sebi dozvoliti i malo luksuza. Zar ne? Onako sasvim, sasvim malo. Pa ti sad dobiva veliku platu, a zaradivae mnogo, mnogo novaca.
HELMER: Da, od Nove godine. Ali onda treba da prou itava tri mjeseca dok nova plata doe.
HELMER: Noro! (Prilazi joj i alei se vue je za uho) Zar te opet spopada lakomislenost? Zar da ja danas posudim hiljadu kruna, ti ih potroi u ovoj boinoj sedmici, a meni na Silvestrovo padne cigla na glavu i ja leim tu...
NORA: Kad bi se tako neto grozno dogodilo, bilo bi mi sasvim svejedno imam li dugova ili ne.
HELMER: Noro, Noro, ti si prava ena! Ali ozbiljno Noro: ti zna ta ja o tome mislim. Nikakvih dugova! Nikakvog posuivanja! Neto nelijepo i neslobodno padne na kuanstvo koje se zasiniva na dugovima. Do danas smo oboje hrabro izdrali i tako emo initi jo i ovo kratko vrijeme, koliko je potrebno.
objesi krila. Kako? Zar da vjeverica tako stoji i da se duri? (Vadi novanik) Noro, ta li ja to imam ovdje?
HELMER: Evo, uzmi! (Daje joj nekoliko novanica) Dragi boe, znam ja da za Boi toliko toga treba u kui.
NORA (broji): Deset, dvadeset, trideset, etrdeset. Najljepa hvala, Torvalde, lijepa hvala; s ovim u se due pomoi.
NORA: Da, da, i hou. A sad hodi da vidi ta sam sve kupila. I to jeftino kupila. Gledaj ovamo... novo odjelo za Ivora... i uz to jo sablja. Evo konja i trube za Boba, evo lutke sa koljevkom za Emi. Ovo za nju je sasvim jednostavno, ali ona i onako sve polomi. A evo materijal za haljinu i maramice za sluavku. Majica Ana-Mari bi zapravo morala i mnogo vie dobiti!
TORVALD: Ah, tako!... Ali sad mi kai, ti mala rasipnice, da li si se neim i sebe sjetila?
HELMER: No?
NORA (sputenog pogleda igra se s njegovim dugmetom): Ako ba hoe da mi napravi poklon, onda bi mogao, ovaj, mogao bi...
NORA (brzo): Mogao bi mi pokloniti novac, Torvalde. Samo onoliko koliko misli da moe odvojiti. Onda bih mogla u nekoj prilici kasnije da neto kupim.
NORA: Ah, da, uradi tako, dragi Torvalde, lijepo te molim. Zamotau onda novac u lijepi zlatni papir i objesiti ga na boino drvce. Zar to ne bi bilo divno?
NORA: Da, da, lakoumni eljugar... znam ve. Ali uradiemo kako kako sam rekla, Torvalde, onda u imati vremena da razmislim ta mi je najpotrebnije. Zar to nije vrlo pametno, Torvalde, zar nije?
HELMER (smijeei se): E, naravno, to jest, ako bi ti taj novac koji ti dam, stvarno, mogla sauvati i sebi neto kupiti. Ali ako ode u domainstvo i u razne beskorisne stvari, onda opet ja moram da izvlaim.
HELMER: To se ne da porei, moja mala draga Noro! (Stavlja ruku oko njenog struka) Moj lakoumni eljugar je draestan, ali njemu treba teka gomila novaca. Ne bi se vjerovalo koliko ovjeka staje takva jedna ptiica.
NORA: Ali ne! Kako samo moe da kae tako neto? Ja zaista tedim, gdjegod mogu.
HELMER (smije se): To je prava rije. Gdjegod moe. Ali ti to apsolutno ne moe.
NORA (pjevucka i smijei se zadovoljno): Hm! Kad bi ti samo znao kolike izdatke imamo mi eve i vjeverice, Torvalde.
Trudi se na sve naine da dobije novac u ruke, a im ga ima, prospe ti se izmeu prstiju, i nikad ne zna kud je otiao. Da, ali moram te uzeti takvu kakva jesi. To ti je u krvi. Da, da, da, Noro, takve stvari se nasljeuju.
HELMER: A ja ne bih htio da mi bude drugaija nego to jesi, moja draga, mala, raspjevana evo. Ali... neto mi pada na pamet. Danas mi izgleda tako... tako... kako da kaem? ... tako sumnjivo.
NORA: Ja?
HELMER: Da, to ja dobro znam... Pa dala si mi asnu rije.... (Prilazi joj) Eto, zadri za sebe svoja mala boina iznenaenja, srce moje. Veeras, kad se drvce upali, i ona e ve doi na vidjelo, u to sam ubijeen.
HELMER: Ne. Ali to nije ni potrebno. Razumije se samo po sebi da e veerati s nama. Uostalom, pozvau ga kad ujutro navrati. Ve sam naruio dobrog vina. Noro, ti i ne zna koliko se radujem dananjoj veeri.
HELMER: Sjea li se prolih Boia? Po tri drage, duge sedmice unaprijed ti si se svake veeri zakljuavala do duboko u no da bi napravila cvijee za drvce i razne druge lijepe stvari, da nas iznenadi. Uh, to je bilo najdosadnije vrijeme u mom ivotu.
HELMER (smijeei se): Ali rezultat je ipak bio dosta siromaan, Noro!
NORA: Opet me time zadirkuje! ta sam ja tu mogla kad se uvukla maka i sve mi pokvarila.
HELMER: Ne, ne, jadna moja Norice, nisi, naravno, mogla ba nita. Imala si najbolju volju da nas usrei i to je glavno. Ali ipak je dobro to su ta oskudna vremena prola.
HELMER: Sad ne moram tu da sjedim sam i da se dosaujem. A ni ti ne mora svoje drage oi i drage, njene ruice naprezati...
moramo!? O, kako je to divno uti. (Uzima ga za ruku) Sad sluaj, Torvalde, kako sam zamislila na budui namjetaj. im Boi proe... (Zvono u predsoblju) .... Ah, evo zvoni! (Brzo malo pospremi po sobi) Sigurno neko dolazi. Ba glupo!
NORA: Molim.
(Helmer odlazi u svoju sobu; sluavka uvodi u sobu gospou Linde, koja je u putnom kostimu, i zatvara vrata iza nje)
NORA: Ne, ja ne znam... ipak, da, ja mislim .... (Klikne) Kako... Kristina! Jesi li to zaista ti?
NORA: Kristina! A ja te nisam prepoznala! Ali i kako bih... (Tie) Kako si se ti promijenila, Kristina!
NORA: Tako dugo se nismo vidjele? Zaista, da! Ah, posljednjih osam godina bile su sretno vrijeme! To mi moe vjerovati. A ti si sad dola u grad? Krenula si na dalek put usred zime? To je hrabro.
NORA: Naravno, da sebi priuti boinje zadovoljstvo. Kako je to lijepo! Mi emo se takoe dobro proveseliti. Ali ostavi svoje stvari. Da ti nije hladno? (Pomae joj) Tako... sad emo lijepo sjesti kraj pei. Ne, ovamo u naslonjau! A ja u sjesti u stolicu za ljuljanje. (Hvata je za ruke) Da, to je ono staro, poznato lice; samo u prvom trenutku... Naravno, postala si nekako bljea, Kristina, i moda neto mravija.
NORA: No, da, moda i malo starija, ali samo sasvim, sasvim malo, ne vrijedi ni pominjati. (Iznenada se prekine; ozbiljno) Kakva sam ja bezobzirna osoba! Sjedim tu i brbljam. Najdraa, jadna moja Kristina, moe li mi oprostiti?
NORA: Boe, pa ja sam to znala, proitala sam u novinama. Ah, Kristina, mora mi vjerovati, u to vrijeme sam stalno htjela da ti piem. Ali svaki put sam opet odloila; uvijek me neto sprijeilo.
NORA: Ne, Kristina, to je bilo runo od mene! Ah, jadnice moja, ta si sve morala proi!... A on ti nije nita ostavio za ivot?
NORA: Ni djece?
GOSPOA LINDE (smijei se turobno i gladi svoju kosu): Ah, i to se ponekad dogaa, Noro.
NORA: Tako si sasvim sama! Kako to mora biti teko i strano za tebe. Ja imam troje draesne djece. Trenutno ti ih ne mogu predstaviti, izali su sa dadiljom. Ali sad mi mora sve ispriati...
NORA: Ne, ti mora poeti. Danas neu da budem sebina. Danas hou da mislim samo na tvoje stvari. Ali samo jedno ti ipak moram rei. Da li si ula kakva nas je velika srea zadesila ovih dana?
NORA: Da, ogromna srea. Advokatski hljeb je tako nesiguran, naroito ako advokat hoe da se bavi samo finim i pristojnim poslovima. A Torvald je, naravno, uvijek to htio; i u tome se s njim potpuno slaem. Vjeruj mi, toliko se radujemo! On stupa u banku ve za Novu godinu, a onda e dobiti veliku platu i mnogo procenata. Od sada moemo da ivimo sasvim drugaije nego do sada... sasvim kako mi elimo. Ah, Kristina, kako se osjeam lako i sretno! Da, ipak je divno imati puno, puno novaca i nikakvih briga. Zar ne?
GOSPOA LINDE (smijei se): Noro, Noro! Zar se jo nisi opametila? U koli si bila velika rasipnica.
NORA (smijei se): Da, to Torvald tvrdi jo i danas. (Prijeti prstom) Ali Nora, Nora nije tako glupa kao to vi mislite... A nije nam ni ilo tako, da bih mogla rasipati. Oboje smo morali da radimo.
NORA: Da, sitnice... rune radove, kukianje, pletenje i slino... (Tiho i polako)... i jo neke druge stvari. Ti zna da je Torvald
istupio iz dravne slube kad smo se mi vjenali? U njegovom odjeljenju nije bilo nikakvih izgleda za napredovanje, a morao je da zarauje vie novaca nego ranije. U prvoj godini se strano premorio radom. Bio je, kao to moe i zamisliti, upuen na svakakve sporedne slube i morao da radi od jutra do mraka. To nije mogao da podnese i tako se smrtno razbolio. Ljekari su rekli da je neophodno da ode na jug.
NORA: Da, jesmo. Vjeruj mi, nije bilo lako otii. Ivor je tek bio roen. Ali morali smo otii na svaki nain. Ah, bilo je to prekrasno putovanje, a Torvaldu je spasilo ivot. Ali je i kotalo tekih para, Kristina.
NORA: Hiljadu i dvjesta talira je kotalo... etiri hiljade i osamsto kruna. Zna, to je mnogo novaca.
GOSPOA LINDE: Ali u takvoj situaci je svakako velika srea ako ih ima.
NORA: Da, Kristina, upravo tada. I zamisli samo, ja nisam mogla da odem njemu i da ga njegujem. Svakodnevno sam oekivala roenje mog malog Ivora. A morala sam da njegujem i mog jadnog smrtno bolesnog Torvalda. Dragi, dobri tata! Nisam ga vie vidjela, Kristina. Ah! to je najtee to sam doivjela poslije svoje udaje.
GOSPOA LINDE: Znam da si ga mnogo voljela. I tako ste, dakle, otili u Italiju?
NORA: Da, tako smo imali novaca, a ljekari su navaljivali. Otputovali smo mjesec dana kasnije.
NORA: Kako?
NORA: To je bio doktor Rank. Ali on nam ne dolazi kao ljekar. To je na najbolji prijatelj i moe ga ovdje kod nas barem jedanput dnevno vidjeti. Ne, Torvald nije vie bio ni asa
bolestan. I djeca su ila i zdrava, ja takoer. (Skoi i pljee rukama) Boe, o boe, Kristina, ipak je divno ivjeti i biti sretan! Ah, ali ovo je tako runo od mene... samo govorim o svojim stvarima. (Sjeda uz nju na stoliicu i stavlja ruke na krilo gospoe Linde) Ah, nemoj se ljutiti na mene! Reci, da li je stvarno istina da ti nisi voljela svoga mua? Zato si se onda udala za njega?
GOSPOA LINDE: Moja majka je jo bila iva i leala bolesna i bez sredstava. A morala sam da se brinem i za svoja dva mlaa brata. Izgledalo mi je neadgovorno da odbijem njegovu ponudu.
NORA: Da, da, to je sasvim pravo. On je, dakle, tada bio bogat?
GOSPOA LINDE: Mislim da je bio vrlo imuan. Ali to su bili nesigurni poslovi, Noro. Kad je umro, dolo je do sloma i nita nije ostalo.
NORA: I onda?
GOSPOA LINDE: Onda sam se morala probijati kroz ivot s malom sitniarskom radnjom, s malom kolom i svaim drugim. Posljednje tri godime su mi bile kao jedan jedini dugi i nemirni radni dan. A sad je on zavren, Noro. Moja jadna majka me vie ne treba... ona je umrla. Mladii takoe ne... oni imaju sada svoja namjetenja i mogu se sami brinuti o sebi.
GOSPOA LINDE: Ne, vidi, samo mi je tako neizrecivo prazno. Nema vie nikoga za koga mogu da ivim. (Ustaje nemirno) Zato vie ne mogu da izdrim tamo u onom zabaenom gnijezdu. Ovdje e se sigurno lake moi da nae neto to ovjeka zaokuplja i ispunjava mu misli. Ako mi samo uspije da naem neko sigurno zaposlenje, neki mali kancelarijski posao...
NORA: Ali, Kristina, pa to je uasno naporno, a ti i bez toga izgleda tako iscrpljeno. Bilo bi ti mnogo bolje kad bi mogla da otputuje u neku banju!
GOSPOA LINDE (ode do prozora): Ali ja nemam oca koji bi mi dao novac za put, Noro!
GOSPOA LINDE (prilazi joj): Draga Noro, ne ljuti se ti na mene. To je ono najgore u prilikama kakve su moje, to ovjek postaje tako ogoren. Nema za koga da radi, a ipak stalno mora raditi. Ipak se mora ivjeti i tako postaje egoist. Kad si mi ispriala o sretnim promjenama u vaem ivotu... vjeruj mi... ja se nisam toliko obradovala zbog tebe, koliko zbog sebe.
NORA: Kako to? Ah, da, razumijem te. Ti misli da bi Torvald mogao neto uiniti za tebe.
NORA: Pa i hoe, Kristina. Prepusti ti to samo meni; ja u to ve tako fino izvesti, tako fino... ve u ja znati da neto fino izmislim, ime u ga pridobiti. Ah, tako bih strano eljela da ti pomognem!
GOSPOA LINDE: Kako je, Noro, lijepo od tebe to se tako zauzima za moje stvari... utoliko ljepe to ti sama nisi nikad upoznala teret i nevolje u ivotu.
GOSPOA LINDE (smijeei se): Dragi boe, to malo runog rada i slino... ti si jo dijete, Noro. NORA (zabaci glavu i hoda po sobi): To nisi smjela rei s takvom uvjerenou.
NORA: Ti me sasvim potcjenjuje, Kristina; ali to ne bi smjela da ini. Ti si ponosna na to to si tako dugo i teko radila za svoju majku.
GOSPOA LINDE: Ja nikog ne potcjenjujem. Ali jedno je istina: ja sam ponosna i sretna pri pomisli da sam imala priliku da svojoj majci u izvjesnoj mjeri olakam njene posljednje dane.
NORA: To i ja mislim. Ali sad treba neto da sazna, Kristina. I ja mislim neto to me ini ponosnom i sretnom.
cijenu ne smije on... niko ne smije to da sazna, niko osim tebe, Kristina.
NORA: Hodi ovamo. (Povue je do sebe na sofu) Da, sluaj... ja imam neto to me ini ponosnom i sretnom; ja sam Torvaldu spasila ivot.
NORA: Priala sam ti o putu u Italiju. Da Torvald nije tamo otiao, propao bi.
NORA (smijei se): Da, u to vjeruje Torvald, u to vjeruju i svi drugi, ali...
NORA: Tata nam nije dao ni pare. Ja sam pribavila taj novac.
NORA: Hiljadu dvjesta talira. etiri hiljade i osam stotina kruna. ta kae sada?
GOSPOA LINDE: Da, ali Noro, kako ti je to bilo mogue? Jesi li dobila na lutriji?
GOSPOA LINDE: Ne, ena ne moe uzeti zajam bez saglasnosti svoga mua.
NORA (zabaci glavu): Tako? A ako je to ena koja ima nekog smisla za poslove... ena koja se zna mudro ponaati... onda...
NORA: Nije ni potrebno. Niko i ne kae da sam novac posudila. Mogla sam ga nabaviti i na drugi nain. (Baca se natrag na sofu) Mogla sam ga dobiti od nekog oboavaoca. Kad neko ovako zgodno izgleda kao ja...
GOSPOA LINDE: Sluaj, draga Noro, ti valjda nisi uinila kakvu napromiljenost?
NORA: Ali on nije smio nita znati! Gospode boe, zar ne moe to da shvati? Nije smio da zna kako je loe njegovo stanje. Ljekari su meni doli i rekli da je njegov ivot u opasnosti i da ga samo boravak na jugu moe da spasi. Zar misli da nisam najprije pokuala da se na drugi nain izvuem iz neprilike? Govorila sam mu o tome, kako bi mi se svialo da mogu kao druge mlade ene da putujem u inostranstvo. Plakala sam i preklinjala ga; govorila sam mu da bi morao pomisliti na to u kakvom sam ja stanju, pa da bude tako dobar da mi uini po volji; a onda sam nagovijesitila, da bi on, valjda, mogao uzeti zajam. Ali tu je on skoro pobjesnio, Kristina. Rekao je da sam lakomislena i da je njegova dunost kao mua da ne poputa mojim muicama i kapricima... tako je to nazvao, ini mi se. Pa
sad, mislila sam u sebi, ti mora biti spaen; i onda sam pronala ovaj izlaz...
GOSPOA LINDE: Zar tvoj mu nije saznao od tvoga oca, da vam novac nije on poslao?
NORA: Ne, nikada. Tata je ba tih dana umro. Imala sam namjeru da njemu stvar povjerim i da ga zamolim da nita ne oda. Ali poto je bio tako teko bolestan... naalost, to vie nije bilo potrebno.
NORA: Ne, za ime boje, ta ti pada na pamet? Njemu koji je u tim stvarima toliko strog! A osim toga... Torvaldu, s njegovom mukom sujetom... kako bi mu muna i poniavajua bila spoznaja da mi je duan zahvalnosti. To bi potpuno poremetilo nae meusobne odnose. Na lijepi, sretni dom ne bi vie bio ono to je sada.
NORA (zamiljeno, s polusmijekom): Da, moda... jedanput kasnije; poslije mnogo godina, kad vie ne budem tako lijepa kao sada. Ne smije se tome smijati. Ja samo mislim, kad me Torvald vie ne bude tako mnogo volio kao sada, kad vie ne bude uivao u tome da mu neto otpleem, da se preobuem i
recitujem. Onda e moda biti dobro da imam neto u rezervi... (Prekine se) Ah, besmislica, besmislica, besmislica! To vrijeme nikad nee doi... No, pa ta kae na moju veliku tajnu, Kristina? Zar nisam i ja ipak za neto sposobna? Uostalom, moe mi vjerovati, ta stvar mi je zadala mnogo muke. Nije mi bilo ba lako da uvijek pravovremeno izvravam svoje obaveze. Treba, naime, da zna, da u poslovnom ivotu ima neto to se zove etvorogodinje kamate i jo neto to zovu otplata, a novac je uvijek tako strano teko stvoriti. Tako sam, vidi, uvijek i stalno morala da tedim, gdje sam samo mogla. Od novca za kuanstvo nisam mogla gotovo nita odvajati jer je Torvald morao dobro ivjeti. Ni djecu nisam mogla pustiti da hodaju okolo loe odjevena; ono to dobijem za njih, mislila saim, to moram na njih i potroiti. Slatki, dragi maliani!
GOSPOA LINDE: Onda si morala da smanji svoje vlastite potrebe, jadna Noro?
NORA: Da, naravno. Pa ja sam bila na redu. Svaki put kad bi mi Torvald dao novac za nove haljine i slino, ja ne bih potroila ni polovinu; stalno sam kupovala ono najjeftinije i najjednositavnije. Prava je srea to mi sve tako dobro stoji, pa Torvald nita ne primjeuje. Ali ponekad mi je bilo vrlo teko, Kristina, jer ipak je divno biti lijepo obuen. Zar ne?
NORA: No, a onda sam imala i druge izvore prihoda. Posljednje zime sam imala sreu da dobijem mnogo posla za prepisivanje. Tad sam se zakljuavala i pisala svake veeri do duboko u no. Ah, ponakad sam bila tako umorna, tako umorna. Ali, uprkos tome, bilo mi je ogromno zadovoljstvo da tako radim i zaraujem novac. Izgledala sam sebi skoro kao mukarac.
NORA: Pa, to ti ne mogu rei tako tano. Zna, vrlo je teko snai se u takvim poslovima. Znam samo da sam plaala koliko sam god mogla skupiti. Mnogo puta nisam ni znala kako u. (Smijei se) Onda bih tu sjela i zamiljala, kako se u mene zaljubio neki stari, bogati gospodin...
NORA: Ah, gluposti!... i kako je on umro i kad su otvorili njegov testament, pisalo je u njemu velikim slovima: Sav moj novac neka odmah i u gotovom bude isplaen ljubaznoj gospoi Nori Helmer.
NORA: Gospode boe, zar ne shvaa? Pa gospodin nije postojao; tako sam to sebi zamiljala... uvijek i neprestano, kad nisam znala kako u obezbijediti novac. Ali sad svejedno;
to se mene tie, stari dosadni ovjek moe i da ostane, gdje god je; ne zanima me vie ni on ni njegov testament, jer sad je mojim brigama kraj. (Skoi) O, boe, Kristina, pa to je boanska pomisao! Biti bez briga! Sasvim, sasvim bez briga! Igrati se i skakati s djecom, imati u kui sve divno i udobno, ba onako kako Torvald voli! I zamisli, sad e proljee sa svojim dalekim, plavim nebom! Moda moemo poi na kakav mali put. Moda u opet vidjeti more. Ah, da, da! Kako je divno ivjeti i biti sretan! (uje se zvono u predsoblju)
NORA: Ne, samo ostani. To sigurno nije posjeta meni. To neko dolazi Torvaldu...
SLUAVKA (u predsoblju): Oprostite, milostiva gospoo.... tu je jedan gospodin.... koji eli da govori s gospodinom advokatom.
SLUAVKA: Da, s gospodinom direktorom banke, pa ja ne znam, jer... jer gospodin doktor je jo unutra...
NORA (ide mu korak u susret, uzbueno, poluglasno): Vi? ta to treba da znai? O emu vi hoete da razgovarate s mojim muem?
KROGSTAD: O bankovnim poslovima... tako rei. Ja imam u Akcionoj banci malo namjetenje, a kako ujem, va mu nam je sada ef...
NORA: To su dakle...
NORA: Da, onda budite tako dobri pa se potrudite do kancelarije. (Pozdravi i ravnoduno zatvara vrata predsoblja; onda odlazi do pei i sjeda prema vatri)
GOSPOA LINDE: Poznavala sam ga... nekad prije. Bio je neko vrijeme zamjenik pravobranioca u naem kraju.
NORA: S mnogo djece.... Tako... sad gori vatra. (Zatvara pe i gurne stolicu za ljuljanje malo u stranu)
NORA: Tako? To moe biti. Ja stvarno ne znam.... Ali, neemo sad o poslovima. To je tako dosadno. (Doktor Rank dolazi iz Helmerove sobe)
DOKTOR RANK (jo na vratima): Ne, ne, dragi prijatelju, ne volim da smetam; radije u malo ui kod tvoje ene. (Zatvara vrata za sobom i ugleda gospou Linde) O,... molim za izvinjenje, izgleda da i ovdje smetam?
NORA: Ne, uopte ne. (Predstavlja ih) Dr Rank .... gospoa Linde.
RANK: Ah! Ime koje se u ovoj kui esto spominje. Mislim da sam proao pored vas na stepenitu, kad sam dolazio.
RANK: Nita drugo? Onda ste sigurno doli u grad da se malo oporavite preko praznika?
RANK: Svakako, i ja. Iako patim, htio bih da ta patnja to due potraje. I svi moji pacijenti ele to isto. A ni sa moralno oboljelim nije nita dugaije. U ovom trenutku je ba jedan takav moralni Lazarus kod Helmera...
RANK: Ah, to je izvjesni Krogstad... vi ne poznajete tog ovjeka. Taj je pokvaren do sri karaktera, potovana gospoo. Ali on poinje da pria o tome kao o vrlo vanoj stvari: da on mora ivjeti.
NORA: Nisam znala da Krog... da taj gospodin Krogstad ima nekog posla s Akcionarskom bankom.
RANK: O, naravno, on ima tamo neku vrstu namjetenja. (Gospoi Linde) Ne znam da li i tamo u vaem kraju ima takvih ljudi, koji kao bez daha tre okolo da nanjue moralnu trule pa da onda dotine progone za neko unosno namjetenje. A zdravi se onda moraju zadovoljiti time da im gledaju kroz prste.
GOSPOA LINDE: Da, ali, zapravo, bolesnici imaju najvie prava da budu zbrinuti.
RANK (slegne ramenima): Eto, tu smo. Upravo takvi nazori prave od ljudskog drutva bolnicu.(Nora, koja se bila zamislila,
prsne u poluglasan smijeh i zapljee rukama) Zato se vi tome smijete? Znate li vi uopte ta je to drutvo?
NORA: Ba me briga za to glupo drutvo!! Ja se smijem neem sasvim drugom... neem strano kominom... Recite mi doktore, jesu li sada svi, koji su namjeteni u Akcionarskoj banci, zavisni o Torvaldu?
NORA (smijei se i pjevucka): Pustite me samo, pustite me samo! (eta po sobi tamo-amo) Ah, pomisao da mi... da Torvald ima tako veliki uticaj na tako mnogo ljudi je, zaista, zabavna. (Vadi kesicu iz tane) Doktore, izvolite bomboni?
NORA: No, no, nita se ne boj. Ti nisi mogla znati da je to Torvald zabranio. Treba, naime, da zna, da se on boji da time ne pokvarim zube. Ah, ta! Jednom ko nijednom! Zar ne, doktore? Evo, izvolite! (Stavlja mu bombon u usta) I tebi Kristina. I meni jo jedan, samo jedanm .... najvie dva. (Opet
hoda okolo) Sad sam iznad svega sretna. Ima samo jo jedna stvar na svijetu, to bih ja strano eljela.
RANK: A to je?
RANK: Pa to to ne reknete?
RANK: Pa, onda i nije ba preporuljivo. Ali nama ipak moete. No ta biste vi to tako rado rekli, da i Torvald uje?
poslovima. I sad bi jako voljela da radi pod nadzorom nekog sposobnog ovjeka, i da naui jo vie nego to zna...
NORA: I kad je sada ula da si ti postao direktor banke... brzojav je to razglasio... doputovala je ovamo to je mogla bre i... Zar ne, Torvalde, meni za ljubav ti e ve neto uinit za Kristinu? Hoe?
HELMER: No, onda je vrlo vjerovatno da vam mogu nai neko namjetenje...
RANK: ekaj, idem i ja. (Donosi iz predsoblja svoj krzneni kaput i grije ga na pei)
GOSPOA LINDE (oblai kaput): Da, moram sad ii da potraim kakvu sobu.
NORA (pomae joj): Kako je glupo to mi nemamo vie prostora. Ali nemogue je da te...
NORA: Dovienja! Veeras e, naravno, doi. I vi, takoe, doktore. ta? Ako se budete dobro osjeali? Naravno da ete se osjeati dobro! Samo se sad dobro zamotajte.
NORA: Evo ih, evo ih! (Ona potri i otvara. Ana-Mari dolazi sa djecom) Unutra, samo unutra! (Saginje se i ljubi ih) Moji slatki, jedini! Pogledaj ih, Kristina! Zar nisu draesni?
HELMER: Doite, gospoo Linde. Sad ovdje postaje neizdrljivo za svakoga ko nije majka! (Rank, Helmer i gospoa Linde odu niz stepenice, dadilja s djecom u sobu. Za njima i Nora, poto je zatvorila vrata predsoblja)
NORA: Kako mi izgledate svjee i veselo. Pa kakve to crvene obraze imate? Kao jabuke i ruice. (Djeca cijelo vrijeme neprestano razgovaraju s njom) Jeste li se dobro zabavljali? Pa to je divno! Ah... ti si Emi i Boba vozio na sankama? Zamisli! Da, ti si pravi deko, Ivore. Daj mi je malo, Ana-Mari! Moju slatku, malu lutkicu! (Uzima od dadilje najmanje dijete i plee s njim) Da, da! Mama e plesati i sa Bobom. ta? I grudvali ste se? O, to i ja nisam bila s vama! Pusti, ja u je sama svui, Ana-Mari. Pusti samo, to mi je zadovoljstvo. Idi ti samo u djeju sobu. Ti izgleda tako smrznuto. Na pei je topla kafa za tebe. (Dadilja odlazi u sobu lijevo. Nora uzima od djece kapute i kape i baca ih naokolo, a djeca neprestano priaju) Ah, ta?
Tjerao vas je neki veliki pas? Ali nije vas ugrizao? Ne, takve male lijepe lutkice, psi ne ujedaju. Ne gledaj pakete, Ivore! ta je to? E, kad bi vi znali! Ah, nemoj, ne, unutra je neto runo. Je li? Hoete da se igramo? ta emo se igrati? Skrivanja? Neka se Bob prvi sakrije. Ja? Dobro, onda u se ja prva sakriti. (Ona i djeca se igraju uz vrisku i smijeh po sobi i susjednoj prostoriji lijevo. Najzad se Nora sakrije pod sto. Djeca jure okolo, trae, ali ne mogu da je nadu. Onda uju njen priguen smijeh, jure do stola, podiu stolnjak i vide je. Burno klicanje. Ona ispue napolje, kao da hoe da ih uplai. Nova vriska. Sada se vrata napola otvore i ukae se Krogstad. On malo prieka. Igra se nastavlja)
KROGSTAD: Oprostite... vrata na stubitu bila su samo pritvorena; mora da je neko zaboravio da ih zakljua.
KROGSTAD: To znam.
NORA: Sa...? (Djeci, tiho) Idite tamo kod Ane-Mari ta? Ne, strani gospodin nee mami nita uiniti. Kad on ode, igraemo se dalje. (Ona odvodi djecu u sobu lijevo i zatvara za njima vrata) (nemirno, napeto) Hoete da govorite sa mnom?
KROGSTAD: Svakako.
KROGSTAD: Ne, ali je Badnjak. Od vas samih zavisi, kakav e vam biti Boi!
KROGSTAD: O tome zasad neemo govoriti. Radi se o neem drugom. Valjda imate trenutak vremena?
KROGSTAD: Dobro. Sjedio sam u restoranu Olsen i vidio vaeg mua kako ide preko ulice...
NORA: Da.
NORA: I ta dalje?
NORA: Da.
NORA: Od jutros.
NORA: To znam.
KROGSTAD: Tako? Vi ste, dakle, upueni u tu stvar? To sam i mislio. Smijem li vas, dakle, kratko i jasno upitati: hoe li gospoa Linde biti namjetena u Akcionarskoj banci?
NORA: Gospodine Krogstad, kako vi to sebi dozvoljavate da mene ispitujete?! Vi, jedan potinjeni moga mua? Ali kad me ve pitate, onda znajte: da, gospoa Linde e biti namjetena. I ja sam se lino zauzela za nju, gospodine Krogstad. Eto, sad znate.
NORA (hoda po sobi tamo-amo): Moj boe, pa imam, valjda, nekog uticaja! Ako sam ena, to jo ne znai da... A ako se neko nalazi u potinjenom poloaju, onda treba da se uva, gospodine Krogstad, da ne uvrijedi nekoga, koji... hm...
NORA: Svakako.
KROGSTAD (promijenjenim tonom): Gospoo Helmer, hoete li biti tako dobri da upotrijebite svoj uticaj u moju korist?
KROGSTAD: Hoete li biti tako dobri da se pobrinete da ja svoj potinjeni poloaj u banci zadrim?
KROGSTAD: Ah, preda mnom ne morate igrati naivku. Meni je potpuno jasno da vaoj prijateljici ne moe biti prijatno da se izloi susretima sa mnom, a sad ve shvatam i to, kome imam da zahvalim to hoe da me otjeraju.
KROGSTAD: Da, da, da, kratko i jasno: jo ima vremena i ja vam savjetujem da iskoristite svoj uticaj i da to sprijeite.
NORA: To niste smjeli tako shvatiti. Kako samo moete pomisliti da ja imam takav uticaj na moga miua?!
KROGSTAD: Ah, ja poznajem vaeg mua iz studentskih dana. Ne mislim da je gospodin direktor banke vri od ostalih mueva.
NORA: Ako budete s potcjenjivanjem govorili o mome muu, pokazau vam vrata.
NORA: Ja se vas vie ne bojim. Odmah poslije Nove godine oslobodiu se itave te brige.
KROGSTAD: Sad me sluajte, milostiva gospoo. U sluaju potrebe, ja u se boriti na ivot i smrt, da sauvam to svoje malo mjesto u banci.
KROGSTAD: Ne samo zbog prihoda. Do njih mi je najmanje stalo. Radi se o neem drugom... No, da... morau sve rei! Vidite... ovo je: Vama je, sigurno, kao i itavom svijetu poznato, da sam ja prije vie godina uinio jednu nepromiljenost.
KROGSTAD: Stvar nije stigla do suda. Ali od tog trenutka meni su najedanput sva vrata bila zatvorena. Onda sam se bacio na poslove, koje vi ve poznajete. Neto sam morao poeti, a mogu da kaem da nisam bio od onih najgorih. Ali sad se moram iz svega toga izvui. Moji sinovi rastu i njima za ljubav moram pokuati da opet zadobijem onoliko graanskog ugleda koliko je to mogue. Ovo mjesto u banci mi je bilo, tako rei, prva stepenica. A sada hoe va mu da me nogom gurne sa stepenita, pa da opet dospijem u blato.
NORA: Ali za ime boga, gospodine Krogstad, to apsolutno nije u mojoj moi da vam pomognem.
NORA: Vi, valjda, neete rei mom muu da sam vam duna onaj novac?
NORA: To bi bilo sramno od vas. (Priguuje suze) Tu tajnu, koja je moja radost i moj ponos... to da on sazna na tako ruan i neukusan nain? Da sazna od vas? Izloili biste me najstranijim neugodnostima...
NORA (estoko): Ali samo vi to uinite! Vi sami ete od toga imati najvie tete; onda e tek moj mu vidjeti kakav ste vi zao ovjek. I tek tada neete moi zadrati svoje mjesto!
NORA: Ako to moj mu i sazna, on e, naravno, ostatak svote odmah platiti i onda vie nemamo s vama nikakvog posla.
KROGSTAD (prie korak blie): Sluajte me, gospoo Helmer... vi ili nemate dobro pamenje ili nemate pojma o poslovima. Moram vam itavu stvar malo temeljitije rastumaiti.
KROGSTAD: Kad je va mu bio bolestan, doli ste kod mene da posudite dvjesta talira.
KROGSTAD: Ja sam obeao da u vam taj novac nabaviti pod izvjesnim uslovima. Vi ste tada bili tako zaokupljeni boleu svaga mua i tako obuzeti eljom da dobijete novac za put, da sporednim stvarima niste poklanjali nikakve panje. Zato je vrlo uputno da va na njih podsjetim. Pa, dakle, ja sam obeao da u vam nabaviti taj novac uz obveznicu koju sam ja sastavio.
KROGSTAD: Dobro. Ali tome sam jo dalje dodao nekoliko redova, prema kojima va otac jami za dug. Ove redove morao je va otac potpisati.
va otac sam treba da naznai dan kada je papir potpisao. Sjeate li se, milostiva gospoo?
KROGSTAD: Potom sam obveznicu predao vama, da je potom poaljete vaem ocu. Zar nije bilo tako?
NORA: Da.
KROGSTAD: I to ste vi, naravno, odmah i uinili, jer ste mi ve nakon pet-est dana donijeli papir natrag sa potpisom vaeg oca. Onda sam vam isplatio iznos.
KROGSTAD: Tako, prilino... Ali, da se vratimo na ono o emu smo govorili... to je bilo teko vrijeme za vas, milostiva gospoo.
NORA: Da.
KROGSTAD: Recite mi, gospoo Helmer, znate li, sluajno, dan smrti vaeg oca? Datum, mislim.
KROGSTAD: Sasvim tano. Za to sam se raspitao. I zato sebi nikako ne mogu da objasnim... (Vadi neki papir) .... jednu udnovatu okolnost.
KROGSTAD: udnovatu okolnost, milostiva gospoo, da je va otac ovu obveznicu potpisao tri dana poslije svoje smrti.
KROGSTAD: Va otac je umro 29. septembra. A pogledajte ovdje, ovdje je potpis vaeg oca datiran sa 2. oktobrom. Zar to nije udnovato, milostiva gospoo? (Nora uti). Pada u oi, takoe, da rijei 2. oktobar i broj godine ne odaju rukopis vaeg oca, ve vie jedan drugi rukopis koji mi se ini poznat. No, to se ve da objasniti. Va otac je mogao zaboraviti da datira svoj potpis i onda je mogao neko drugi staviti datum otprilike, prije nego to je saznao za njegovu smrt. U tome nema nita loe. Vaan je potpis imena, a taj je, valjda, pravi,
NORA (poslije krae pauze, zabaci glavu i pogleda ga prkosno): Ne, to nije tako: ja sam potpisala tatino ime.
KROGSTAD: Dozvolite mi jedno pitanje... zbog ega niste taj dokument poslali svom ocu?
NORA: Bilo je nemogue. Pa tata je leao bolestan. Da sam ga zamolila za potpis, morala bih mu i kazati za ta mi je novac potreban. A kako sam tako tekom bolesniku mogla kazati da je ivot mog mua u ivotnoj opasnosti? To je bilo sasvim nemogue.
NORA: Ne, i to je bilo nemogue. Taj put je trebalo da spasi ivot mome muu... od toga nisam mogla odustati.
NORA: Na to se nikako nisam miogla obazirati. Vi me se apsolutno niste ticali. Nisam vas mogla podnijeti jer ste bili tako bezduni i stvarali mi toliko tekoa, iako ste znali kako je opasno bilo stanje moga mua.
KROGSTAD: Gospoo Helmer, vi oigledno nemate jasne predstave o tome ta ste skrivili. A ja vam mogu rei: ono to sam ja nekada uinio i to je pokopalo itav moj graanski ugled, nije bilo nita vee ni gore.
NORA: Vi? Vi mi, valjda, neete priati kako ste poduzeli neto hrabro da biste spasi ivot svoje ene?
KROGSTAD: Loi ili ne... ako ja ovaj komad papira predam sudu, vi ete biti osueni prema tim zakonima.
NORA: Ne vjerurjem u to ni sada ni nikada! Zar da ki nema pravo da svog starog na smrt bolesnog oca potedi od brige i straha? Zar ena nema pravo da svom muu spasi ivot? Ja ne poznajem dobro zakone, ali ja sam uvjerena da u njima sigurno negdje stoji da je tako neto dozvoljeno. I o tome vi nita ne znate, vi koji ste pravobranilac? Vi ste lo pravnik, gospodine Krogstad.
KROGSTAD: Moe biti. Ali, zar ne, u poslove... u takve poslove kakve smo mi imali, u te se razumijem sasvim dobro? U redu. Radite vi sada ta vas je volja. Ali ovo u vam rei: ako ja jo jedanput budem izopen, onda ete mi i vi praviti drutvo. (On pozdravlja i odlazi kroz predsoblje)
NORA (jedan trenutak zamiljena, onda zabaci glavu): Ah, ta! On hoe da me zaplai! Tako glupa ipak nisam. (Pone slagati djeije kapute, a onda zastane) Ali? Ne, pa to je nemogue! Pa ja sam to uinila iz ljubavi.
DJECA (lijevo na vratima): Mama, onaj strani gospodin je upravo izaao iz kue.
NORA: Da, da, znam. Ali nemojte nikome govoriti o strancu. Pjesmu u ti otpjevati... otplesati...
NORA: Da, ali sad ne mogu! Idite, imam suvie mnogo posla. Idite, idite, moja draga, slatka djeco. (Ona ih s mnogo ljubavi gura u susjednu sobu, zatvara vrata i sjeda na sofu; uzima vez i uradi nekoliko uboda iglom, pa opet zastane) Ne! (Odbaci vez,
ustane, ode do predsoblja i vikne) Helena! Jelku! (Ode lijevo do stola i otvori ladicu, pa opet zastane) Ne, pa to je sasvim nemogue!
NORA: Ne, hvala, imam sve to mi treba. (Djevojka postavi jelku i izae. Nora poinje da kiti drvce) Ovdje e doi svijee, a tu cvjetovi... Taj odvratan ovjek! Besmislica, besmislica, besmislica! Sve je u najboljem redu. Boino drvce treba da je lijepo. Sve u uiniti da tebe obradujem, Torvalde, neto u ti otpjevati... otplesati...
HELMER: Noro, ve vidim na tebi: on je bio ovdje i molio te da progovori koju dobru rije za njega.
NORA: Da.
HELMER: I da to uradi kao iz vlastite pobude, a da meni preuti da je on bio ovdje. Zar te nije i to zamolio?
HELMER: Noro, Noro, i u tako neto si se mogla upustiti? Zar da s takvim ovjekom vodi razgovore i jo mu daje obeanja? A meni povrh toga da govori neistinu?
NORA: Neistinu?
HELMER: Zar nisi rekla da niko nije bio ovdje? (Prijeti joj prstom) To moja ptica pjevaica vie nikad ne smije uraditi. Moja ptica smije cvrkutati samo istog kljuna... nikakvih krivih tonova! (Hvata je oko struka) Zar ne mora tako biti? Da... znao sam. (Puta je) A sad neemo vie o tome. (Sjeda ispred pei) Ah, kako je ovdje toplo i ugodno. (Lista po spisima)
HELMER: Da?!
HELMER: ta?
NORA (iza njegove stolice s rukama na naslonu): Ima li jako mnogo posla, Torvalde?
HELMER: Ah...
HELMER: Bankovni.
NORA: Ve?
HELMER: Dobio sam punomo od ranije direkcije da izvrim potrebne izmjene u personalu i poslovnom planu. Za to moram da iskoristim ovu boinu sedmicu. Hou da sve bude u redu do Nove godine.
HELMER: Hm.
NORA (jo se naslanja na naslon stolice, polako ga gladi po zatiljku): Da nema tako mnogo posla, zamolila bih te za jednu vrlo veliku uslugu, Torvalde?
NORA: Niko nema tako fini ukus kao ti. Jako bih voljela da lijepo izgledam na kostimiranom balu. Torvalde, zar mi ne bi mogao pomoi i savjetovati u ta da se presvuem i kakav kostim da napravim?
NORA: Ah, to je divno od tebe. (Ode ponovo do boinjeg drvceta. Pauza) Kako su lijepi ovi crveni cjetovi.... Reci, da li je zaista tako strano to to je skrivio ovaj Krogstad?
HELMER: Da, ili... kako mnogi ine... iz lakomislenosti. No, nisam ja tako bezduan da nekoga osudim zbog jednog jedinog takvog djela.
HELMER: Mnogi takvi se moralno opet uzdignu, ako otvareno priznaju svoju krivicu i kaznom je okaju.
NORA: Kaznom?
HELMER: Ali Krogstaid nije krenuo tim putem. On se izvlaio spletkama i prevarama; i upravo to ga je moralno upropastilo.
HELMER: Pa pomisli samo kako takav ovjek, svjestan svoje krivice, mora na sve strane da lae i petlja i da se pretvara. Kako i pred svojim najbliima, ak i pred svojom enom i djecom mora da nosi masku. Pred djecom, Noro, to je najuasnije.
NORA: Zato?
HELMER: Zato to takav zadah lai unosi u cijelu porodicu zarazu i bolest. Vazduh koji djeca udiu u takvoj kui ispunjen je klicama zlih djela.
HELMER: Zlato moje, to sam kao advokat vie puta zapazio. Gotovo svi rano iskvareni ljudi imali su laljive majke.
HELMER: Najee to dolazi od majki. Ali, zapravo, i oevi mogu da djeluju na isti nain. To je svakom pravniku vrlo dobro poznato. A ipak: je taj Krogstad bio u stanju da godinama laima i pritvornou truje svoju vlastitu djecu; i zato ga ja smatram moralno propalim. (Prua joj ruku) I zato, moja draga mala Nora, mora meni obeati da se nee mijeati u njegove stvari. Ruku ovamo! No, no. ta je sad? Daj mi ruku! Tako. Tako je u redu. Uvjeravam te da bi mi bilo nemogue i da radim
NORA (izvue svoju ruku i ode na drugu stranu jelke): Kako je ovdje toplo. A ja imam tako mnogo da radim.
HELMER (ustaje i skuplja svoje papire): Da, i ja moram za sto, da jo neto proitam. A moram razmislim i o tvojoj maski. Moda ak imam neto na skladitu, to bi se moglo u zlatnom papiru objesiti na boinje drvce. (Stavlja ruku na njenu glavu) O, ti moja ljubljena ptiice pjevaice! (Odlazi u svoju sobu i zatvara za sobom vrata)
NORA (tiho, nakon krae pauze): Ah, ta! To ne moe biti tako. To je nemogue. To mora biti nemogue.
NORA: Ne, ne, ne! Ne mogu meni! Ostani ti kod njih, Ana-Mari.
NORA (blijeda od straha): Ja da svoju djecu kvarim! Da im trujem dom! (Kratka pauza; die glavu) To nije istina. To nikad ne moe biti istina!
DRUGI IN
Ista soba. U uglu kod klavira boinje drvce, opustjelo, poskidanih ukrasa i dogorjelih svijea. Na sofi lee Norin eir i kaput. Nora je sama u sobi, nemirno hoda tamo-amo; konano zastaje kraj sofe i uzima kaput.
NORA (opet sputa kaput): Neko dolazi. (Ode do vrata, oslune) Ne, nije niko. Naravno, danas na prvi dan Boia niko ne dolazi. Ali, moda... (Otvara vrata i gleda napolje) Ne, nema nita u sanduetu za potu. Prazno je. (Hoda kroz sobu) Ah, besmislica! On to nije mislio ozbiljino! Tako neto se ne moe dogoditi. To je nemogue. Pa ja imam troje male djece. (Dadilja dolazi iz lijeve sobe sa velikom kartonskom kutijom)
DADILJA: Ali ne! Moete ga vrlo lijepo popraviti. Samo malo strpljenja!
DADILJA: Opet izlazite? Po ovako runom vremenu? Gospoo Noro, vi ete se prehladiti - razboljeti.
NORA: Da, ali, Ana-Mari ubudue vie neu moi da budem tako mnogo sa njima kao do sada.
NORA: Misli? Vjeruje li da bi oni svoju mamu zaboravili, kad bih ja sasvim otila?
NORA: Reci mi, Ana-Mari, esto sam o tome mislila, kako si ti imala srca da svoje dijete prepusti tuim ljudima?
DADILJA: Ali morala sam to, ako sam htjela da budem dadilja maloj Nori.
DADILJA: Da, kad sam dobila tako dobro mjesto. Sirota djevojka, koja se unesreila mora se tome jo i radovati. Jer, onaj pokvareni ovjek nije ba nita inio za mene.
DADILJA: Ah, ne, nije. Pisala mi je kad je bila na krizmi, i poslije kad se udala.
NORA (zagrli je): Moja stara Ana-Mari! Ti si mi bila tako dobra majka, kad sam bila mala!
DADILJA: Jadna mala Nora nije ni imala druge majke osim mene.
NORA: I ako moja djeca ne budu vie imala druge, ja znam dobro da e im ti... Ah, besmislice, besmislice, besmislice! (Otvara kartonsku kutiju) Idi tamo njima. Sad moram... vidjee, kako u sutra biti lijepa.
DADILJA: Da, na itavom balu nee niko biti tako lijep kao gospoa Nora (ode lijevo).
NORA (poinje raspakivati kutiju, ali opet sve odbaci): Ah, kad bih samo smjela izai! Samo da niko ne doe! Da se u
meuvremenu u kui nita ne dogodi. Ah, besmislica. Pa ko da doe? Ne treba da mislim na to. Sad da oetkam muf. Pa lijepe rukavice. Lijepe rukavice. Samo mirno! Samo mirno! Jedan dva - tri - etiri - pet - est - (Krikne) Ah, evo ih dolaze (Hoe na vrata, ali zastaje neodluno) (Gospoa Linde ulazi iz predsoblja gdje je ostavila eir i kaput) Ah, ti si to, Kiristina. Nema nikog drugog napolju? Kako je dobro, to si dola.
NORA: Da, ba sam tuda prolazila. Mora mi neto pomoi. Sjednimo na sofu. Dakle, uj! Sutra je gore kod konzula Stenborga bal pod maskama pa Torvald hoe da se ja preobuem u napolitansku ribarsku djevojku i da pleem tarantelu, koju sam nauila na Kapriju.
NORA: Da, Torvald misli da bih trebala. Evo, tu je kostim. Torvald mi ga je poruio u Italiji; ali sad je sve tako potrgano da ni sama ne znam...
GOSPOA LINDE: To emo ve urediti. Samo se rub na nekoliko mjesta isparao. Ima li iglu i konca? Tako, to je sve to nam treba.
GOSPOA LINDE (ije): Dakle, sutra e biti kostimirana? Zna ta, Noro, onda u doi samo na trenutak, da te vidim u punom sjaju. Ali ja sam sasvim zaboravila da ti zahvalim za sinonje ugodno vee.
NORA (ustaje i hoda po sobi tamo-amo): Ah, meni sino nije bilo tako ugodno kao inae. Trebalo je da prije doe u grad, Kristina... Da, Torvald stvarno umije kuu uiniti ugodnom i prijatnom. GOSPOA LINDE: A i ti, mislim, nita manje. Nisi ti uzalud ki svoga oca. Ali, reci mi, je li doktor Rank uvijek tako neraspaloen kao jue? NORA: Ne, jue je to bilo naroito upadno. Uostalom, on ima neku vrlo opasnu bolest. Njemu se, jadniku, sui kima. Mora, naime, znati, da je njegov otac bio odvratan ovjek, jurio je za enama i tako dalje, i od toga je, sigurno razumije, njegov sin jo od djetinjstva bolestan.
GOSPOA LINDE (ispusti ivanje u krilo): Ali draga, dobra Noro, odakle ti zna takve stvari?
NORA (eta tamo-amo): Eh, kad ima troje djece, onda te ponekad posjeuju ene, ene koje su u izvjesnom smislu napola doktori, i one ti onda ispriaju ovo i ono.
GOSPOA LINDE (opet ije; kratka pauza): Dolazi li gospodin doktor Rank svaki dan kod vas u kuu?
NORA: Svaki boji dan. Pa on je Torvaldov najbolji prijatelj iz mladosti. I moj dobar prijatelj, takoe. Doktor, tako rei, pripada porodici.
GOSPOA LINDE: Ali reci mi, je li taj ovjek iskren? Mislim, dijeli li rado ljudima komplimente?
GOSPOA LINDE: Kad si me jue predstavila njemu, tvrdio je da se moje ime ovdje u kui esto uje. Ali kasnije sam primijetila da tvoj mu, zapravo, pojma nema ko sam ja. Kako je mogao onda gospodin doktor Rank...?
NORA: Da, to je sasvim tano, Kristina. Vidi, Torvald me tako neopisivo voli i zato hoe da me ima, kako on kae, sasvim i samo za sebe. U prvo vrijeme je bio gotovo ljubomoran, ako bih ja u kui samo spomenula neke ljude koje volim. Onda sam to, naravno, prestala. Ali s doktorom esto govorim o meni, jer on to rado slua.
GOSPOA LINDE: Sluaj, Noro, ti si u mnogim stvarima jo dijete. Ja sam koju godinu starija od tebe i imam neto vie
GOSPOA LINDE: No, uopte molim. Jue si neto priala o nekom bogatom oboavaocu, koji bi ti mogao nabaviti novac...
GOSPOA LINDE: Kako moe taj fini ovjek biti tako nametljiv?
GOSPOA LINDE: Ne pretvaraj se, Noro. Misli li, moda, da ja nisam pogodila od koga si ti posudila hiljadu dvjesta talira?
NORA: Jesi li ti pri sebi? Kako moe tako neto pomisliti? To je prijatelj nae kue, koji nas svaki boji dan posjeuje. Kakva bi to bila uasno neugodna situacija!
NORA: Ne, zaista nije. Ni za trenutak nisam dola na tu misao. Tada on nije ni imao novaca za posuivanje, tek kasnije ga je naslijedio.
GOSPOA LINDE: Pa, mislim da je to bila srea za tebe, draga moja Noro.
NORA: Ne, da zamolim doktora - to mi nikad u ivotu ne bi palo na pamet. - Uostalom, vrsto sam uvjerena, da kad bih ga zamolila, onda...
NORA: Naravno da neu. Ne mogu da vjerujem, ne mogu da zamislim, da bi moglo biti potrebno. Ali sam sasvim sigurna: ako bih govorila s doktorom...
NORA: Ja se moram izvui iz one druge stvari - i to se dogaa iza njegovih lea. Ja se moram izvui iz toga.
NORA (hoda tamo-amo): Mukarac moe takve stvari mnogo bolje srediti nego ena.
NORA: Besmislica! (Zastaje) Kad se isplati sve to se duguje, onda se dobije obveznica natrag?
NORA: ... i onda je smije iscijepati u sto hiljada komadia i spaliti je... taj odvratni, prljavi papir!
GOSPOA LINDE (vrsto je pogleda, ostavi ivenje i polako ustane): Noro, ti neto krije od mene.
NORA (prilazi joj): Krisitina! (Oslune) Tiho! Evo Torvald dolazi kui. Tamo, ui ti malo kod djece. Torvald ne voli kad se ije. Neka ti Ana-Mari pomogne.
GOSPOA LINDE (skuplja stvari): Da, ali ja neu otii odavde, dok nas dvije ne porazgovaramo. (Ona odlazi nalijevo; u istom trenutku ulazi Helmer iz predsoblja)
NORA: Ne, to je Kristina. Pomae mi da uredim svoj kositim. Vidjee, kako u lijepo izgledati.
NORA: Na sjajnu zamisao! Ali je i od mene lijepo to ovo inim tebi za ljubav.
HELMER (uhvati je za bradu): Lijepo, to neto ini za ljubav svoga mua? No, no, ti mala divljakuo, znam ve da nisi tako mislila. Ali neu da te smetam. Sigurno e morati da proba.
HELMER: Da. (Pokazuje joj papire) Pogledaj ovamo, bio sam u banci. (Hoe u svoju sobu)
NORA: Torvalde!
HELMER: ta to?
NORA: Ja bih ti svirala i plesala pred tobom kao vila na mjeseini, Torvalde.
NORA: Da, da, ti to mora uiniti, meni za ljubav. Ti mora Krogstadu ostaviti njegovo mjesto u banci.
HELMER: Moja draga Noro, njegovo mjesto sam ve odredio gospoi Linde.
NORA: To je beskrajno lijepo od tebe. Ali ti samo treba da umjesto Krogstada, otpusti nekog drugog inovnika.
HELMER: Pa to je nevjerovatna tvrdoglavast! Samo zato to si ti lakomisleno dala obeanje da e progovoriti koju dobru rije za njega, trebao bih ja...?
NORA: Ne zbog toga, Torvalde. Zbog tebe samog. Pa taj ovjek pie za najprljavije novine, ti sam si mi to rekao. On ti moe neizrecivo mnogo nakoditi. Ja se njega tako strano bojim.
NORA? Da, dabome. Sjeti se samo kako su o tati zli ljudi pisali po novinama i kako su ga grozno klevetali. Uvjerena sam da bi
to dovelo i dotle da bude uklonjen da vlada nije poslala tebe da ispita stvar. I da ti nisi bio prema njemu toliko dobronamjeran i uviavan.
HELMER: Mala moja Noro, izmeu tvoga oca i mene postoji znatna razlika. Tvoj otac kao inovnik nije bio besprijekoran. Ali ja jesam. I nadam se da u ostati dokle god sam na ovom poloaju.
NORA: Ali nikad se ne zna ta mogu uiniti zli ljudi. A sad bismo mogli da ivimo tako lijepo, tako mirno i sretno, osloboeni briga, ti i ja i naa djeca, Torvalde. Zbog toga te tako uporno molim.
HELMER: I upravo zbog tvojih molbi, meni je nemogue da ga zadrim. U banci je ve poznato da hou da otkaem Krogstadu. Ako se sada sazna da je novi direktor promijenio miljenje zbog svoje ene.
NORA: Pa ta onda?
HELMER: Naravno, mala tvrdoglavica hoe da provede svoju volju, a ja bih ispao smijean pred itavim personalom, naveo bih ljude da misle da sam ovisan o svim moguim stranim uticajima. Vjeruj mi, uskoro bih morao osjetiti posljedice! A osim toga, ima jo jedna okolnost koja Krogstada potpuno onemoguava da radi u banci dokle god sam ja direktor.
NORA: A to je?
HELMER: uo sam, takoe, da je vrlo sposoban u poslu. Ali on je moj poznanik iz mladosti. To je jedno od onih preuranjenih poznanstava kojih se ovjek poslije u ivotu esto enira. Moram ti otvoreno priznati: mi govorimo ti jedan drugom. A ovaj netaktini ovjek to nipoto ne krije u prisutnosti drugih. Naprotiv, on misli da mu to daje pravo na neki familijaran ton prema meni; i tako svaki as trijumfuje sa svojim: ti, ti Helmer. Uvjeravam te da mi je to muno u najveoj mjeri. To bi mi moj poloaj u banci uinilo nesnosnim.
HELMER: Svejedno. Ti moje razloge naziva sitniavim. Onda moram i ja biti sitniav. Sitniav! Vidi, molim te! Ne, stvarno, ovom treba uiniti kraj. (Odlazi do vrata predsoblja i vie) Helena!
NORA: ta to hoe?
HELMER (trai meu papirima): Da uinim kraj! (Sluavka ulazi) Evo, uzmite pismo i poite odmah dolje. Dajte ga posluitelju da ga preda. Ali brzo! Adresa je napisana. Evo novac.
NORA: Uzmi ga natrag, Torvalde! Jo ima vremena. Ah, Torvalde, vrati ga, meni za ljubav, sebi za ljubav, za ljubav nae djece! uje li ime, Torvalde, uini mi to. Ti i ne zna ta nam sve taj otkaz moe donijeti.
HELMER: Prekasno.
HELMER: Draga Noro, ja ti opratam taj strah, iako je on, zapravo, uvreda za mene. Da, jeste! Zar nije uvreda to to ti misli da ja treba da se bojim osvete nekog propalog piskarala? Ali ja ti to ipak opratam, jer mi time prua tako lijep dakaz svoje velike ljubavi. (Zagrli je) Tako mora biti, moja ljubljena Noro. Pa neka se dogodi ta god hoe. Vjeruj mi, ako do neeg doe, imam ja i hrabrosti i snage. Ti e vidjeti da sam ja mu koji sve uzima na sebe.
HELMER: Dobro, onda emo sve dijeliti, Noro, kao mu i ena. Tako kako i treba da bude. (Miluje je) Jesi li sada zadovoljna? Eto, tako, tako, a ne ovako uplaene oi golubice. Sve je to samo prazno uobraenje. Sad treba da jo jedanput isproba tarantelu i da vjeba na tamburinu. A ja u sjesti u srednju kancelariju i dobro zatvoriti vrata da nita ne ujem. Moe praviti buku, koliko hoe. (Okree se vratima) A ako doe Rank, reci mu gdje e me nai. (Klimne joj glavom i ide s papirima u svoju sobu, zatvara za sobom vrata)
NORA (izbezumljena od straha, stoji kao ukopana i ape): On bi bio u stanju da to uini. Uinie to itavom svijetu uprkos. Ne - to ne - nikada! Sve, samo to ne! Spasenje! Sve drugo prije, pa ta god bilo! (Pree rukom preko lica, pokuava da se sabere, otvori vrata predsoblja. Napolju stoji doktor Rank i vjea krzneni kaput o vjealicu. Za vrijeme slijedeeg zbivanja poinje da se smrkava)
NORA: Dobar dan, doktore. Prepoznala sam vae zvonjenje. Ali nemojte ulaziti kod Torvailda, jer mislim da je zauzet.
RANK: A vi?
NORA (ulazei u sobu, zatvara vrata iza njega): Ah, pa vi dobro znate, za vas uvijek imam vremena.
RANK:Dogodie se ono na ta sam ve odavno pripremljen. Samo to nikako nisam vjerovao da e doi tako brzo.
RANK: Nego o kome? ta mi vrijedi da se zavaravam? Ja sam bjedniji od svih mojih pacijenata, gospoo Helmer. Ovih dana sam napravio bilans svog unutranjeg stanja. Bankrot! Za mjesec dana u sigurno ve leati na groblju i trunuti.
RANK: To i jesu prokleto rune stvari. Ali najgore je to to e joj prethoditi jo mnogo drugih runih stvari. Preostalo mi je jo samo jedno jedino ispitivanje. Kad ono bude gotovo, onda u otprilike znati kada poinje raspadanje. Htio bih vam neto rei. Helmer, sa svojom finom prirodom, osjea prema svemu to je runo izrazitu odvratnost. Zato neu da ga vidim u mojoj bolesnikoj sobi.
RANK: Neu da ga vidim. Ni pod kakvim uslovima. Zatvoriu mu vrata. im budem siguran u ono najgore, poslau vama
svoju vizitkartu i na njoj e biti crni kri. Onda ete znati da je gadno razaranje poelo.
NORA: Ne, danas ste stvarno neukusni. A ja bih tako voljela da vas vidim u dobrom raspoloenju.
RANK: Sa smru u srcu? Morati ispatati za grijehe drugoga! Ima li u tame pravde? A ipak, nad svakom porodicom lebdi neka vrsta takve neumoljive odmazde.
RANK: Due mi, itava ta stvar, zapravo, i jeste za smijanje. Moja jadna neduna kima mora da ispata za vesele porunike dane moga oca.
NORA (lijevo za stolom): On je, navodno, jako volio pargle i guiju jetrenu patetu. Je li tako?
RANK: I uz to jo takve nesretne kosti koje od svega toga ba nita nisu imale.
NORA (stavi ruke na njegova ramena): Dragi, dragi doktore, vi ne smijete umrijeti i ostaviti mene i Torvalda!
RANK: O, tu alost ete lako preboljeti. Brzo budu zaboravljeni oni kojih nema.
RANK: To ete vas dvoje uiniti, kad mene ne bude. ini mi se da ste ve na najboljem putu. ta vam je trebala sino ona gospoa Linde?
RANK: Naravno da jesam. Ona e u ovoj kui biti moja nasljednica. Kad mene ne bude, moda e ta enska...
NORA: Samo da mi napravi kostim. Gospode boe, kako ste vi neukusni. (Sjeda na sofu) Budite dobri, doktore. Sutra ete vidjeti kako ja lijepo pleem. Onda moete zamisliti da pleem samo za vas, naravno, i za Torvalda, to se razumije. (Vadi razne predmete iz kutije) Doktore, doite, sjedite ovamo, neto u vam pokazati.
NORA: U boji koe. Zar nisu divne? Ovdje je sad mrano, ali sutra .... ne, ne, ne, samo stopalo smijete vidjeti. No, to se mene tie, moete vidjeti i gornji dio.
RANK: Hm...
NORA (pogleda ga za trenutak): Fuj, stidite se! (Udari ga lagano arapom po uhu) Tako, sad ste dobili svoje! (Sprema arape)
NORA: Ne smijete vie nita, kad ste tako nepristojni. (Ona tiho pjevucka i prevre po stvarima)
RANK (poslije krae pauze): Kad ovako sjedim s vama u potpunoj intimnosti, onda ne shvatam... ne, ne mogu ni zamisliti, ta bi bilo sa mnom da nikad nisam stupio u vau kuu.
RANK (kao i ranije): A iza sebe neu moi ostaviti ni najbjednijeg znaka zahvalnosti. Jedva i povran osjeaj da me nema, samo prazno mjesto koje moe prvi bolji da ispuni.
RANK: Za ta?
NORA: Ne, ne mogu, doktore. To je tako neuveno mnogo, savjet i podrka i usluga...
RANK: to vie, to bolje. Ne mogu, dodue, da zamislim, na ta to mislite. Ali recite mi. Zar nemate povjerenja u mene?
NORA: Da, vie nego u koga drugog. Vi ste moj najvjerniji i najbolji prijatelj, to ja dobro znam. Zato u vam i rei. Dakle, sluajte doktore: morate mi pomoi da neto sprijeim. Vi znate kako me Tarvald jako i neopisivo duboko voli; on ne bi ni trenutka razmiljao da da svoj ivot za mene.
RANK: Zakleo sam se da ovo morate saznati prije moga kraja. Bolju priliku neu nikada nai. Da, Noro, sada eto znate. I sad znate i da se meni moete povjeriti kao nikom drugom.
NORA (na vratima predsoblja): Helena, donesite lampu. (Ode do pei) Ah, dragi doktore, to je bilo zaista odvratno od vas.
RANK (ustaje): To da sam vas isto tako odano volio kao i onaj drugi? Zar je to bilo odvratno?
NORA: Ne, ali da ste mi to mogli rei. To nikako nije bilo potrebno.
RANK: ta to sad znai? Zar ste vi znali? (Sluavka dolazi s lampom, stavlja je na sto i opet izlazi) Noro, gospoo Helmer, pitam vas da li ste vi znali?
NORA: Ah, ta ja znam, jesam li znala ili nisam? To vam zaista ne znam da kaem. O, kako ste samo mogli biti tako, nezgrapni, doktore! A sve je bilo tako lijepo!
RANK: No, sad barem znate da sam vam odan duom i tijelom. Sad moete govoriti.
RANK: Ali ipak! Ne smijete me tako kazniti. Dajte mi priliku i ja u za vas uiniti sve to je u ljudskoj moi!
NORA: Sad vie ne moete uiniti nita za mene. Uostalom, moda mi nee ni trebati nikakva pomo. Vidjeete, sve je to samo uobraenje. Sasvim sigurno. Naravno! (Sjeda u stolicu za ljuljanje, pogleda ga i nasmije se) Ba ste mi i vi fini gospodin, moj dragi doktore! Pa stidite li se bar sada, kad gori svjetlo?
NORA: Ne, to ne smijete! Dolaziete, naravno, isto kao i do sada. Pa vi znate da Torvald ne moe bez vas.
RANK: A vi?
NORA: Ah, ja nalazim da je ovdje uvijek tako strano zabavno, kad vi doete.
RANK: Eto, upravo to me je i zavelo na krivi put. Vi ste za mene prava zagonetika. esto mi se inilo da ste isto toliko rado bili sa mnom koliko i sa Helmerom.
NORA: Da, vidite, ima ljudi koje volimo iznad svega, i ljudi s kojima se najradije druimo.
NORA: Dok sam jo bila kod kue, voljela sam, naravno, tatu iznad svega. Ali, uvijek mi se inilo izvanredno zabavno kad bih se mogla iskrasti daleko od posluge, jer tamo me nikad nisu korili, a priali su uvijek neke zabavne stvari.
NORA (skoi i prie mu): Dragi, dobri doktore, nisam ja to tako mislila. Ali, vidite, sa Torvaldom je isto kao sa tatom... (Sluavka ulazi iz predsoblja)
NORA: Ah, da! Taj! Ali radi se o jednom drugom; ja sam poruila, Torvald ne smije da zna...
NORA: Da, svakako. Idite samo unutra kod njega, on je u srednjoj sobi. I zadrite ga tako dugo dok...
NORA: Onda ga pusti ovamo, ali tiho. Ne smije nikome priati o ovome, Helena. To je iznenaenje za moga mua.
NORA: Najuasnije dolazi. Dolazi uprkos svemu. Ne, ne, ne, to se ne smije dogoditi! (Ode do Helmerovih vrata i povue rezu. Sluavka otvara vrata od predsoblja, uvede Krogstada i zatvori
za njim vrata. On je obuen u bundu, krznene izme i ubaru. Ide prema njemu) Govorite tiho, moj mu je kod kue.
NORA: Ja to nisam mogla sprijeiti. Borila sam se za vau stvar svom snagom, ali nita nije pomoglo.
KROGSTAD: Zar vas va mu tako malo voli? On zna emu vas sve mogu izloiti, a ipak se usuuje...
KROGSTAD: Da, naravno, tako sam i mislio. I nije mi liilo na mog dobrog Torvalda Helmera da pokazuje toliko muke hrabrosti...
KROGSTAD: O, naravno! Svo duno potovanje. Ali poto vi itavu stvar tako briljivo skrivate, potovana gospoo, mogu da pretpostavim da ste danas malo bolje upueni u to nego jue.
KROGSTAD: Samo da vidim kako ste, gospoo Helmer. Ja sam cijeli dan na vas mislio. Ovakav lihvar i piskaralo, ovakav... no, kratko i jasno, i ovakav ovjek kao to sam ja, moe imati srca.
KROGSTAD: A zar ste vi i va mu mislili na moju djecu? Ali to je sad svejedno! Nemojte itavu stvar uzimati suvie ozbiljno... bo sam samo htio da vam kaem. Ja sa svoje strane za sada neu nita iznijeti u javnost.
KROGSTAD: Sve se to moe lijepo i dobro srediti. Ne mora svijet nita saznati, neka sve ostane izmeu nas troje.
KROGSTAD: Ne bi vam nita ni koristilo. I kad biste jo toliko gotovog novca stavili preda me, ipak ne biste dobili svoju obveznicu natrag.
KROGSTAD: Samo hou da je zadrim, da je imam u svojim rukama. Niko koga se to ne tie, nee nita o njoj saznati. Ako se, dakle, spremate na kakvu oajniku odluku...
NORA: Namjeravam.
KROGSTAD: Ljudi kao mi u poetku se gotovo uvjek nose takvim mislima. I ja sam na to pomiljao. Ali, dragi moj boe, nisam imao brabrosti...
KROGSTAD: To bi i bila velika glupost. im proe prva bura u kui... Evo, ovdje u tani imam pismo za vaeg mua.
KROGSTAD: Izvinite, milostiva gospoo, ali mislim da sam vam upravo rekao...
NORA: Ah, ne mislim novac koji vam dugujem. Recite mi, koju svotu traite od mog mua? Onda u vam nabaviti taj novac.
KROGSTAD: To ete saznati. Ja hou da stanem na noge, milostiva gospoo, hou gore. I u tome mi mora va mu pomoi. Ve godinu i po dana nisam uinio nijedno nepoteno djelo. Za to vrijeme sam se borio sa vrlo tekim prilikama. Bio sam zadovoljan da se opet mogu podii, korak po korak. Sad sam istjeran i sad se vie neu zadovoljiti time da budem primljen po milosti. Ja hou gore, kaem vam. Hou opet u banku, ali hou da imam vii poloaj: va mu mi mora obezbijediti mjesto.
KROGSTAD: On e to uiniti, poznajem ja njega. Nee se usuditi ni da pisne. I kad sam jednom tamo, zajedno s njim, onda ete vidjeti! Za manje od godinu dana postau direktorova
desna ruka. Onda e Nils Krogstad voditi Akcionarsku banku, a ne Torvald Helmer!
KROGSTAD: Ah, neete me uplaiti. Takva fina, razmaena dama kao vi...
KROGSTAD: Pod led moda? U hladnu, kao smola crnu vodu? A onda vas u proljee izbaci na obalu, runu, unakaenu, opale kose...
KROGSTAD: Ni vi mene. To se ne radi, gospoo Helmer. I inae, kakvog bi to imalo smisla? Pa ja ga uprkos tome imam u svojim rukama.
KROGSTAD: Zar ste zaboravili da va dobar glas i poslije vae smrti zavisi od mene?
NORA (stoji bez rijei i gleda ga) KROGSTAD: No, sad znate na emu ste. Ne pravite nikakve gluposti. Od Helmera oekujem odgovor na moje pismo. I ne zaboravite da me je va mu sam prisilio na ovaj put. To mu nikad neu oprostiti. Zbogom, milostiva gospoo! (Odlazi kroz predsoblje)
NORA (uri do vrata predsoblja, malo ih otvori, oslune): Odlazi. Nije ubacio pismo. Ah, ne, ne, to bi bilo nemogue. (Otvara ire vrata) ta je to? Zastao je. Ne silazi niz stepenice. Odluuje se? Hoe li? (Pismo pada u sandue, potom se uju Krogstadovi koraci, koji se gube niz stepenice. S priguenim vriskom Nora tri kroz sobu do stola kraj sofe. Kratka pauza) Pismo je u sanduetu. (unja se plaljivo do vrata predsoblja) Tamo je. Torvalde, Torvalde, sad smo izgubljeni bez spasa.
GOSPOA LINDE (dolazi sa kostimom iz sobe lijevo): Tako, nisam znala ta jo da prepravim. Hoemo li isprobati?
NORA: Doi ovamo. Vidi li ono pismo? Tamo, pogledaj kroz okno na sanduetu.
NORA: Ili ako mi se ta drugo desi, slino tome, pa da ne mogu biti ovdje prisutna, kad...
NORA: Ako tada neko hoe sve da uzme na sebe, itavu krivicu, razumije?
NORA: Onda ti mora posvjedoiti, da to nije istina, Kristina. Ja uopte nlisam van sebe, pri punoj sam svijesti i kaem ti: niko drugi nije znao za to, sve sam sama uinila. Ne zaboravi to.
NORA: Da, udo. Ali to je tako strano, Kristina, to se ne smije dogodliti ni za ta na svijetu.
GOSPOA LINDE: Bio je jedno vrijeme, kad bi on meni za ljubav rado uinio sve, pa ma ta to bilo.
NORA: On?
NORA: Ah, ta ja znam? Ipak... (Mai se za dep) evo njegove karte. Ali, pismo, pismo...
HELMER: No, no, ne plai se. Mi ne moemo ui. Stavila si rezu na vrata. Sigurno proba kostim?
NORA: Da, ali to ipak nita ne koristi. Mi smo izgubljeni bez spasa. Pa pismo je u sanduetu.
GOSPOA LINDE: Krogstad mora svoje pismo zatraiti natrag neproitano. Moram nai neki razlog...
GOSPOA LINDE: Zadri ga. Ui za to vrijeme kod njega. Ja se odmah vraam. (Brzo odlazi kroz predsoblje)
HELMER (u drugoj sobi): No, smije li ovjek najzad ui u svoju vlastitu sobu? Doi, Rank, sad emo najzad vidjeti... (Na vratima) Ali ta je to?
RANK (na vratima): Ja sam tako razumio, ali moda sam se prevario.
HELMER: Ali, draga Noro, kako ti to loe izgleda! Jesi li previe vjebala?
NORA: Da, to e i te kako biti potrebno, Torvalde. Ali bez tvoje pomoi ne mogu nita napraviti, gotovo sve sam zaboravila.
NORA: Da, Torvalde, ti mi mora pomoi. Hoe li mi to obeati? A ja se tako bojim! Pred tim velikim drutvom. Veeras se mora samo meni posvetiti. Nita od poslova, ali ba nita. Nijedan potez pera! Je li? Zar ne, dragi Torvalde?
HELMER: To ti obeavam. Veeras sam iskljuivo tebi na raspoloenju, ti mali, bespomoni stvore! Ali ekaj! Samo u... (Poe prema predsoblju)
NORA: Ako sutra treba da pleem, onda moram prije toga vjebati s tobom.
HELMER (ide prema njoj): Zar se zaista toliko boji, draga Noro?
NORA: Da, strano se bojim. Hajde da sad vjebamo. Jo ima vremena do veere. Sjedi za klavir i sviraj, dragi Torvalde, ispravljaj me, upuuj me kao i obino.
NORA (uzima iz kutije tamburin i dugi areni al koji brzo nabire oko sebe. Potom jednim skokom dolazi sasvim naprijed i uzvikne): Sviraj imi! Sad u plesati. (Helmer svira a Nora plee. Rank stoji iza Helmera i gleda)
HELMER (ustaje): Da, sviraj ti, onda mi je lake pokazivati. (Rank sjeda za klavir i svira. Nora plee sa sve veim uzbuenjem. Helmer je stao pored pei i za vrijeme plesa neprestano upuuje primjedbe. Ona kao da nita ne uje, kosa joj se raspe i padne na ramena, ona se ne osvre na to, ve plee dalje. Ulazi gospoa Linde)
HELMER: Rank, prestani, pa to je ista ludost. Prestani, kaem ti! (Rank prestaje da svira i Nora iznenada zastane. Helmer joj prilazi) Nikad to ne bih povjerovao. Pa ti si zaboravila sve to sam te uio.
NORA: Sad i ti vidi, koliko je potrebno. Treba da vjeba sa mnom do posljednjeg trenutka. Obeava li mi to, Torvalde?
NORA: Ni danas ni sutra ne smije ni na ta drugo ni misliti, samo na mene. Ne smije ni jedno pismo otvoriti, ni u potansko sandue pogledati...
NORA: Ne znam. Moda. Ali tako neto sad ne smije pitati. Nita runo ne smije stupiti meu nas, dok ovo sve ne proe.
HELMER (grli je): Neka dijete provede svoju volju. Ali sutra navee, kad bude otplesala...
NORA: Slavlje sa ampanjcem do zore. (Vie napolje) I slatkia od badema, Helena, mnogo, samo za ovaj put.
HELMER (hvata je za ruke): Tako, samo tako, a ne ona divlja usplahirenost! Budi opet moja draga, mala eva kao i uvijek.
NORA: Ah, da, to i hou. Ali idi sad unutra, i vi, doktore. Kristina, ti e mi urediti frizuru.
HELMER: Ni govora, dragi prijatelju, to je samo taj djetinjasti strah, o kome sam ti priao. (Obojica odlaze desno)
NORA: Pa?!
NORA: To nisi trebala uraditi. Ne treba nita da spreava. U stvari, pravo je blaenstvo oekivati udo.
NORA: Ah, to ti ne moe razumjeti. Idi unutra za njima, i ja u odmah doi. (Gospoa Linde ide u trpezariju. Nora stoji jedan trenutak kao da hoe da se pribere, onda pogleda na sat) Pet sati. Sedam sati do ponoi. Onda jo dvadeset etiri sata do sljedee ponoi. Tada e i tarantela biti svrena. Dvadeset etiri i sedam? Jo trideset i jedan sat ivota.
TREI IN
Ista soba. Sto sa stolicama gurnut je u sredinu sobe. Na stolu gori lampa. Vrata predsoblja stoje otvorena. Sa gornjeg sprata uje se muzika.
GOSPOA LINDE (sjedi za stolom i rastreseno lista neku knjigu; pokuava da ita, ali izgleda kao da ne moe da sabere misli.
Nekoliko puta oslune napeto u pravcu vrata prema stepenitu. Gleda na sat): Jo ga nema. A krajnje je vrijeme. A ako on ne... (Oslune ponovo) Ah! evo ga. (Ona ode u predsoblje i oprezno otvara vanjska vrata. uju se tihi koraci po stepenicama. Ona apne) Uite. Ovdje nema nikoga.
KROGSTAD (na vratima): Naao sam u svom stanu poruku od vas. ta to treba da znai?
GOSPOA LINDE: Kod mene kod kue bilo bi nemogue. Moja soba nema posebnog ulaza. Doite blie, sasvim smo sami. Djevojka spava, a Helmerovi su gore na balu.
KROGSTAD (ulazi u sobu): Vidi, molim te! Helmerovi veeras pleu? Stvarno?
KROGSTAD: ta je tu trebalo da se razumije? Zar to nije stara i poznata pria: ena bez srca otjera mukarca kad joj se ukae bolja prilika.
GOSPOA LINDE: Zar mislite da sam toliko bez srca? I vjerujete da sam laka srca prekinula s vama?
KROGSTAD: Ako nije bilo tako, zato ste mi onda na taj nain pisali?
GOSPOA LINDE: Nisam mogla drugaije. U onom trenutku kad sam prekidala s vama, smatrala sam svojom dunou da u vama unitim sve to ste osjeali za mene.
GOSPOA LINDE: Ne smijete zaboraviti da sam imala bespomonu majku i dva mala brata. Mi nismo mogli ekati na vas, Krogstade, a vai izgledi su onda bili slabi.
KROGSTAD: Moe biti. Ali vi niste imali pravo da me napustite zbog drugog ovjeka.
GOSPOA LINDE: Ne znam. esto sam se i sama pitala jesam li imala pravo na to.
KROGSTAD (tiho): Kad sam vas izgubio, bilo mi je kao da sam izgubio vrsto tlo pod nogama. Pogledajte me, sad sam brodolomnik na svojoj olupini.
GOSPOA LINDE: A da to nisam znala, Krogstade. Tek danas sam saznala, da je trebalo da dobijem vae mjesto u banci.
KROGSTAD: Vjerujem vam, kad tako kaete. Ali eto, sad znate, sada ete se povui?
GOSPOA LINDE: Ja sam nauila da postupam razumno. ivot i tvrda, gorka oskudica su me tako nauili.
GOSPOA LINDE: Onda vas je neto vrlo pametno nauio. Ali u djela valjda vjerujete?
GOSPOA LINDE: Pa i ja sam kao brodolomnik na olupini. Nemam nikoga za koga bih mogla da se brinem.
GOSPOA LINDE: Krogstade, kad bi nas dvoje brodolomnika sada mogli prii jedno drugom.
KROGSTAD: ta to govorite?
GOSPOA LINDE: Bolje dvoje na jednoj olupini, nego svako na svojoj sam.
KROGSTAD: Kristina!
GOSPOA LINDE: Ja moram raditi da bih podnijela ovaj ivot. itavog svog ivota, koliko se mogu sjetiti, ja sam radila i to je bila moja najljepa, moja jedina radost. Ali sada sam sama na svijetu, sa strahovito praznom duom naputena. Raditi sama za sebe, to nije nikakva radost. Krogstade, daj te mi nekoga, dajte mi neto, za ta bih mogla da radim.
KROGSTAD: U to ja ne vjerujem. To je heroizam pretjerane ene, koja eli da se rtvuje... nita vie.
KROGSTAD: Zar biste vi to zaista mogli? Recite mi, da li je vama sasvim poznata moja prolost?
GOSPOA LINDE: inilo se malo prije iz vaih rijei, kao da ste uvjereni da ste sa mnom mogli postati sasvim drugaiji.
KROGSTAD: Kristina, govorite li vi to sasvim promiljeno? Da, govorite, vidim to na vama. Vi, dakle, zaista imate hrabrosti...?
GOSPOA LINDE: Treba mi neko tome bih mogla biti majka, a vaoj djeci treba majka. Nas dvoje trebamo jedno drugom Krogstade, ja vjerujem u ono to je dobro u vama, zajedno s vama usuujem se na sve.
KROGSTAD (uhvati je za ruke): Hvala, hvala Kristina! Sad u ve znati da se rehabilitujem u oima drugih! O, ali ja sam zaboravio...
GOSPOA LINDE: ujete li ovaj ples gore? Kad se on zavri, moemo ih oekivati.
KROGSTAD: Dabome! Idem ja. Sve je uzalud. Vi, naravno, ne znate kakve sam ja korake preduzeo protiv Helmera.
GOSPOA LINDE: Ja dobro razumijem u ta oajanje moe natjerati ovjeka kao to ste vi.
KROGSTAD (gleda je ispitivaki): Treba i to da tako shvatim? Vi hoete pod svaku cijenu da spasite svoju prijateljicu. Recite mi otvoreno. Je li tako?
GOSPOA LINDE: Krogstade, ko se jedanput rtvuje za druge, taj to ne ini po drugi put.
KROGSTAD: Da, naravno. ekau ovdje dok Helmer ne sie rei mu da mi mora vratiti pismo. Da se u pismu govori samo o mome otkazu, da ne treba da ga ita.
KROGSTAD: A recite mi: vi ste me ipak samo zbog njega pozvali ovamo?
GOSPOA LINDE: Da, u prvi mah; ali u meuvremenu je prolo dvadeset i etiri sata, a za to vrijeme sam bila svjedok nevjerovatnih stvari u ovoj kui. Helmer mora sve saznati. Ta nesretna tajna mora na svjetlo dana i izmeu njih mora doi do otvorenog razgovora. Nemogue je nastaviti sa zatakivanjem i izbjegavanjem!
KROGSTAD: Pa dobro, ako vi rizikujete. Ali jedno moram na svaki nain uiniti, pa neka to bude odmah...
GOSPOA LINDE (oslukuje): Pourite! Idite, idite! Ples je zavren. Nismo vie m trenutka sigurni.
KROGSTAD: Tako neiskazano sretan nisam bio nikada. (On odlazi kroz stubina vrata. Vrata izmeu sobe i predsoblja ostaju otvorena)
GOSPOA LINDE (malo posprema i premjeta svoj eir i kaput): Kakav preokret! Da, kakav preokret! Ljudi za koje mogu da radim, za koje mogu da ivim. Dom u koji u smjeti da unesem sreu i zadovoljstvo. Tu e biti ozbiljnog posla. Kad bi samo brzo doli. (Oslune) Aha, evo ih ve. Gdje su moje stvari? (Uzima eir i kaput) (Napolju se uju glasovi Helmera i Nore, klju se okree u bravi i Helmer gotovo silom uvodi Noru u predsoblje. Ona je u talijanskom kostimu sa velikim crnim alom. Helmer je u veernjem odijelu sa otvorenim crnim dominom preko njega)
NORA (jo na vratima, opirui se): Ne, ne, ne, neu kui! Hou ponovo gore. Ne elim da odem tako rano.
NORA: Ah, molim te, Torvalde, molim te svim srcem, samo jo jedan sat.
HELMER: Ni minute due, moja slatka Noro. Ti zna, tako smo se dogovorili! Tako! Unutra u sobu. Ovdje e se samo prehladiti. (Uprkos njenom opiranju vodi je polako u sobu)
NORA: Kristina!
GOSPOA LINDE: Da, oprostite, tako sam eljela da vidim Noru u njenom punom sjaju.
GOSPOA LINDE: Da. Dola sam, naalost, prekasno. Ti si ve bila gore, a onda nisam htjela da odem, prije nego to te vidim.
HELMER (skida Nori al): Da, samo je dobro pogledajte! Mislim da je zaista vrijedna panje. Zar nije draesna, gospoo Linde?
itavog drutva. Ali uasno je tvrdoglavo, to slatko malo stvarenje. ta da se radi? Hoete li mi vjerovati: morao sam gotovo silu upotrijebiti, da je odvedem.
HELMER: Eto, ujete je, gospoo Linde. Otplesala je svoju tarantelu, dobila burni pljesaik, koji je i zasluila, iako je, mislim, izvoenje bilo malo suvie naturalistiko, malo naturalistikije nego to, strogo uzevi, odgovara zahtjevima umjetnosti. Ali kako god bilo, glavna stvar je postigla je uspjeh i buran aplauz. I zar da je poslije toga jo ostavim gore? Zar da tako razvodnjimo efekat? O, nipoto! Uzeo sam svoju draesnu malu djevojku sa Kaprija, svoju kapricioznu djevojicu sa Kaprija, zapravo tako treba da kaem, pod ruku, onda brzi krug po sali, nakloni na sve strane i, kako se to u romanima kae, lijepa slika je iezla. Odlazak uvijek mora biti efektan, gospoo Linde. Ali ja nisam u stanju da to objasnim Nori. Uh, kako je ovdje toplo! (Odbaci domino na stolicu i otvara vrata prema svojoj sobi) ta? Pa ovdje je mrak! Ah, da, naravno, izvinite. (Ulazi i zapali nekoliko svijea)
NORA: I?
NORA: Neu.
NORA: Hvala ti, Kristina, sad znam ta treba da radim. Pst! (Helmer opet ulazi)
HELMER: Jer to mnogo ljepe izgleda. Vidite samo, drite vez lijevom rukom, tako, a desnom radite iglom, tako, u laganim dugim lukovima, zar ne?
HELMER: A pletenje, naprotiv... nije lijepo vidjeti. Pogledajte: zgrene ruke, igle koje idu gore-dolje, ima neeg kineskog u tome. Bio je stvarno sjajan ampanjac koji su nam posluili!
HELMER: Laku no, laku no, nadam se da ete sretno doi kui. Ja bih vas vrlo rado... ali nije vam daleko. Laku no, laku no. (Gospoa Linde ode. On zatvara za njom vrata i vraa se) No, najzad smo je se rijeili. Uasno dosadna osoba!
HELMER: Ba nimalo. Naprotiv, osjeam se izvanredno svjee. A ti? Ti izgleda umorno i pospano.
HELMER: Vidi, vidi! Bilo je, dakle, pametno od mene, to nismo due ostali.
HELMER (poljubi je u elo): Sad moja eva govori kao razuman ovjek. Reci, jesi li primijetila kako je Rank veeras bio veseo?
HELMER: Gotovo ni ja da nisam, ali ga ve nisam vidio tako dobre volje. (Gleda je za trenutak, onda joj pride blie) Hm... ipak je divno opet biti u svoja etiri zida, sasvim nasamo s tobom. ... O, ti zavodljiva, draesna enice!
HELMER: Da ne gledam svoje najvee blago? Da ne gledam svu tu divotu koja pripada samo meni, sasvim i iskljuivo meni?
HELMER (slijedi je): Jo ti je tarantela u krvi, vidim. I to te ini jo zavodljivijom. Sluaj! To gosti odlaze. (Tie) Noro, sad e biti tiho u itavoj kui.
HELMER: Zar ne, moja jedina, voljena Noro? Ah, zna, kad sam ovako u drutvu s tobom, zna li zato tako malo s tobom razgovaram, stojim daleko od tebe i samo ti ponekad kriom dobacim po koji pogled? Zna li zato to radim? Jer onda uobraavam da si ti moja tajna ljubavnica, moja tajna mlada nevjesta i da niko i ne sluti da izmeu nas postoji tajna.
HELMER: A onda kad polazimo, i kad stavljam al oko tvojih njenih, mladenakih ramena, na taj divni zatiljak, onda zamiljam da si ti moja mlada nevjesta i da upravo dolazimo iz crkve, da te po prvi put vodim u svoj stan, da sam po prvi put nasamo s tobom, sasvim sam s tobom, ti mlada, ustreptala ljepotice! itavo ovo vee bila si moja enja. Kad sam te
gledao kako zavodljivo plee tarantelu, uzavrela mi je krv. Nisam mogao da izdrim i zato sam te tako rano doveo kui.
HELMER: ta to treba da znai? Ima me u najboljem raspoloenju, Norice! Nee, nee? Zar ja nisam tvoj mu? (Neko zakuca na stubina vrata)
HELMER (tiho, ljutito): ta li taj sad hoe? (Glasno) ekaj malo. (Ode i otkljua) No, to je lijepo od tebe to nisi proao pored naih vrata.
RANK: Uinilo mi se da sam uo glasove, pa sam zaelio da malo svratim. (Letimino gleda oko sebe) Ah, da, ove drage i prijatne siobe. Veoma je lijepo i ugodno, vama dvoma.
to moe na ovome svijetu? Barem onoliko koliko moe i dok to moe. Vino je bilo izvrsno.
RANK: Tako?
RANK: Zato da ovjek sebi ne priuti ugodno vee, nakon dobro provedenog dana?
HELMER: Dobro provedenog dana! Time se ja, naalost, ne bih mogao pohvaliti.
RANK: Svakako.
RANK: Potpuna izvjesnost. Pa zar poslije toga nisam zasluio jedno ugodno vee?
HELMER: Dakle?
RANK: Ima jedna crna kapa... zar nisi nikad uo za crnu kapu? Stavi je na glavu i onda te niko ne vidi.
RANK: Ali sasvim sam zaboravio zbog ega sam doao. Helmere, daj mi cigaru, jednu od tvojih crnih havana.
RANK: Vama? No, dobro, ako hoete. Spavajte dobro. I hvala za vatru. (Klimne im glavom i ode)
NORA (odsutna duhom): Moe biti. (Helmer uzima sveanj kljueva iz depa i pode u predsoblje) Torvalde, ta e tamo?
HELMER: Moram isprazniti sandue za pisma. Sasvim je puno. Inae ujutro nee biti mjesta za novine.
NORA: Bravu?
HELMER: Svakako. ta to treba da znai? Ne mogu da vjerujem, da bi sluavke... Evo i polomljene ukosnice. Noro, to je tvoja...
HELMER: Ali od toga ih stvarno mora odviknuti! Hh, hm... no, ipak sam ga otvorio. (Vadi sadraj i vie u kuhinju) Helena! Helena, ugasite lampu u hodniku. (Dolazi opet u sobu i zatvara vrata predsoblja s pismima u ruci) Vidi, vidi, koliko se toga nakupilo. (Prevre pisma) ta je ovo?
NORA: Od doktora?
HELMER (razgleda karte): Doktor medicine Rank. Bile su na vrhu, mora da ih je na odlasku ubacio.
HELMER: Crni kri iznad imena. Pogledaj. To je ipak jeziva ideja. Ba kao da najavljuje vlastitu smrt.
NORA: Pa to i ini.
HELMER: Jadni prijatelju! Znao sam da ga neu vie dugo imati, ali tako brzo... A sad e se sakriti kao ranjena ivotinja.
NORA: Ako to ve mora biti, onda je najbolje da proe bez rijei. Zar ne, Torvalde?
HELMER: A bio je tako vezan za nas. Ne mogu ni zamisliti na ivot bez njega. On, sa svojim patnjama i svojom osamljenou, bio je kao neka oblana pozadina naoj sunanoj srei. No, moda je najbolje tako. (Zastane) A moda i za nas dvoje, Noro. Sad smo nas dvoje upueni samo na sebe. (Zagrli je) O, moja voljena eno, ini mi se kao da te ne mogu dovoljno vrsto drati. Zna li, Noro, ponekad poelim da tebi zaprijeti kakva neposredna opasnost, pa da mogu i ivot i imetak i sve, sve staviti na kocku za tebe.
NORA (otrgne se i kae vrsto i odluno): Sad treba da proita svoja pisma, Torvalde!
HELMER: Ne, ne, sad vie ne. Hou s tobom da budem, moja voljena eno.
HELMER: Ima pravo. To nas je oboje potreslo. Neto to nije lijepo kao da se javilo meu nama: to je misao na smrt i unitenje. Moramo se osloboditi toga. Do tada, otii emo svako u svoju sobu.
HELMER (ljubi je u elo): Laku no, moja ptiice-pjevaice, dobro spavaj, Noro. Sad u proitati pisma. (On odlazi s pismima u svoju sobu i zatvara za sobom vrata)
NORA (s ludakim pogledima, pipa oko sebe, hvata Helmerov domino, ogrne se njime i ape brzo, promuklo i isprekidano): Da ga vie nikad ne vidim. Nikad! Nikad, nikad! (Prebaci al preko glave) A ni djecu. Ni njih. Nikada vie, nikada vie! O! ledene vode. O bezdane dubine! Samo da i to proe. Sad je otvorio pismo, ita ga. Ne ne, jo ne! Torvalde, zbogom, tebi i djeci! (Hoe kroz predsoblje, pa napolje. U istom trenutku otvara Helmer svoja vrata i stoji s otvorenim pismom u ruci)
HELMER: Noro!
HELMER (zatetura): Istina je, dakle? Je li istina ovo to pie? Uasno! Ne, ne, to ne moe biti istina!
NORA: Pusti me da odem! Ti ne smije ispatati zbog mene. Ne smije to uzeti na sebe.
HELMER: Samo nikakve komedije. (Zatvara vrata predsoblja) Ovdje e ostati i odgovarati. Ima li ti pojma, ta si uinila? Odgovaraj! Ima li pojma o tome?
NORA (gleda ga netremice i govori sa sve jaim naglaskom): Da, sad tek poinjem dobro da shvaam.
HELMER (hoda okolo po sobi): O, kakva strana java! Za svih ovih osam godina, ona, koja je bila moja radost i moj ponos, ona da je licemjerka, laljivica, gore, jo gore, zloinka! Ah, kakva se beskrajna odvratnost krije u svemu tome! Fuj, fuj! (Nora uti i gleda ga ukoeno)
HELMER (zastane pred njom): Trebalo je i prije da budem spreman na tako neto. Morao sam to predvidjeti. Lakomislene principe tvoga oca. uti! Naslijedila si lakomislene principe svoga oca. Ni vjere, ni morala, ni osjeaja dunosti. O, kako sam kanjen, to sam njemu progledao kroz prste. Tebi za ljubav sam to uinio. A ti mi ovako zahvaljuje!
NORA: Da - ovako.
HELMER: Razorila si itavu moju sreu. Unitila si moju budunost. Ah, uasno je i pomisliti na to. Ja sam u vlasti jednog besavjesnog ovjeka; on moe uraditi sa mnom ta god hoe; zahtijevati od mene sve to mu na pamet padne; zahtijevati ta hoe, zapovijedati mi po svojoj volji. A ja ne
smijem ni pisnuti. Da tako bijedno potonem i propadnem zbog jedne lakomislene ene!
HELMER: Samo bez lakrdije! Na takve fraze je i tvog otac uvijek bio spreman. ta bi mi koristilo da tebe ne bude, kako kae. Nita mi to ne bi koristilo! On uprkos tome moe stvar razglasiti; a ako to uini, moe na mene pasti sumnja da sam znao za tvoje zloinako djelo. Moe se pomisliti da se ja krijem iza toga, da sam te ja na to naveo! I to sve treba da zahvalim tebi, koju sam za sve vrijeme naeg braka na rukama nosio. Shvaa li sada ta si mi uinila?
HELMER: Tako je nevjerovatno da jos uvijek ne mogu da shvatim. Ali moramo vidjeti kako da se izvuemo! Skidaj taj al! Skidaj, kaem ti! Ja moram pokuati da tog ovjeka smirim na bilo koji nain. Stvar se mora zatakati po svaku cijenu. A to se tie tebe i mene, treba da izgleda kao da je meu nama sve kao i prije. Naravno, samo u oima svijeta. Ti, dakle, ostaje u kui kao i ranije, to se razumije. Ali djecu vie ne smije odgajati, njih ti ne smijem povjeriti. O, da ovako moram govoriti eni koju sam tako duboko volio i koju jo uvijek... No, to se mora zavriti. Od danas se vie ne radi o srei, ve o tome da se spase ruevine, ostaci, privid. (Zvoni u predsoblju.
Helmer se trgne) ta je to? Tako kasno? Zar je ono najstranije? Zar e on...? Sakrij se, Noro! Reci da si bolesna. (Nora nepokretno stoji. Helmer ide i otvori vrata predsoblja)
HELMER: Daj ga ovamo. (Uzima pismo, zatvara vrata) Da, od njega. Ti ga nee dobiti. Ja u ga sam proitati.
NORA: Pa itaj.
HELMER (kraj lampe): Skoro da nemam hrabrosti za to. Moda smo izgubljeni i ti i ja. Ipak, moram znati. (Otvara pismo, preleti nekoliko redova, gleda priloeni papir. Radosno uzvikne) Noro! (Nora gleda ga pitajui) Noro! - Ne! Moram jo jednom proitati... Da, da, tako je. Ja sam spaen! Noro, ja sam spaen!
NORA: A ja?
HELMER: I ti... naravno. Oboje smo spaeni, i ti i ja. Pogledaj. On ti alje natrag tvoju obveznicu. Pie da mu je ao, da se kaje, da je neka sretna promjena u njegovom ivotu... ali svejedno ta on pie... mi smo spaeni. Noro! Niko ti nita ne moe. Ah, Noro, Noro... ali najprije da unitimo taj odvratni papir. Da vidim... (Baca pogled na obveznicu) Ne, neu to da vidim; neka mi itava ova pria ne bude nita drugo nego ruan
san (Cijepa papir i oba pisma u komadie, sve baca u pe i gleda kako gori) Tako, sad vie nieg nema. On pie da si od Badnje veeri... O, to su morala biti tri strana dana za tebe, Noro!
HELMER: I patila si i nisi vidjela drugog izlaza nego... Ali mi emo sve te rune dogaaje pokopati. Sad emo samo klicati i ponavljati: prolo je, prolo je! uje li me, Noro? Ti kao da jo nisi shvatila: prolo je. ta je to? Takav ukoen izraz? Ah, moja jadna mala Noro, razumijem te, ti jo ne moe da povjeruje u to da sam ti oprostio. Ali jesam! Noro, kunem se, sve sam ti oprostio. Pa znam ja, to to si uinila, uinila si iz ljubavi prema meni.
NORA: To je istina.
HELMER: Voljela si me kao to ena treba da voli svoga mua. Samo ti je nedostajao stav da proceni sredstvo. Ali zar misli da te manje volim zato to nisi sposobna da djeluje samostalno? Ne, ne, samo se ti oslanjaj na mene, ja i elim da te savjetujem, da te vodim. Ja ne bih bio mukarac kad te upravo tvoja enska bespomonost ne bi u mojim oima inila dvostruko privlanom. Ne osvri se na grube rijei koje sam ti u prvom strahu izgovorio, u trenutku kad sam pomislio da e se
sve sruiti na mene. Oprostio sam ti, Noro, zaklinjem se, da sam ti oprostio.
HELMER (na otvorenim vratima): Dobro, pokuaj da se pribere i da opet nae ravnoteu u svojoj dui, ti moja mala preplaena ptiice-pjevaice! Smiri se, ja u te pokriti svojim snanim krilima. (eta oko vrata) O, kako je naa kua ugodna i lijepa, Noro. Ovdje si ti bezbjedna; ja u te uvati kao progonjenu golubicu koju sam istrgnuo iz ubilakih kandi kopca; ja u ve umiriti tvoje jadno, nemirno srce. Malopomalo, Noro, vjeruj mi to. Ve sutra e na sve ovo gledati sasvim drugim oima; uskoro e sve biti po starom. Neu vie morati esto da ti ponavljam da sam ti oprostio: ti e sama jasno osjeati da je tako. Kako si uopte dola na misao da bih te ja mogao odbaciti ili ti samo prebacivati? O, Noro, ti ne poznaje srce pravog mukarca. Mukarcu je neopisivo milo, umirujue u dui kad zna da je svojoj eni neto oprostio, oprostio punim i iskrenim srcem. Jer, ona tako na neki nain dvostruko postaje njegovo vlasnitvo: kao da ju je on po drugi put doveo na svijet. Ona je, tako rei, postala njegova ena i istovremeno njegovo dijete. To e ti meni i ubudue biti, ti
slabana i bespomona stvarice. Nita se ne boj, Noro; budi samo otvorena srca prema meni, a ja u biti tvoja volja i tvoja savjest. ta je to? Ti ne ide u krevet? Ti si se preobukla?
NORA (gleda na sat): Jo nije tako kasno. Sjedi, Torvalde: imamo nas dvoje mnogo da razgovaramo. (Sjeda na jednu stranu stola)
NORA: Da, to je upravo to. Ti me ne razumije. I ni ja tebe isto tako nisam razumjela... sve do ovog asa. Molim te, ne prekidaj me. Mora me sasluati. Ovo je obraun, Torvalde.
NORA (poslije krae utnje): Kad ovako sjedimo, tebi nita ne pada na pamet?
HELMER: A ta bi to bilo?
NORA: Mi smo ve osam godina u braku. Ne pada ti na pamet da mi, ti i ja, mu i ena, danas po prvi put vodimo ozbiljan razgovor?
NORA: Osam godima - i jo due - od prvog dana naeg poznanstva do danas mi nismo razmijenili ni jednu ozbiljnu rije o ozbiljnim stvarima.
HELMER: Zar sam te moda stalno trebao obavjetavati o neprijatnostima, koje ti ne bi ni mogla da dijeli sa mnom?
NORA: Ne govorim ja o neprijaitnostima. Kaem samo, da nikad nismo zajedno sjeli da o neemu temeljno razmislimo.
NORA: Eto, doli smo na stvar. Ti mene nikad nisi razumeo. Vi ste prema meni mnogo zgrijeili, Torvalde. Prvo tata, a onda ti.
HELMER: ta? Nas dvojica? Nas dvojica koji smo te voljeli vie od svega na svijetu?
NORA (klima glavom): Niste vi mene nikad voljeli. Vama se samo dopadalo da budete zaljubljeni u mene.
NORA: Da, tako je to, Torvalde. Kad sam bila kod kue uz tatu, on mi je saoptavao sve svoje nazore, pa sam tako i ja imala iste nazore. Ako sam nekad bila drugog miljenja, onda sam to krila, jer njemu to ne bi bilo pravo. On me je zvao svojom lutkom i igrao se sa mnom, kao to sam se ja igrala sa svojim lutkama. Onda sam dola u tvoju kuu.
NORA (bez zabune): Mislim, onda sam prela iz oevih ruku u tvoje. Ti si sve uredio prema svom ukusu i tako je to postao i moj ukus, ili sam se samo tako pravila. Ne znam vie tano... moda je bilo oboje, malo jedno, malo drugo. Kad pogledam unazad, ini mi se da sam ivjela kao prosjak, samo od milostinje. ivjela sam od toga to sam tebi pravila predstave, Torvalde. Pa ti si htio da bude tako. Ti i tata, vi ste teko grijeili prema meni. Vi ste krivi to od mene nije nita postalo.
HELMER: Kako je to smijeno i nezahvalno, Noro! Zar ti ovdje nisi bila sretna?
NORA: Ne, to nikad nisam bila. Ja sam mislila da jesam, ali nisam bila nikada.
NORA: Ne, samo vesela. I ti si uvijek bio tako drag prema meni. Ali naa kua nije bila nita drugo nego neka soba za igranje. Ovdje sam ja bila tvoja ena-lutka, kao to sam u tatinoj kui bila kerka-lutka. A naa djeca, ona su bila moje lutke. Kad bi me ti uzeo da se igra sa mnom, meni je bilo upravo takvo zadovoljstvo kakvo je bilo djeci kad bih ja njih uzela i igrala se s njima. To je bio na brak, Torvalde.
HELMER: Neke istine ima u tvojim rijeima, koliko god su pretjerane i lukcaste. Ali od sada neka bude drugaije. Dani igranja su sada proli, sad dolazi vrijeme odgoja.
NORA: Ah, Torvalde, ti nisi ovjek koji bi mene odgojio, da budem prava ena za tebe.
HELMER: Noro!
NORA: Zar mi i sam nisi maloas rekao da mi ne bi smio povjeriti taj zadatak?
NORA: Ipak, imao si sasvim pravo. Ja nisam dorasla tom zadatku. Ali tu je i jedan drugi zadatak koga se moram prihvatiti. Moram pokuati da odgojim samu sebe. A ti nisi ovjek koji bi mi u tome mogao pomoi. To moram sama uraditi. I zato te sada naputam.
NORA: Moram da budem sasvim sama, ako hou da se snaem sa samom sobom i vanjskim svijetom. Zato vie ne mogu ostati kod tebe.
NORA: Od sada vie nema svrhe da mi bilo ta zabranjuje. Uzeu sa sobom ono to mi pripada. Od tebe neu nita, ni danas ni poslije.
NORA: Sutra putujem kui, to znai u moj stari zaviaj. Tamo e mi biti najlake da neto otponem.
HELMER: Da napusti svoju kuu, svog mua, svoju djecu! Pa zamisli ta e svijet rei!
NORA: Tu ne mogu imati nikakvih obzira. Znam samo da je ovo meni potrebno.
HELMER: Zar ti to moram rei? Zar to nisu dunosti prema tvom muu i prema tvojoj djeci?
NORA: Ja tako vie ne mislim. Mislim da sam prije svega ovjek isto kao ti, ili, jo bolje, mislim da u pokuati da to postanem. Ja dobro znam da e svijet tebi dati za pravo, Torvalde, i da neto slino stoji i u knjigama. Ali to to kae svijet i ta stoji u knjigama, to za mene vie ne moe biti mjerodavno. Ja sama moram razmisliti da bi mi stvari bile jasne.
HELMER: Zar tebi nije jasan tvoj poloaj u vlastitoj porodici? Zar u takvim stvarima nema pouzdanu vodilju? Zar nema religiju?
HELMER: ta ti to govori?
NORA: Pa ja moram samo ono to je govorio pastor Hansen kad sam ila na krizmanje. On je govorio da je religija i ovo i ono. Kad sada budem izvan svojih sadanjih prilika i upuena na samu sebe, onda u i to pokuati da otkrijem. Vidjeu da li je ono to je govorio pastor Hansen bilo tano, ili, jo bolje, da li je to za mene tano.
HELMER: Ah, to je ipak neuveno iz usta jedne mlade ene! Ali ako ti religija ne moe biti vodilja, pusti me barem da probudim tvoju savjest. Jer osjeaj valjda ima? Ili, odgovori mi, zar ni njega nema?
NORA: Da, Torvalde, nije mi lako da ti na to odgovorim, Torvalde. Jer, ja to apsolutno ne znam, tu sam potpuno zbunjena. Znam samo da o tome imam potpuno drugaije miljenje nego ti. Da su zakoni drugaiji nego to sam ja mislila, i to sam sada ula. Ali da su oni dobri, to mi nikako ne ide u glavu. Jedna ena, dakle, nema prava da potedi briga svog starog umirueg oca ili da spasi ivot svoga mua! To ja ne vjerujem!
NORA: Ne razumijem ga, svakako. Ali sad u ga izbliza pogledati. Moram saznati: ko ima pravo, drutvo ili ja.
NORA: Ja nikad nisam osjeala i mislila tako jasno i tako sigurno kao sada.
NORA: Koje?
NORA: Strano mi je ao, Torvalde, jer ti si uvijek bio tako dobar prema meni. Ali ta da se radi?! Ja te ne volim vie.
NORA: Sasvim jasno i sigurno uvjerenje. To je i razlog to neu due da ostanem ovdje.
NORA: Da, to mogu. To je bilo veeras, kad udo nije dolo; i tad sam vidjela da ti nisi onakav ovjek kakvim sam te ja smatrala.
NORA: Osam godina ja sam strpljivo ekala, jer, dragi boe, uviala sam da udo ne moe doi kao neto svakodnevno. Onda se nada mnom nadvila nesrea. Bila sam nepokolebivo vrsto uvjerena: sad e se dogoditi udo. Dok je Krogstadovo pismo lealo tamo napolju - nisam ni u jednom trenutku pomislila da bi se ti mogao povinovati uslovima toga ovjeka. Bila sam vrsto uvjerena da e mu se suprotstaviti i rei: objavi itavom svijetu! I da se to dogodilo...
HELMER: No, i... Da sam svoju vlastitu enu izvrgnuo ruglu i sramoti...
NORA: Da se to dogodilo, vrsto sam vjerovala da bi ti onda istupio, sve uzeo na sebe i rekao: ja sam krivac.
HELMER: Noro!
NORA: Misli, ja od tebe takvu rtvu nikad ne bih primila? Naravno da ne bih. Ali ta bi moja uvjeravanja vrijedila prema tvojima? To je bilo udo kome sam se nadala u svom strahu i tjeskobi. I da bih to sprijeila, htjela sam da okonam svoj ivot.
HELMER: Noro, ja bih s velikom radou dan i no radio za tebe, podnosio bih za tebe sve nevolje i brige. Ali svoju ast ne rtvuje niko, ni za onoga koga voli.
NORA: Moe biti. Ali ti, ti niti mlisli niti govori kao ovjek na koga bih se ja mogla osloniti. Kad je on proao, tvoj strah, ne od onog to je meni prijetilo, nego od onog to se tebi moglo dogoditi, kad je ta opasnost prola... ti si se ponaao kao da se nita nije desilo. Ba kao i prije bila sam opet tvoja eva i tvoja lutka, koju si ubudue htio jo opreznije nositi na rukama, jer je tako slaba i lomna. (Ustane) Torvalde, u tom trenutku sam dola do spoznaje da sam osam godina ovdje stanovala zajedno s jednim stranim ovjekom i da sam s njim imala troje djece. O, ne smijem misliti na to! Samu bih sebe razbila u hiljadu komadia!
HELMER (tuno): Vidim, vidim. U stvari, izmeu nas se otvorio ponor. Ali, Noro, zar se ne bi mogao premostiti?
NORA (odlazi desno unutra): Utoliko odlunije treba to uraditi. (Vraa se sa eirom i kaputom, nosi putnu torbu koju stavlja na stolicu pored stola)
HELMER: Ali zar ne bismo mogli zajedno stanovati kao brat i sestra?
NORA (stavlja eir): Ti dobro zna da to ne bi dugo trajalo. (Umotava se u al) Zbogom, Torvalde. Djecu neu da vidim.
Znam da su u boljim rukama nego to su moje. Ovakva kakva sam sada, ne mogu im biti korisna.
NORA: Sluaj, Torvalde: ako ena napusti kuu svoga mua, kao to ja to sada inim, onda njega, koliko ja znam, zakon oslobaa svih obaveza prema njoj. Barem te ja oslobaam svih obaveza. Ti ne smije niim biti vezan, kao to ni ja neu da budem. Obe strane moraju dobiti punu slobodu. Tako, evo vraam ti tvoj prsten. Daj i ti meni moj.
HELMER: Jo i to?
NORA: I to.
NORA: Dobro. Sad je, dakle, i to gotovo. Ostavljam ti kljueve. Djevojke e se snai u domainstvu, bolje nego ja. Sutra, kad ja otputujem, doi e Kristina da spakuje stvari koje sam donijela od svoje kue. Njih treba poslati za mnom.
HELMER: Noro... zar ja za tebe vie nikad neu moi da budem drugo nego stranac?
NORA (uzima putnu torbu): Ah, Torvalde, onda bi se moralo dogoditi najvee udo.
NORA: Onda bismo se oboje nas, i ti i ja, morali toliko promijeniti, da... Ah, Torvalde, ja vie ne vjerujem u uda.
NORA: ... da na zajedniki ivot moe da postane pravi brak. Zbogom! (Odlazi kroz predsoblje)
HELMER (spusti se na stolicu pored vrata i pokrije lice rukama): Noro! Noro! (Gleda oko sebe i ustaje) Prazno. Otila je! (U njemu se javlja neka nada) A najvee udo..? (Odozdo se uje zvuk zalupljenih vrata)