You are on page 1of 53

9 771452 992007

Svetska scena Balkan


FELA KUTI AFION
Intervju Promoteri
BOJANA NIKOLIĆ CHARLIE GILLETT
Jubilej Kritika
GRUPA MOBA ŽEGAR ŽIVI
Prikaz
KRATKA ISTORIJA
SRPSKE WORLD MUSIC

POKLON CD
World Music
From Serbia
Esej
SLATKA USPAVANKA ZA WORLD MUSIC
POKLON CD

K ompilaciju World Music From


Serbia objavljuje World
Music Asocijacija Srbije u saradnji
sa WMAS Records-om.
Kompilacija je promotivna,
neprofitna i služi za predstavljanje
2 0 0 9
srpskog world music stvaralaštva u
Srbiji i svetu. Objavljuje se jednom

WMASCD219
godišnje uz srpski world music
magazin Etnoumlje.

T he compilation World Music


From Serbia is published by
World Music Association of Serbia
in collaboration with WMAS
Records. The compilation is not for
sale (promotion only) and serves to
represent serbian World Music in
Serbia and all over the world. It is
published once a year together with
serbian World Music magazin
Etnoumlje.

Obaveštenje: Pozivamo sve zainteresovane World Music sastave u Srbiji koji poseduju
neobjavljene studijske snimke ili kvalitetne snimke koncertnih nastupa ili žele da obeleže svoj
dugogodišnji rad objavljivanjem kompilacije da nam se obrate! Razmotrićemo mogućnost da oni
budu objavljeni uz neki od narednih brojeva magazina Etnoumlje. Za sve dodatne informacije:
www.worldmusic.autentik.net/world_music_from_serbia.html

Duo Moderato, Vrelo, Nenad Gajin, Kec, Šaban Bajramović, Boris Kovač,
Intima, Preko vode, Xpanse Publishing/ Private, Before and after…apocalypse,
PGP RTS, 2008. PGP RTS, 2008. Tune Core, 2008. PGP RTS, 2008. B92, 2008.
3

GODINA III PROLE]E 2009 BROJ 8

Izdava~:
World Music Asocijacija Srbije
Glavni i odgovorni urednik:
Oliver \or|evi}
Redakcija:
Dragomir Milenkovi}, Slavi{a Malenovi},
Branislav Nikoli}, Nikola Glavini}, Marija Vitas,
mr Jasmina Milojevi}, Dragana Baji}, Nenad Kosti}
Spoljni saradnici:
Prof. dr Dimitrije Golemovi}, Boris Kova~, \or|e Tomi},
mr Sanja Rankovi}, mr Selena Rako~evi}, Sa{a
Sre}kovi}, Aleksandra Savi}, Branislav Dejanovi},
Sr|an Asanovi}, Milica Obradovi}, Dragan Trifunovi},
Vesna Karin, Aleksandar Nikoli}
Prevod sa engleskog:
Aleksa Golijanin, Vera Jovanovi}, Aleksandra Gli{ovi},
Dragana Lazarevi}, mr Dejan Tani}
Fotografija:
Mirko Ni}iforovi}, Milo{ Stojanovi}-[ime
Tehni~ki urednik:
Oliver \or|evi}
[tampa: „Papir komerc”, Jagodina
Finansijska podr{ka:
Fond za otvoreno dru{tvo, Beograd; Grad Jagodina
Na naslovnoj strani:
Bojana Nikoli} i grupa „Dar” (foto: Mirko Ni}iforovi})
Na sli~icama: Charlie Gillett, Svetlana Spaji}, Fela A. Kuti
Adresa Redakcije:
Jagodina 35000, ul. Save Kova~evi}a 2/4
tel. 035 251 012; 062 11 23 736
e-mail: etnoumlje@yahoo.com
Ovaj broj magazina „Etnoumlje” je besplatan
Distribucija po{tom
Izlazi ~etiri puta godi{nje
www.worldmusic.autentik.net
ISSN 1452-9920
4

Nema kod nas muzika,


samo pesma i svirka

E
tnoumlje: Drago nam je da ste prihvatili razgovor „Ikarbus“, gde sam se prvi put susrela sa srpskom
za magazin Etnoumlje. Pamtimo Vas sa nastupa tradicionalnom pesmom, igrom i svirkom. Taj
na festivalu Etnomus 2000. godine u Jagodini. momenat je svakako imao najvažniji uticaj na moje
Iako ste tada bili veoma mladi, sve u publici ste profesionalno opredeljenje i muzičko uzrastanje tokom
oduševili svojim glasom. Koja su Vaša sećanja na svih ovih godina.
period kada ste počinjali sa tradicionalnom pesmom i
ko je najviše uticao da se opredelite i pravilno izučite U KUD-u sam bila vokalni solista i uz pratnju orkestara
tradicionalno pevanje? na koncertima sam pevala naše najpoznatije narodne
pesme („Zapevala sojka ptica”, „Moj golube”,
Bojana Nikolić: Kada sam imala devet godina roditelji „Preleteše ptice lastavice” i dr.). 1997. godine upoznala
su me upisali u M. Š. „Kosta Manojlović“ u Zemunu - sam Simonidu Stanković koja mi je odškrinula vrata
odsek violina i u Kulturno umetničko društvo bezgraničnog prostranstava i bogatstva tradicionalne
muzike raznih naroda. Tada sam se prvi put susrela sa
srpskim seoskim dvoglasnim pevanjem „na glas“ i „na
bas“, kao i pesmama iz Bugarske, Rumunije,
Mađarske, Rusije, Portugalije... Očarana različitim
stilovima, bojama glasova, snazi i energiji koju bude u
meni, počela sam da se zanimam za vokalne tehnike, što
je zapravo i danas moja najveća opsesija. Završila sam
osek za srpsko tradicionalno pevanje u M. Š.
„Mokranjac“ i nakon toga upisala odsek za
etnomuzikologiju na Fakultetu muzičke umetnosti u
Beogradu.

E: Kada ste započeli profesionalni rad u „Balkanici”,


ansamblu Sanje Ilića, i do koje godine je on trajao? Kakvi
su Vaši utisci vezani za ovaj Vaš angažman i koliko Vam
je on pomogao da steknete neophodno iskustvo?

-„Balkaniku” sam uživo prvi put slušala na njihovom


koncertu u Centru „Sava” 2001. godine. Sećam se,
kupila sam kartu od tapkaroša i koncert gledala sa
pomoćnog sedišta iz poslednjeg reda u parteru.
Oduševljena slušala sam izvođače, pogotovo ženske
vokale - Brankicu Vasić Vasilisu, Natašu Jelić i druge
devojke. Sve vreme sam imala misao u glavi - ovo bih
mogla ja da pevam! Ubrzo sam dobila poziv da dođem u
studio kako bi me Sanja čuo, preporučila me je
Andrijana Jovanović. Od tog perioda pa narednih osam
godina bila sam stalna članica i jedna od solista u grupi.
To je zaista jedno veliko i odlično iskustvo. Pevala sam
na preko dvesta koncerata u zemlji i inostranstu;
nastupala sa brojnim muzičarima kao što su Teodosi
Bojana Nikolić
5
6

U zapadnom svetu, uključujući Istočnu Evropu i


Latinsku Ameriku, ključna muzička forma koja
otelotvoruje takvu ljubav je pop–balada,
internacionalni žanr, koji striktno izbegava upućivanje
na bilo koji društveni kontekst ili prinudu, portretišući
amorfni “virtuelni” svet emocija. Mada je zanemarivana
od etnomuzikologa, može se reći da pop–baladu, od Jave
pa do pesama Hulija Iglesijasa, sve više prožimaju
karakteristike “world music” kulture.
Sentimentalne pop pesme su često predmet
kritike kao vrhunski izraz kapitalističke muzičke
industrije. U njihovom doslednom izbegavanju
društvene kontekstualizacije, one orijentišu ka
pasivnom maštanju, često usredsreðenom na
idealizovanog izvoðača–zvezdu, više nego na društvenu
akciju, čime stvaraju homogenu masu potrošača
muzičke industrije. Istovremeno, te pesme konstituišu
izraze nade i utopijsku afirmaciju privatne emocionalne
sfere, koja je nekontaminirana konformizmom i
dehumanizacijom modernog sveta (Gidens, 1992, str.
44). Filozofija emocionalne i seksualne slobode, bilo da
je plasirana kroz pop–baladu, disko–numeru ili
dens–pesmu, može se iskusiti u potpunosti jedino kao
posebno osloboðenje žena u patrijarhalnim sredinama.
Popularna muzika u konzervativnim društvima prožeta
takvim temama, primećena je i čak suzbijana kao preteća
i subverzivna. Na primer, militantni muslimanski
fundamentalisti su zabranjivali pevače kao što je
Gogouš (Gougoush) u Iranu, ili čak vršili atentate na
alžirske rai (rai) umetnike. Druga vrsta zazora protiv
ženske slobode u sentimentalnim ljubavnim pesmama,
prikazana je u čuvenom muškom žanru–jamajkanskom
dens–holu (dance–hall) koji opisuje ženu veoma
eksplicitnim terminima, poričući ikakvu pomisao o
muškoj ranjivosti ili odanosti i cinično redukuje ljudske
veze na seks i novac.

Lokalni i nacionalni kontekst

Razvoj svakog stila popularne muzike u


neposrednoj je vezi sa odreðenom potčinjenom
društvenom grupom, bilo da su u pitanju društvene klase
ili etničke zajednice. Meðutim, takvi žanrovi ne dolaze
iz izolovane sredine, već su pre rezultat meðusobne
interakcije sa dominantnim grupama. Procesi
hegemonije i otpora su uslov bez koga se ne može, i
temelje se na dijalektici društvene konfiguracije. Takve
interakcije često uključuju “stereotip i ponovno
odreðenje” dinamike (Keil, 1985.), pri čemu
7

dominantne grupe preuzimaju i stilizuju muziku Pojava kubanske igračke muzike u ranom XX veku, na
potčinjene grupe, često na način koji je trivijalizuje i primer podrazumeva kompleksnu dinamiku kubanskog
najznačajnije mesto daje “egzotičnosti”. Odreðujući belog rasizma, buržoaskog kulturnog nacionalizma, uticaje
tradicionalnu ili popularnu muziku taj način, elita inostranog interesa za afro – kubansku muziku, i uspešno
uspostavlja odnos koji bi se mogao opisati kao kompleksna primanje te muzike kod belaca, u razblaženom obliku,
mešavina omaža, parodije, patronata i eksploatacije. Još parodiji i eventualno dinamičnim formama (Mur, 1997.).
suptilnije, odnos elite može da obezbedi strategiju pomoću Slično ovome, kompleksna društvena situacija u razvoju
koje dominantne grupe preformulišu hegemoniju i čuvaju popularne muzike može se uočiti u dijalektici izmeðu grupa u
srž sopstvenih vrednosti regulišući i uključujući elemente različitim geografskim područjima u okviru jedne zemlje
potčinjenih kultura. Izvoðačima iz tih kultura, koji (narodno zabavno glazbo datira još iz SFRJ). Jampolski
“dvojni” identitet uspostavljaju kao najvišu vrednost, tim (1989.), na primer pokazuje kako putanja jednostavne pesme
procesima je omogućen put ka muzičkom tržištu. U (Haiti Yang Luka), njena stilistička i lingvistička različitost
pojedinim slučajevima, meðutim, oni eventualno mogu rezultuje odbijanjem ambivalentnih relacija izmeðu
biti u stanju da nadmaše takve kućno deformisane muzičke regionalne indonežanske kulture i dominantne, mejnstrim
idiome i da popularišu vitalniju verziju svoje muzike. kulture čije glavno sedište je u Džakarti.

Internacionalni kontekst

Etničko, ideološko i estetsko širenje lokalnih


identiteta u okviru popularne muzike, i mešanje sa
internacionalnim žanrovima, otvara mnoga pitanja. To su
pitanja meðusobnih odnosa izmeðu homogenizacije i
raznolikosti, kulturni imperijalizam, uloga dijaspore,
značaj “world beat”-a (“world music”-a), i drugi predmeti
koji su u vezi sa savremenom globalizacijom kulture.
Globalni meðuodnosi su usmerili etnologe,
etnomuzikologe i druge srodne struke da upozore na
opasnost od homogenizacije, specijalno vesternizacije
muzike. Lomaks (Lomax, 1968. str. 4) na primer
uspostavlja spektar pojava koje nisu “kulturno sive”, sa
viševekovnom tradicijom, koja je podlegala “prirodnom
čišćenju”, tj. transformaciji putem usmenog prenošenja.
Jasno je da je kraj XX veka obeležio upravo ogroman
prodor zapadnjačke muzike. Širom sveta to je bilo
podstaknuto traženjem moćnih multinacionalnih
kompanija za novim i novim masovnim tržištima,
proširenjem zapadnjačkih medija na sve regione i ljude, i
rasprostranjenom tendencijom povezivanja zapadnjačke
popularne kulture sa modernošću i modom. U mnogim
zemljama, od Indonezije do Južne Afrike, zapadnjački pop
– stil je obezbedio važnu mogućnost za problem
pronalaženja muzičkog idioma za pan – regionalno i pan-
etničko obraćanje. Pod uticajem ovih i drugih faktora,
čitave kulture se odriču domaće muzičke tradicije u prilog
zapadnjačkih idioma. Popularna muzika u najvećoj meri
širom Istočne i Jugoistočne Azije, na primer, predstavlja
varijacije zapadnjačke pop – balade i lakog roka
(indonezijski pop, tajlandski sakon, kineski kantopop) u
kojima su azijske karakteristike minimalne. Takva
reinterpretacija zapadnjačke “lake muzike” može biti
vešta, i može čak biti shvaćena kao stvaranje osnove za
autentičnu novu muzičku kulturu. Ipak, važno je podsetiti,
da kolika god da je energija uložena u obradu tih
zapadnjačkih stilova na azijatski način, oni takoðe mogu na
Zapadu biti shvaćeni u okviru komercijalnog okruženja
kao “laki žanrovi”.
Takve tendencije ka homogenizaciji i
vesternizaciji su suštinska protivteža trendovima
različitosti i kreativne hibridnosti. Pojava kaseta, kao što je
već rečeno, promovisala je pojavu različitih regionalnih
popularnih žanrova, od koji nekoliko, kao što je sudanski
jaipongan nije ni pod kakvim zapadnjačkim uticajem.
Kako se globalna mreža komunikacija širi, tako se uvećava
meðusobna oplodnja izmeðu žanrova (indo-karipski čitni-
soka (chutney-soca), korejanski rep), obogaćenje i
unošenje raznolikosti u svetsku muzičku scenu, i skretanje
8

komercijalne muzičke pop scene na kraju XX veka ka idiomima, na Havajima pod nazivom “Jawaiian”, kod
istovremenom podržavanju, i homegenizacijskih i diverzifi- australijskih Aboridžina, i afričkih izvoðača kao što je
kacionih procesa. Etnički i nacionalni “rivajvli” koji su u Alfa Blondi (Alpha Blondy, Lipsitz, 1994.). Takvo
zamahu širom sveta, u mnogim slučajevima promovišu preznačavanje ilustruje kako istorija muzike, i kulture
državnu kulturnu politiku, tako što izvode lokalnu, uopšte, konstituiše ne samo evoluciju nedvosmisleno
tradicionalnu, ali i hibridnu muziku. novih žanrova i stilova, već takoðe reinterpretira
U pojedinim slučajevima instrumenti postojeće idiome, bilo da su lokalni ili preuzeti, da
zapadnjačkog porekla, stilske karakteristike i društvena odgovori na nove društvene okolnosti. Teoretičari kao što
praksa mogu biti upotrebljeni za izvoðenje lokalnih su Valerštajn (Wallerstein, 1984.), Hanerc (Hanerz, 1998-
tradicionalnih melodija. Tako zimbabveanski umetnik 99.) i Hol (Hall, 1991.) opisuju pojavu nove globalne
Tomas Mapfumo (Thomas Mapfumo) imitira mbira kulture za koju nije toliko karakteristična nemilosrdna
(mbira) obrasce na električnoj gitari, na Bliskom Istoku homogenizacija, već više integracija, interpretacija i
sintisajzer i klarinet postaju zamena za zurle, a pojedini racionalizacija lokalnog i različitih medijskih diskursa,
harmonikaši u Bosni i Hercegovini na svom instrumentu koji su stavljeni u poziciju meðusobne zavisnosti, u okvir
imitiraju zvuk šargije i saza. Kreativni stvaraoci se ne unutrašnje različitosti muzičkih kultura.
ustručavaju da zapadnjačke instrumente prilagode svom,
tradicionalnom stilu, tako da se u vijetnamskoj praksi
sreće električna gitara konkavnog oblika, što olakšava
izvoðenje vibrata sazdanog od mnogobrojnih brzih
ukrasa u kai luong (cai luong) muzici. Slično, big bend
američkog porekla inspiriše stvaranje mambo muzike na
Kubi tokom četrdesetih i pedesetih godina prošlog veka,
i pojavu sličnih big bendova u merenig (mèrenigue)
muzici na Haitiju, nastajanje dominikanskog merengu
(merengue) i portorikanskog plena (plena). Muzički
žanrovi zapadnog porekla mogu se razviti u različitim
lokalnim oblicima, kao u evoluciji zapadnoafričkog
adaha (adaha) kod kolonijalno i militaristički
orijentisanih duvačkih ansambala. Na mestima isto
toliko različitim kao što su Sumatra i Brazil, duvački
orkestri su veoma važni prelazni mediji za razvoj
sinkretične lokalne muzike. Neke transformacije slede Kulturološke interakcije koje su do sada opisane
proces “zasićenja i sazrevanja”, u kojima strana (često podrazumevaju asimetriju u razmenama muzičkih
zapadnjačka muzika), nakon inicijalnog perioda idioma. Mnogi istraživači su tokom 1960-ih kao osobito
dominacije, može biti apsorbovana, čak stilski važnu pojavu u svetskoj popularnoj muzici, videli
“odomaćena”, ili napuštena u korist nekog od lokalnih dominaciju stilova zapadnog porekla, i stavili je u relaciju
žanrova. Na primer, hegemonija kubanske igračke sa evro- američkom globalnom ekonomskom
muzike u većem delu urbane Afrike opada tokom hegemonijom, bilo da je ona realizovana u obliku
šezdesetih godina prošlog veka, nakon zenita izvoðača direktne kolonijalne ili neokolonijalne kontrole. Linares
kao što su Youssou N’Dour (Senegal) i Franko Makiadi (Linares, 1984), i Gudvin i Gor (Goodwin and
(Zair), postepeno se pomerajući ka popularnim Gore,1990.), su pojavu ovakve dominacije stavili u
muzičkim stilovima koji su više domaći - mbalaks i diskurs kulturnog imperijalizma, koji je rezultat
soukous, osobito. Dobar deo evolucije afričke popularne političke, ekonomske, vojne i kulturne kombinatorike u
muzike pre može biti protumačena kao vesternizacija cilju ekonomske eksploatacije i uzdizanja i širenja
postojećih, uroðeničkih žanrova, nego kao vrednosti i prakse strane kulture, osobito one koja je
afrikanizirano transponovanje zapadnjačkih idioma. razvijena na Zapadu, i na štetu lokalne kulture.
Čisto tekstualno, kada je stil u pitanju, potrebno Kulturni imperijalizam i njegove muzičke
je usredsrediti se na mogućnost da meðukulturne manifestacije imaju nekoliko dimenzija. Jedna je, u
muzičke pozajmice mogu zamračiti načelno važnije velikoj meri nekompenzovano prisvajanje strane muzike
puteve, pri kojima su zajednice sposobne da efektno (čak i muzičara) od strane Zapadne muzičke industrije,
prilagode dobijenu muziku, mireći karakteristike prema privremenoj modi i fascinaciji. Drugi je očigledna
porekla sa sopstvenim iskustvom i estetskim nazorom. deformacija i marginalizacija muzike u razvijenom svetu,
Portorikanci u Njujorku, na primer, menjaju značenje i i od kulturnog identiteta generalno, poplavom
reinterpretiraju, reartikulišu stil kubanske muzike komercijalnog zapadnjačkog popa, koji su evropske i
pedesetih, kao jednu ekspresiju sopstvenog sveta američke produkcijske multinacionalne kompanije
viðenog tokom šezdesetih i sedamdesetih godina XX stavile u nadreðenu poziciju na programima
veka. Na taj način ova muzika uprkos jakim nacionalnim meðunarodnih RTV sistema. U pojedinim slučajevima,
svojstvima zaslužuje novo ime – Salsa (Manuel, 1995). razgranavanje kulturnog imperijalizma putem muzike
Gde društva postaju otuðena od svoje tradicionalne može biti bolno očigledno, kao što je bio slučaj za vreme
muzike, tamo postoji mogućnost da odreðenje stranih vladavine vojnih snaga u Čileu 1973. koje je podržavala
muzičkih žanrova kao dinamičnih sredstava za američka CIA. Tada je nueva kansion (nueva cacìon), ili
konstituisanje novog identiteta, i u nekim slučajevima u čak izvoðenje neofolklorne muzike u tradiciji Anda, bilo
tom procesu postaju “više oni sami”. Popularnost efektno sprečavano, da bi američki pop postao
muzike Boba Marlija meðu obojenim ljudima širom dominantan u masovnim medijima, kao nikad do tad.
sveta je jedan primer takve vrste. Rege muzika (reggae) Progresivni muzičari su odlazili u egzil, ili su kao što je u
je bila efektno prilagoðena lokalnim muzičkim slučaju Viktora Jare (Victor Jara) bili ubijeni. Upravo
9

širom Latinske Amerike vojni diktatorski režimi Kakva god da je bila vrednost ove teze u
podržavani od Sjedinjenih Američkih Država, dosledno su godinama „hladnog rata”, tokom kasnih 1980-ih
cenzurisali, gonili u egzil i zatvarali nepoćudne lokalne intenziviranje različitih meðuzavisne tendencije poznog
muzičare, dok su tolerisale ili ohrabrivale dominaciju modernizma su vodile ka novoj situaciji. Razvoj koji je išao
lokalnih medija koji su emitovali severno-američku muziku u smeru nove pokretljivosti kapitala, uvećanje putne i
(The New Groove Dictionary, 2002). Meðutim, očevidan medijske mreže, istaknuti značaj potkultura dijaspore, i
američki kulturni imperijalizam i kulturni uticaj, kao tezu o uspon reaktivnog, etničkog ili religioznog
kulturnom imperijalizmu, neki naučnici (Tomlinson, 1991, neokonzervativizma, napravio je svetsku kulturu i
Garofaolo, 1992, str. 1-7) shvataju kao empirijski i analitički fragmentarnijom i povezanijom nego ikada do tad.
manje vrednu. Prema njihovom mišljenju, optužba za Globalizacija svetske kulture, sa socijalnim, političkim i
kulturni imperijalizam često počiva na romantičarskoj viziji kulturnim širenjem, zahtevala je formulisanje novog
o ranijoj autentičnosti, autonomnoj i “čistoj” lokalnoj analitičkog pristupa za razumevanje kulturnih interakcija.
kulturi, koja nikada nije bila podvrgnuta stranom uticaju. Primenljivost teze o kulturnom imperijalizmu na muziku,
Ipak, takva zapažanja teško mogu pomoći procesima postaje značajno problematična u vremenu kada je jedino
kreativnog sinkretizma i transkulturalnosti. Drugi aspekt jedna od “Pet velikih” multinacionalnih produkcijskih
nepreciznosti ove teze može proisteći iz konfuzije nastale kompanija američka, i kada neposredno, opipljivo
usled nerazlikovanja kulturnog imperijalizma od širenja američka (ili zapadnjačka) ekonomska dominacija biva
kapitalizma i moderniteta uopšte. Slušaoci su takoðe u stanju zamenjena virtuelnim, amorfnim svetom multinacionalnog
da kreativno prihvate unete medijske slike shodno estetici i kapitala bez korena, tehnologije, ljudi, predstava i kultura
vrednostima sopstvene interpretativne zajednice. U (Appadurai, 1989-90). Model kulturnih relacija tipa “centar
Argentini, na primer, lokalna rok muzika je bila izraz – periferija”, sa svojom krutom, manihejskom dihotomijom
protesta naprednih mladih ljudi, protiv vojnog diktatorskog sveta u smislu “the West and the rest” (Zapad i ostali) je
režima tokom sedamdesetih i osamdesetih godina XX veka nesumnjivo zastareo. Još važnije, konvencionalan koncept
(Vila, 1987.) Lokalno odreðenje crnačke američke muzike, muzičkih kultura kao zatvorenih, organski, geografski
od regtajma (regtime) do repa (rap), od strane samih omeðenih entiteta mora biti odbačena u korist jednog
Afrikanaca, Maora ili drugih, može takoðe da konstituiše pristupa koji prepoznaje svako društvo kao raskrsnicu, mesto
značajno sredstvo samozalaganja i samoafirmacije, a ne preseka, interakcije lokalne i globalne kulture (Wallerstein,
jednostavno kapituliranje pred hegemonijskom kulturnom 1984). Nova, globalna ekonomija traži novu etnografiju
industrijom (Lipsitz, 1994, poglavlje 3, Collins u Garofaolo, kružne, globalne muzičke interakcije (Erlmann, 1993.).
1992). Negusovo (Negus, 1996, poglavlje 6) tumačenje je da Osobito važna u tom smislu je Slobinova zamena zamena
je teza o kulturnom imperijalizmu razumljivija kada se modela “centar – periferija” modelom “superkultura –
tumače procesi pomoću kojih se dominantna moć vrši, nego interkultura” (Slobin, 1993.), koji menja interakcije
kada se mere efekti tog učinka. uključene ne samo u hegemonijske, pan – regionalne
muzičke žanrove, već takoðe predočava bezbroj
“muzika” koje reprezentuju specifične kulturne ukuse u
okviru jedne zajednice.
Mnoge od najvitalnijih mikro muzičkih kultura su
sada udružene sa etabliranim kulturnim zaleðem, ali sa
dinamičnim i fluidnim granicama izmeðu susednih kultura,
i osobito sa kulturom dijaspora. Potkulture dijaspora imaju
vrednost bez presedana u produkciji popularne muzike
krajem XX veka, zbog povećane mogućnosti njihovog
prisustva u medijima, njihove samosvesti kao grupe,
njihove sklonosti ka formiranju višestrukog identiteta i
kulturnog sinkretizma (Clifford, 1994.). Imigrantske
zajednice, prema tome, same sebe pre vide kao dinamične i
različite potkulture, nego samo kao puko transponovanje
fragmenta svoje domovine. Portorikanci u Njujorku
(Flores, 1993.), Sefardi u Izraelu (Perelson, 1998.). Haićani
u Montrealu (Juste-Constant, 1990.), američki Arapi
(Rasmussen, 1992.), američki Filipinci (Trimillos, 1986.),
Azijati u Velikoj Britaniji (Baumann, 1990.), Južnoj Africi i
na Karibima. Gotovo svaki moderan grad kao jedinstvena,
pokusna sredina, može biti žarište “world music”. Pariz je
mnogo decenija unazad bio centar afričke, kao što je Njujork
bi stecište karipske muzike. Imigrantska muzika dobija na
zamahu u takvim mestima zbog postojanja koncentrisanih
etničkih enklava, tehnologije i tehnološke infrastrukture, i
izloženosti muzičara novim idejama i uticajima.
Popularna muzika je bila pre zastupnik, nego
odraz dinamike kulturne globalizacije. Kao što je Erlman
(Erlmann, 1993.) primetio, translokalni kulturni uticaj je i
kompenzacija i doprinos nestajanju lokalnih zajednica.
Očito je da postmoderni muzički hibridi zastupaju fuziju i
pastiš, i kao sredstvo da se izrazi i pojača osećaj
konzumenta za kulturnu dislokaciju i rascepljenje
10
11

Autorka: Marija Vitas E: Konačan proizvod koji nudi sastav Moba je – pevanje

E
tradicionalne narodne pesme. A šta je ono što tom proizvo-
tnoumlje: Prošlo je punih šesnaest godina od kako du prethodi ili, drugim rečima, šta to sve spada u aktivnosti
je osnovan sastav Moba. Za sve to vreme, vi vaše grupe a kojima je krajnji rezultat – narodna pesma?
dosledno sprovodite svoju početnu ideju –
negovanje srpske tradicionalne narodne pesme u njenom J.J: Pre svega, „zaronjenost“ u tradicionalni zvuk, u
izvornom obliku. Koliko je teško, ili lako, ostati i opstajati terenske snimke, u iskustva susreta sa kazivačima, a to
na putu koji ste zacrtali, pogotovo ako se u obzir uzmu, s nikada ne podrazumeva samo puko preuzimanje melodija
jedne strane, komercijalizacija u muzici i zahtevi tržišta i, ili načina pevanja, već i dela njihovog životnog iskustva,
s druge strane, intenzivno bujanje world music žanra? mudrosti i ljubavi koju nam predaju zajedno, može se reći
i ravnopravno, sa svojim muzičkim blagom. A zatim,
Jelena Jovanović: Održavanje početne ideje vodilje ovog eksperimentisanje zvukom, glasom, traženje pravih
ansambla ne bih okarakterisala ni kao teško, ni kao lako. rešenja, rad na uspostavljanju i održavanju zajedničke
Svako nastojanje ima svoje teškoće, prepreke, iskušenja, energije koja je preduslov dobrog izvođenja; važan činilac
ali istovremeno, paralelno, i potvrde ispravnosti je i poklanjanje pažnje tehničkoj strani posla... baš kao i u
istrajavanja na tom putu. Sam rad ima svoje velike, svetle izvođaštvu u drugim muzičkim žanrovima.
trenutke koje, takve kakvi jesu, ne bismo menjale za neka
druga i drugačija muzička iskustva. Zahtevi tržišta i S.R: Proces usvajanja pesme, dugotrajan je i zavisi od
bujanje svetski rasprostranjenog žanra o kome govorite, vokalnih problema koje treba savladati. „Sroditi“ se sa
čini mi se, nemaju nikakve dodirne tačke s ovim što mi pesmom i proniknuti u njenu poruku koja se reinterpretira u
radimo; oni, naprosto, imaju većeg uticaja na široku našem izvođenju znači kompletno prihvatiti duhovni svet
publiku, jer im svi mediji poklanjaju više pažnje. njenih „autora“. Krajnji ishod je prenošenje pesme drugima
na koncertima i različitim okupljanjima kada mi imamo
Sanja Ranković: Mislim da je kroz istoriju uvek tu privilegiju da je izvedemo i „obojimo“ sopstvenom
postojala neka vrsta popularne muzike za narod a duhovnom snagom od koje zavisi prijem kod slušalaca.
paralelno sa njom opstajali su i drugi muzički žanrovi.
Srpska tradicionalna pesma, kojoj smo se mi priklonile, E: Da li mislite da muzika koju vi izvodite, ili, da budem
bila je deo svakodnevice srpske seoske zajednice. preciznija, kako je vi izvodite, može dostići veću razmeru
Danas kada to više nije ipak predstavlja avangardu prihvaćenosti u Srbiji i koliko ste zadovoljni do sada
zbog svoje specifičnosti u odnosu na druge muzičke stečenim obimom publike?
pravce i ima svoju publiku. Bez obzira na brojnost
njene publike vredi je negovati jer je ona deo naše J.J: Razmera prihvaćenosti Mobe u Srbiji i obim, ali i
nematerijalne kulturne baštine, za čiju zaštitu postoji i sastav njene publike, pokazatelj su da Moba do sada
projekat UNESKA. Kada imate cilj i vidite svrhu onoga nikada nije na prvo mesto stavljala publicitet, već kvalitet
što radite ne postavljate pitanje težine opstajanja već se svog rada, tako da je njen put, pokazuje se, sasvim
borite za svoje ideje. nenametljiv. Utoliko, mislim da i postignutim rezultatima
možemo biti zadovoljne.
12

Neki od naših dobronamernih prijatelja i S.R: U svom muzičkom razvoju imala sam fazu kada
kolega već duže vreme nam savetuju „osavremenji- sam pravila takve pokušaje. Pevala sam u okviru nekih
vanje“ uz pomoć aranžmana, dodatka instrumenata, sa projekata i ostvarila saradnju sa divnim muzičarima ali
argumentom da bi nam to, što se publiciteta tiče, dobro moram priznati da što sam više saznavala o
došlo; navode da su i sami, primera radi, do tradicionalnoj muzici to mi je bilo sve apsurdnije da
najkvalitetnijeg izvornog bluza dolazili preko njegovih intervenišem na nečemu što je skladno. U periodu dok
modernijih verzija... No, vrlo je verovatno da bi nas sam se „igrala“ osećala sam blagu nelagodnost jer to
takvi eksperimenti „povukli“ u pravcu koji bi nisam bila JA. Nisam se u tome prepoznala i pronašla
naškodio načinu na koji radimo, iz koga više ne bismo kao što se pronalazim u tradicionalnom zvuku.
umele „nazad“, i zato takve sugestije nećemo
prihvatati. Tišina koja okružuje ove pesme,
jednostavnost i svedenost muzičkih sredstava, a
nasuprot tome maksimalna ekspresivnost, elementi
su koje nemamo potrebu da „preznačavamo“ u neki
drugi žanrovski muzički jezik. O tome se može
govoriti i kao o svojevrsnom muzičkom asketizmu...

S.R: Muzika koju mi izvodimo nije komercijalna i malo se


emituje na TV ekranima i o njoj se malo piše tako da široka
javnost ima mnogo predrasuda o sopstvenim muzičkim
korenima. Ako uzmemo u obzir da je moć televizije velika i
da sve ono što se ne vidi na ovom mediju kao i da ne postoji,
jasno je da ne možemo očekivati brojne poklonike naše
pesme. Međutim, oni koji to vole su ljudi različitih
uzrasta, a posebno nas ohrabruje što među njima ima
puno mladih. Iz nekih kontakata sa poštovaocima
našeg rada primećujem da je tu puno dobrih ljudi koji
nam daju snagu da istrajemo u onome što radimo. E: Kakvi su Vaši lični utisci o domaćoj world music
sceni? Da li u tom svetu ima izvođača, grupa,
E: Da li ste za ovih šesnaest godina postojanja sastava aranžera, muzičara, pevača, instrumentalista koje
Moba, a kao osobe koje u muzici imaju i teorijsko i biste vi izdvojili u pogledu muzikalnosti a posebno
praktično znanje i iskustvo, i koje zvučni deo našeg stručnosti i odnosa prema tradicionalnoj muzici?
folklornog nasleđa drže „u malom prstu“, ikada
pomislile ili bile radoznale da probate da se „igrate“ sa J.J: U pogledu odnosa prema narodnoj pesmi i
srpskom tradicionalnom narodnom muzikom, da je na umetničkih dometa, lično bih uz pohvale izdvojila
neki svoj način obradite, aranžirate, da je „pomešate“ rad Branke Vasić i Vlade Maričića; poštovalac sam
sa nekim drugačijim zvukovima? prirodnog pevačkog dara i intuicije Pavla
Aksentijevića, a izuzetno cenim vanredno darovitu,
J.J: „U malom prstu“... daleko od toga! Ne, za sada vrednu i hrabru Svetlanu Spajić. Kad je reč o
nisam imala potrebu za tom vrstom iskoraka – toliko je stručnosti, to je neko sasvim drugo pitanje, koje, čini
toga što od samog našeg muzičkog nasleđa još treba mi se, ne spada ovde! Izuzetak je, naravno, ličnost
upoznati – mislim, upoznati na živ, praktičan način... za Miloša Nikolića, koji na krajnje odgovoran način,
sada je svako novo saznanje propraćeno zanimanjem za inteligentno i sa velikim darom, uspeva da muzici
„obraz“, za „lik“ te muzike, i poštovanjem prema koju izvodi – bilo da je u pitanju pevanje ili sviranje
njemu, tako da nema mesta, ni vremena za – priđe istovremeno kao stručnjak, profesionalac, i
improvizacije i „igru“ s tim. Za sada... kao izvođač: sa neophodnom dozom racija, a opet sa
Znate, krajem 1980-ih godina, na međunaro- toplinom i pažnjom pravog umetnika.
dnom seminaru za makedonske narodne igre, koji je na
Prespi držao veliki igrač, koreograf i gajdaš Petre S.R: I ja mislim da stručnost podrazumeva jedan malo
Atanasovski, a koji sam i sama pohađala u nekoliko drugačiji pristup problemu a pre svega
navrata, pojavio se jednom turista iz Amerike koji je POZNAVANJE tradicionalne muzike sa svih
već trećeg dana seminara počeo da se snebiva i aspekata, te ne vidim da iko sem pojedinih
negoduje što svi polaznici tako disciplinovano slede etnomuzikologa može kompetentno da se nosi sa tim
pravila za svako oro. „Ja bih“, govorio je, „voleo da pitanjem. Među izvođačima srpske world music scene
malo nešto PROMENIM, da moje telo ima mnogo veću ima veoma muzikalnih i profesionalnih izvođača od
slobodu... Osećao bih se mnogo bolje...“. Iako u to kojih bih posebno izdvojila Vladu Maričića.
vreme sasvim mlada, bila sam zgranuta – čovek je u
prilici da uživo sluša i gleda jednog pravog majstora E: Da li postoji i kakva je saradnja između vas kao i
igre, izvanrednog nosioca orske tradicije, a nije u stanju vama srodnih izvođača tradicionalne, „roots” muzike i
da ceni bogatstvo koje je u prilici da dobije; ništa mu ne nosioca world music žanra? Koliko se vama, članicama
znači etos te igre; nema predstavu o značenjima koja se sastava Moba kao stručnjacima u oblasti folklora
kriju iza igračkih obrazaca, iza telesnog stava; potpuno obraćaju predstavnici world music npr. u pogledu reper-
je nesvestan da se ta značenja mogu otkriti samo toara, stila itd. i s druge strane, koliko ste vi, lično, upu-
sopstvenom otvorenošću i baš kroz tu disciplinu, koja ćeni i koliko intenzivno pratite i komentarišete dešava-
mu je tako mrska... Bilo mi ga ja beskrajno žao. nja i aktuelnosti na ovdašnjoj world music sceni?
13

J.J: Moba je sarađivala sa ansamblom Beogradska čalgija vanim tonskim potencijalom i ovladale smo novim
i sa Stefanom Sablićem, u izvođenju nekoliko gradskih oblicima pevanja.
pesama, koje pripadaju balkanskoj, srpskoj i jevrejskoj
tradiciji. Ja sam lično sarađivala samo sa muzičarima iz E: Koji su trenutni angažmani grupe Moba i šta
oblasti tradicionalne muzike: sa članovima mladog možemo da očekujemo u narednom periodu? Možda
skopskog ansambla Pece Atanasovski, posebno sa neko novo audio-izdanje, koncert, projekat...?
sjajnim gajdašem i kavalistom Ristom Solunčevim, zatim
sa našim muzičarima na više duvačkih instrumenata – J.J: U pripremi je novi album pod naslovom „Otvor'
Bokanom Stankovićem i Milošem Nikolićem i sa porte“, po početnom stihu jedne starinske obredne,
pevačicom Bojanom Nikolić. lazaričke pesme iz vranjske Pčinje, koju je zabeležila
Kad je reč o muzičarima iz žanra world music, sa naša koleginica Jasminka Dokmanović. Petnaest
žaljenjem moram da kažem da se ponekad sa godina postojanja grupe obeleženo je jednim lepim
neverovatnom lakoćom obrušavaju na etnomuzikologe muzičkim događajem u Beogradu, u okviru
bez ikakvih vidljivih povoda, a s druge strane očekuju i Beogradskih muzičkih svečanosti 2008: agencija
traže od njih pomoć, sugestije, literaturu... Ne znam za Jugokoncert, na čelu sa gospođom Biljanom
slučaj da je neki etnomuzikolog tražio stručne savete od Zdravković, ukazala mi je poverenje i čast da budem
ovih muzičara; obrnutih primera ima koliko hoćete. selektor za tradicionalni nedeljni koncert narodnog
Otuda mi je neshvatljiva netrpeljivost prema ljudima iz stvaralaštva. Koncert je nosio naslov
svoje struke, koja je ponekad čak i sasvim neskrivena, „Etnomuzikologija i izvođaštvo: Sloveni, Baltik,
očigledna. Više puta sam se uverila da razlozi za tu Balkan“ i na njemu je, uz Mobu, nastupilo još tri
netrpeljivost po pravilu leže u nedovoljnoj obaveštenosti, ansambla kojima rukovode etnomuzikolozi, a čija je
ali i u opštem nedostatku dijaloga. orijentacija istovetna našoj: Tris Keturioze iz
Litvanije, Drevo iz Ukrajine i Ruska muzika iz Rusije.
S.R: Ja imam veoma kvalitetnu saradnju sa sviračima na Ovaj koncert je, po mom mišljenju, bio veliki uspeh za
tradicionalnim instrumentima – Milošem Nikolićem i našu sredinu, jer je pokazao, s jedne strane, visoke
Bokanom Stankovićem. Sarađivala sam i sa Vladom izvođačke mogućnosti u tradicionalnom idiomu, a, s
Maričićem na njegovom projektu RITUAL i moram druge strane, da ovaj muzički žanr ima sve izglede da
priznati da je to za mene bilo novo i veoma korisno opstane zahvaljujući kvalitetima koje sam poseduje,
iskustvo. Sa ostalim izvođačima nikada nisam za koje samo treba imati dovoljno razumevanja.
sarađivala i nisam mnogo upućena u to kako oni U međuvremenu, Moba nastoji da u repertoar
formiraju svoj repertoar. Ponekad se čini da sedimo uvrsti nove pesme; paralelno se etnomuzikolozi iz
svako na svojoj obali reke. Mobe bave pedagoškim radom i imaju divne, mlade
sledbenike koji su, uz druge soliste i ansamble, pa i uz
E: Bez obzira na to da li su neki muzičari odnosno muzički Mobu, nastupili na nedavnom koncertu u Beogradu
sastavi skloni stalnom eksperiment-isanju i „menjanju“ pod naslovom „Arhaični muzički kôd u beogradskoj
sebe ili su, naprotiv, veoma dosledni, usmereni, određeni, kulturnoj sredini“. Posećenost koncerta i atmosfera za
sasvim je prirodno da se u ovom kao i svakom drugom vreme njegovog trajanja i danima kasnije pokazuju da
poslu, uvek nešto „dešava“, da dolazi do povremenih, ovakav pristup narodnoj muzici itekako ima svoju
makar i jedva vidljivih promena, pomeranja, jednom publiku, svoje poštovaoce, posvećenike, i da se
rečju – razvoja. Kada pogledate unazad, na protekli kvalitet napogrešivo prepoznaje, ma u koliko malom
period od šesnaest godina postojanja i rada, u kom smislu „pakovanju“ bio prezentovan kod nas.
se razvijao muzički izraz grupe Moba? Uvek kad o tome mislim, setim se odgovora
jednog posetioca koncerta ove vrste krajem devedesetih,
J.J: Ovakvo pitanje zahteva vrlo kompleksan odgovor... odgovora na anketu koju je tom prilikom sprovela Gorda-
Pokušaću da ga sažmem: u početku smo savlađivale na Blagojević, etnolog; na pitanje zašto mu se dopadaju
probleme međusobnog usklađivanja boja glasova, zatim narodne pesme pevane a kapela, čovek je odgovorio:
smo radile na upoznavanju sa pesmama koje pripadaju „Te pesme nam čine dobro, vole nas, podučavaju.“
različitim pevačkih stilovima, ogledanju u vodećim i
pratećim deonicama; veliko iskustvo predstavlja rad na S.R: U ovom trenutku, rad Mobe je povezan sa našim
različitim tonskim strukturama – nije, naime, svejedno ličnim obavezama van grupe. To podrazumeva
kolika je sekunda između glasova ako pevate pesmu iz različita profesionalna angažovanja koja se dopunjuju
okoline Valjeva ili iz okoline Sokobanje, tonska boja je sa pevanjem u Mobi. Ono što nam predstoji je izrada
takođe drugačija, izraz, karakter... Ove pesme, sa svojim doktorskih disertacija iz etnomuzikologije. Za sada u
„skučenim“ muzičkim jezikom, zahtevaju ogromnu grupi imamo jednog doktora etnologije i
preciznost i disciplinu u izvođenju. antropologije, Aleksandru Pavićević, i nadamo se da
ćemo joj se uskoro priključiti Jelena i ja, čime bismo
Zato sa njima moramo biti pažljivi i ozbiljno ih shvatiti: dodatno doprinele radu i ugledu grupe.
one u sebi, u svojoj strukturi, sadrže pravilnost koja se Važno je reći i to da je iskustvo u Mobi bilo od
mora dobro „raščitati“ i bezuslovno poštovati; u odlučujućeg značaja za razvoj metodologije mog
protivnom, ukoliko se izvedu loše, pa još a kapela, pedagoškog rada na Etnomuzikološkom odseku
potpuno su neslušljive. Tu se otvara polje vrhunskog Muzičke škole „Mokranjac“. Uz to, sa zadovoljstvom
profesionalizma u njihovoj interpretaciji. mogu da kažem da su čak tri moje učenice (dve
nekadašnje i jedna koja ove godine završava srednju
S.R: Moba je u svojoj ideji ista, samo je od devojčice školu) danas članice Mobe; pozvale smo ih u grupu
porasla u devojku, sazrela je. Puno smo uradile na računajući na to da će one jednog dana nastaviti da
repertoaru, popravile smo neke vokalne nedostatke, sve rade na očuvanju Mobe kao ideje i pokreta u cilju
više i kvalitetnije interpretiramo pesme sa netempero- očuvanja srpske tradicionalne pesme.
14

Etnoumlje: Koliko se i po čemu album „Iz žbuna“


razlikuje od tvojih prethodnih izdanja?

Lajko Felix: Razlikuje se dosta. Nikada još nisam snimio


ploču sa Antalom Brašnjom, violistom iz Srbobrana.
Sviramo već nekoliko godina, imamo zajedničke
koncerte, turneje, a tek sada smo objavili zajednički
album. Snimali smo ga u šumi, na malom digitalnom E: Album „Iz žbuna“ promovisao si na turneji po
magnetofonu i sa dva mikrofona. Prvog dana otišli smo u Vojvodini. Koliko ti znači kontakt sa domaćom publikom?
šumu i počeli da sviramo kao u koncertnim salama ili kod
kuće. To je zvučalo kao da su dvojica pametnjakovića -Jako mnogo mi znači. Volim da sviram kod kuće. Zato sam
izašla u šumu i počela tamo nešto da seru. Čulo se da je to i nazvao menadžera Lasla Horvata i predložio mu ovu
neka vrsta urbane muzike, što mi se apsolutno nije turneju. Ranije sam često svirao u Zrenjaninu, ređe u
dopalo. Onda smo svirali, svirali i polako došli do ovog Novom Sadu i Subotici. Meni je to jako lepo. Verovatno mi
rezultata... Na licu mesta smišljali smo numere. Pesme se je ostao u sećanju osećaj koji sam imao kao dete kada sam
zovu po mestima gde smo ih snimali i okolnostima pod svirao citru sa velikim horom penzionera i išao na koncerte
kojima su nastajale. Na primer, pesmu „Iz žbuna“ u Elemir, Vršac, Sombor... Volim da putujem u druga mesta
smislili smo i snimili baš tako - iz jednog žbuna. Ona ne i uvek vidim neke lepe stvari. Volim ovde da živim i sviram.
zvuči kao da je snimana u šumi, za razliku od ostatka
albuma gde se čuju i neki šumski zvuci – kiša, ptice, E: Zašto? Šta je to specifično u Vojvodini što ti se sviđa?
zvuci listova… Numeru „Sa zemlje“ stvarno smo
snimili sa zemlje, svirali smo u pesku. -Taj neki osećaj slobode kretanja. Kad odavde odeš u
Italiju – čak iako ti nije sve novo – gledaš stvari na drugi
E: Otkud ideja da se snima u šumi? Znači li to da te način. Ne možeš da osetiš finese. Ovde znam kako idu
priroda posebno inspiriše? stvari, vidim te finese i to me potpuno ispunjava.

-Odavno sam planirao da radim neke „nature“ snimke. E: Kada sviraš, imaš li neke slike u glavi, dakle vizuelni
Ranije sam puno snimao po crkvama u Mađarskoj, po misaoni predložak ili je sve muzika?
nekim kaštelima – dvorcima, ali nikad u šumi. Prethodni
album snimali smo u šumi, ali ne sa takvom stereo -To nije toliko jednostavno. Uglavnom nema pravila.
tehnikom, već smo izneli ceo miks pult. I tamo se oseti taj Imamo pesme, improvizujemo. Tu su pomešani trema,
zvuk, filing šume, ali ne kao na ovom albumu. zaista neke slike u glavi, čovek koji svira pored mene,
pesme... Trista stvari se dešava u glavi u momentu.
E: Pominjao si violistu Antala Brašnja. Svirka sa njim je
jedan novi koncept, potpuno različita muzička veza u E: Glumio si glavnog junaka u filmu „Delta“
odnosu na ranije formacije i ljude sa kojima si svirao? mađarskog reditelja Kornela Mundruca, koji je prošle
godine dobio nagradu Fipresci na festivalu u Kanu.
-Oduvek sam čekao nekoga ko će na violi sa tri žice Kakvo je to iskustvo za tebe?
hvatati akorde, nekoga ko će to raditi pouzdano, kao
obućar koji pravi cipele, kao pravi zanatlija. Eto, mi -To nije bila gluma. Filmska gluma nije baš prava gluma.
imamo malu manufakturu - vežbamo kod kuće, To svako može da napravi, pod uslovom da nema veliku
sviramo koncerte... tremu od kamere. To snimanje i rad na filmu nisu mi se
dopali. To nije moj stil života, a nije mi ni cilj da to radim.
E: Kako ide novi album u Mađarskoj? Mene istinski interesuje muzika, i zato je bila dobra ta avan-
tura – da shvatim da moram još više da se posvetim muzici.
-Ne znam, tamo je skoro izašao.
E: Na kraju, imaš li neku poruku za čitaoce Etnoumlja, savet
E: Da li je bilo reakcija kritičara, novinara? za bivstvovanje u vremenu globalne ekonomske krize?

-Ne, o meni ne pišu toliko kritičari. Ali ljudi kažu da im -Čuo sam za tu krizu, ali to je bez veze. Treba živeti
se sviđa, ili se ne javljaju oni kojima se ne sviđa. život, jer on brzo prođe. I treba slušati muziku.
15

vreme praistorije srpske world music, šezdesetih značajnim lokalnim začinom, prvi su posegnuli džezeri.

U godina prošlog veka, kada termin world music


nije ni postojao, za tradicionalnom muzikom, kao
Njihova muzika zazvučala je drugačije, a kako sve nove
pojave treba imenovati, nazvaše je „Balkanski jazz“.
Najznačajniji predstavnici žanra bejahu dva muzičara
ponikla u Big Bendu Radio Beograda, koji su kasnije
napravili svetsku karijeru: Duško Gojković, koji je
oduvek koristio folklorne motive sa Balkana u okviru
sopstvenog stila – bi-bap džeza, i kasnije, bubnjar
Branislav Lala Kovačev. Sedamdesetih su sa „etnom”
krenuli da koketiraju i rokeri – Yu grupa, Korni grupa,
Smak, Leb i sol.., dok je „pastirski rok” bila odrednica
kojom je časopis „Džuboks” označio muziku Bijelog
dugmeta u drugoj polovini 1970-ih godina.
Ljubiša Stojanović Louis među prvima počinje
da spaja jazz sa prepoznatljivim zvucima folklora sa
prostora Balkana. Na festivalu u Knjaževcu 1971.
godine osvaja prvu nagradu za moderan aranžman
popularne sevdalinke „U Stambolu na Bosforu”. Pop
festival u Japanu mu donosi punu afirmaciju, gde u
velikoj konkurenciji izvođača iz celog sveta uspeva da
pobedi sa kompozicijom baziranom na folkloru
jugoistočne Srbije.
Ansambl Ritual Nova, koji su 1982. godine
osnovali Boris Kovač i Stevan Kovač Tickmayer, jedan
od naših najznačajnijih kompozitora savremene muzike,
bio je takođe pokušaj da se etnos utka u originalni
muzički jezik.
Uporedo sa nastankom, razvojem i
etabliranjem world music ili muzike sveta kao
globalnog žanra, i kod nas se počelo drugačije gledati na
tradicionalnu muziku.
Po mnogima, prvi album nastao na području
Srbije, koji je po svojoj koncepciji bio najbliži formi
danas opšte poznatoj „muzici sveta” bio je LP „Izvorni
folklor i džez” (PGP RTS, 1987), Branislava Lale
Kovačeva i njegovih gostiju (Vlatko Stefanovski, Vojin
Draškoci, trubač Georgi Dimitrovski, perkusionista
16

Uroš Šećerov, pevačka grupa „Paganke”, frulaš bivših rokera, Bilje Krstić i Sanje Ilića, više izdanja sa
Dobrivoje Todorović i orkestar Feata Sejdića), „koji primesom folklora i džeza koje je objavila
predstavlja riznicu zaslepljujućeg sjaja - azbuku i diskografska kuća „Vertical Jazz” Milorada
inspiraciju za svakog ko danas želi da istražuje Stojakovića-Dače, nastala 1994. godine, te potonji
muzičko nasleđe Balkana i meša tradiciju sa serijal „Srbija: Sounds Global” B92 (uz makedonski
modernijim žanrovima”. biser – sountrack iz filma „Before the rain”), bile su
I dok Kovačev osamdesetih nije mogao ključne ploče za etabliranje „etna” ili world music kao
računati na široku publiku, jer njegova muzika nije bila žanra u Srbiji. Ta muzika se širila kao lekovita zaraza,
deo svetski uspešnog filma, prvi koji je celoj priči kao protivteža naraslom mutantu turbo – folku i
komercijalno pristupio i shvatio da nastaje nešto novo -
world music, bio je onaj inteligentni, talentovani, a pre
svega razne muzike veoma naslušani mangup koji je i u
rokenrolu uspeo da unovči tuđe recepte – Goran
Bregović**. „Jen, dva, tri, Cigani – juriiiš!“.
Bregovićev svetski uspeh bio je šokantan za njegove
ovdašnje kritičare. Uz trubače, on je svetu prodao i
pesme sa tri poslednja, inače najosporavanija albuma
Bijelog dugmeta! Iz prašnjavih mahala sa juga Srbije,
na svetlost Mesečine izvukao je bleh orkestre, i od njih
napravio svetski brend***. Zahvaljujući tome, sunce je
ogrejalo i festival u Guči koji je 1980-ih bio lokalna
manifestacija, na nivou Sabora frulaša u Prislonici.
Bregović je uradio sa trubačima isto ono što je kasnije
Ry Cooder uradio sa Kubancima. Naravno, mi toga
ovde nismo svesni, kao ni ostalih važnih kockica od
kojih je Brega sastavio svoj fascinantni balkanski etno
mozaik. Za „Magične glasove Bugarske” znali smo i zamena za rokenrol u fazi nestajanja. Bojan Đorđević
ranije, ali treba čuti Hor RTV Beograd, Brankicu Vasić, je na Trećem programu Radio Beograda puštao Taraf
Zdravka Čolića i Preleta (!) na soundtracku za film de Had douks, Bratsch, Muzsikás i ostale aktuelne
„Kraljica Margo“, ili Rumunku iz Vojvodine, Ileanu svetske predstavnike žanra. Njegovom zaslugom
Okolišan Babu u numeri Wedding sa albuma „Silence of 1996. godine zazvonio je i Ring Ring festival
The Balkans”... On zna gde se biseri nalaze i kako se drugačije muzike. U Novom Sadu je ekipa oko Borisa
Kovača napravila bratski festival Interzone, na kojem
su takođe učestvovali i world music izvođači. Na
prvom Interzonu, 1997. godine pojavio se i panonski
vulkan – Lajkó Félix. Olah Vince je sa svojim Earth
Wheel Sky bendom krčio put ka svetskoj karijeri.
Pomenuti Boris Kovač se jači nego ikad, i sa
uobličenim autorskim konceptom za kraj milenijuma i
epitetom „Kralj apokaliptičnog kabarea”, preko
Berlina, Orijent – ekspresom (iz dugogodišnjeg
egzila) vratio na Frušku goru, u Bukovac. Dok je
eksperimentalni projekat „Institut” Papa Nika, nastao
pod uticajem afričke, indijske i balkanske muzike
uveliko trajao, Miloš Petrović je otpočeo svoju
„levantsko-barokno-džezersku” priču.
Uveliko su trajala i dva ansambla koja su se
opredelila za sakupljanje i izvođenje tradicionalne
muzike Roma iz raznih krajeva Evrope: Ođila, osnovan
1983. i Amaro Del, osnovan 1988. godine u Beogradu.
Etno-ambijentalni album „Čuvari istine” iz 1993.
godine sastava „Hazari” iz Niša bio je otkrovenje za
koriste. U njegovim kompozicijama čuju se i glasovi mega ovdašnje uslove. Projekat „Pro et contra” je
zvezda žanra - Ofre Haze i Cesarie Evore. Bregovićevo predstavljen albumom „Iza…” koji se može staviti pod
poigravanje sa različitim elementima tradicije i ethno-jazz odrednicu. Godine 1999. održan je i koncert
moderne zapravo je i suština žanra - to je world music. ethno-jazz kvarteta Bokija Miloševića, koji će upamtiti
svi tada prisutni na Kolarcu. Balkan Music Club sa
Devedesete ili rađanje novog stila sjajnim sopranom Katarinom Jovanović bazira svoj
program na aranžmanima balkanske narodne muzike,
Bregovićev planetarni uspeh otvorio je džezeri Jovan Maljoković, Vlada Maričić i Neša
prostor u ovdašnjim medijima i za neke druge koji na Petrović kreću putem Duška Gojkovića, a Nele
svoj način tretiraju tradiciju. Saznajemo za Svetlanu Karajlić, Kusturica i The No Smoking Orkestra
Stević, na drugi način počinjemo da slušamo i Bregovićevim putem. Kao značajne snage pojavljuju
shvatamo Šabana Bajramovića, a kao sa druge planete se i klarinetisti - Ognjen Popović i Slobodan Trkulja,
pojavljuju se egzotični Teofilovići. Fantastično dok Vrooom na sasvim drugačiji način, kroz techno,
dizajniran, prvenac blizanaca iz Čačka, prvi albumi drum'n'bass i trip hop, kombinuje melodije
Balkana i savremene ritmove Zapada.
17

Uporedo, traju i rasprave na temu pod kojom U novom milenijumu


odrednicom staviti novu muziku u Srbiji nadahnutu
folklorom. Možda najbolje objašnjenje u to vreme dao je Sabor u Guči definitivno je postao planetarna
Miloš Petrović koji ovako opisuje sopstveno i „stilsko atrakcija, baš kao i orkestar Bobana Markovića.
usmerenje” svojih kolega: „Džez moramo razumeti samo Promišljenim konceptom pojavljuju se i nove
kao pridev, kao olakšicu muzikolozima, koji bi tako lakše „zvezde” postaju Teodulija i Brankica Vasić – Vasilisa.
pronašli pretinac u koji bi smestili novi stil. Naravno, Pavle Aksentijević sa sinovima i prijateljima formira
grupe koje sviraju ovu vrstu muzike jesu formirane po grupu Zapis i okreće se tradicionalnoj muzici. Bilo je
uzoru na male džez sastave (bubnjevi, kontrabas, klavir, to ogromno, i prijatno iznenađenje za sve one koji su
muzički instrument), ali, čini se da tu svaka veza sa mislili da je Aksentijević usmeren definitivno ka
džezom, kao primarno američkim stilom, prestaje. U duhovnoj muzici. Niču i drugi sastavi world music
kompozicijama Nenada Jelića, Neše Petrovića, Veljka orijentacije, odnosno pojavljuju se umetnici koji
Nikolića, grupe „Hazari”, i u stvaralaštvu basiste stvaraju muziku inspirisanu folklorom: Vasil
Vladimira Nikića, prisutne su potpuno drugačije težnje: Hadžimanov sa bendom, Belo platno, Žar, Danilo
oni, pre svega, improvizuju na svoje teme i nikada ne Grujičić trio, Dragan Dimić – Dimke, Zoran
koriste originalne narodne pesme. S druge strane, u Branković, Arhai, Serboplov, Kal, Izvor, Popečitelji,
solima koriste originalne narodne lestvice, koje se već i Biber, Naked, Snežana Spasić i Naissa, Duo
pojavljuju u temi. Oni, zapravo, stvaraju novu narodnu Moderato, Trio Balkanske žice, Miško Plavi, Vladan
muziku. Ako se uvaže uvek prisutni uticaji 'fusion'- Vučković-Paja, Tundri, Tijana Milošević, SM & A
džeza, klasične evropske muzike, motivi muzika Afrike i Priori, Alice In Wonderband, Magistar ludi, Nenad
Azije, može se reći da prisustvujemo rađanju stila koji bi Gajin… U Subotici čak i čitava mala scena – Iskon,
se mogao nazvati svetska narodna muzika”. Paniks, Etnokor, Cadabra, B-Terv, Gyass. Izvestan
broj sastava svoj opus bazira na kulturama iz udaljenih
krajeva: Nityananda (indijska muzika), Ansambal
Pachamama (muzika Južne Amerike), Bateria
Sambansa (brazilska, afrička), So Sabi (afrička),
Orthodox Celts, Irish Stew, Tir Na N'og (irska), Shira
U'tfila (jevrejska), J'haz Klezmori (klezmer)…
Boris Kovač nastavlja sa uspesima u svetu,
Ivica Vucelja, autor projekta Balkanto Vero,
objavljuje nekoliko albuma za EMI Belgium, Đorđe
Stijepović živi i stvara u SAD-u u world music duhu,
Ođila radi u Francuskoj, a na važnu World Music
Charts Europe plasiraju se albumi orkestra Bobana
Markovića, grupa Serboplov i Kal, i pevačice
Svetlane Spajić sa projektom Žegar živi. Grupa
Vrelo iz Rume osvaja drugo mesto na BBC – ijevom
konkursu „The Next Big Thing“... dok su se na
playlisti „gurua” world music radija Charli Gillett-a
u renomiranoj emisiji „World On 3”, više puta našli
Orkestar Bobana Markovića, Lajkó Félix i Bilja
Krstić i Bistrik. Magazin „Songlines” je za svoj All
Stars orkestar, za svaki instrument, izabrao najbolje
muzičare današnjice među kojima se, u društvu
Ravija Šankara, našao i Boban Marković.
Na Drugom programu Radio Beograda Ivana
Komadina od 2002. godine vodi svoje slušaoce
„Putem svile”, Nikola Glavinić u emisiji „Randevu sa
muzikom” na Radio Novom Sadu već deset godina,
između ostalog, predstavlja i muziku sveta. Od
nedavno Bilja Krstić uređuje „Izvorišta” na Prvom
programu Radio Beograda. Naravno, i dalje opstaje
emisija „Disco 3000” Bojana Đorđevića na B92.
Još od devedesetih godina, Etnografski
muzej u Beogradu postaje mesto gde svoju muziku
nadahnutu folklorom prezentuju mnogobrojni sastavi.
Etablira se nekoliko festivala sa rečju etno u nazivu –
Etnomus u Jagodini (1997-2006.), Interetno (od
2002.) i Etnofest (od 2004.) u Subotici, Ethno.com u
Pančevu (od 2003.) i Etnofest u Novom Sadu koji je
bio ambiciozna međunarodna manifestacija,
organizovan samo 2006. godine. Na Nišville festivalu
počinju da gostuju i world music umetnici kao i na
nekoliko drugih jazz festivala sa dugogodišnjom
tradicijom, a Exit na Petrovaradinskoj tvrđavi dobija i
World music stage. Pojavljuju se i novi festivali sa
18

orkestar sa ovih prostora – Beltango kvintet, osnovan


inicijativom bandoneoniste Aleksandra Nikolića.
Zajednička strast ka tangu podstakla je Nikolića i
tangera Dragana Mikića da 2004. godine osnuju
Beogradsku tango asocijaciju, instituciju koja
trenutno predstavlja značajnu snagu u razvoju tango
kulture na ovim prostorima. Godinu dana ranije, kao
najveći tango događaj u Srbiji, stvoren je Beogradski
tango festival. Pored Beogradske tango asocijacije,
uspešno deluje i Tango savez Srbije kao i sastavi
Quintecho sekstet, koji je osnovan u Beogradu 2004.
godine i Tango Juventud, omladinski orkestar čiji su
članovi učenici beogradske Muzičke škole „Dr
Vojislav Vučković”, oformljen 2005. godine.

Šta bi moglo da se dogodi

Istinski svetski uspeh mogao bi da se dogodi


Feliksu Lajku koji još uvek nije dostigao stvaralački
neizvesnom budućnošću: Stari dani u Vranju i Art & zenit, kao i Slobodanu Trkulji i sastavu Serboplov,
Blues World Music Festival u Beogradu. koji trebaju da doteraju i definitivno uobliče svoj
Čitavu podscenu ili, čak, podžanr čine koncept. Ovdašnja publika i mediji tek trebaju da
muzičari koji deluju u pravoslavnom ruhu: Pirg, Kulin otkriju i zaista prihvate trenutno pomalo skrajnute
Ban, Divna Ljubojević i Melodi, Stupovi, Asim Sarvan, umetnike zasebnih poetika kao što su Hazari,
delimično grupa Moba... Svakako, tu su i brojni sastavi obnovljena Marsya, Svetlana Spajić...
(ansambli) koji neguju tradicionalnu muziku Srbije i Posebna priča je Zvonko Bogdan koji ima
Balkana: Paganke, Dinarke, Gora, Etnopedija, sve predispozicije da postane svetska zvezda. On je
Rašanke, Razvigore, Runo, Svitanje, Vez… naš Ibrahim Ferer, i više od toga, ali na žalost, bez
producenta kakav je Ry Cooder, ili pesama u nekom
Reggae i tango svetski uspešnom filmu. Uopšte, tamburaška
muzika je za svetsku world music pijacu, još uvek
Istovremeno ali sa manje intenziteta razvija se neotkrivena roba. Očekujem da se pojavi neko
reggae scena pre svega zahvaljujući sastavu Del Arno dovoljno hrabar i talentovan da je uobliči za uho
Band. Tu je i njegov dosledni naslednik „Smoke 'n' konzumenta na Zapadu, upakuje i – proda. Isti je
Soul”, pa „Dečija Radost” iz Kraljeva, sastav koji je slučaj sa tzv. ojkačama. Dinarski glasovi snažni kao
vrlo kvalitetan i perspektivan, ali nedovoljno kamen sa kojeg su potekli, mogli bi da budu novi
angažovan. Eyesburn, predvođen Nemanjom Kojićem misteriozni glasovi sa Balkana. Oduvali bi i Tenores
Kojotom je bio koncertno najaktivniji bend u Srbiji od di Bitti i Gruzijske horove. Guslarsku tradiciju pak,
sredine 1990-ih. Nemanja je Eyesburn zamenio nizom neko bi mogao da spoji sa bluzom, ili da je nadogradi
projekata koji će uslediti – Burnin' Soundz, Organdza i kontemplativnom, meditativnom, duhovnom
Wadada Soundsystem, i na kraju internacionalnom notom. Zamislite uz gusle i perkusionistu, mekše i
karijerom kao Hornsman Koyote. Dub muzikom bave sporije pevanje i dobićete nešto blisko sufijskoj
se bendovi „Black Ark Crew” i somborski „Waking muzici... Sve je moguće.
Dub. Reggae”, sa primesama dub zvuka sviraju Irie
FM. „Fc Apatride Utd” se još početkom ove decenije World music asocijacija Srbije
izdvojio svojim politički i socijalno veoma
angažovanim tekstovima. Drum'n'Zez sa reggae spaja Kao servis svih interesenata za world music
mnoštvo žanrova. Sastav „Mašta Bašta” čine u Srbiji, 2001. godine, pojavljuje se i World music
pripadnici mlađe generacije muzičara… asocijacija Srbije i časopis „Etnoumlje”, koji bi u
Dragana Bajić, alias Miss I Dread, kao narednom periodu (uz podršku države) mogli da
promoterka, imala je značajan uticaj na stvaranje uspostave ne samo novu dimenziju (svi akteri scene i
reggae scene i publike u Srbiji. Bila je angažovana na njihova dela na jednom mestu, Serbian world music
nekoliko beogradskih radio stanica kao autor i Internet Radio, različiti projekti i dr.), već i da postanu
voditelj radio emisije „Rastaman Vibration/RAsta stožer scene i njen centralni propagator ka
Vibracije” od 2001. godine i od 2005. emisije „Rasta interesentima u inostranstvu.
Power” na Radio Indexu. Veliki uspeh je ostvarila
učešćem u organizaciji ECHO festivala 2003. godine, Napomene:
kao medijski i DJ promoter. Festival je bio domaćin
nekim od najvećih reggae zvezda današnjice a ** Orkestar Feata Sejdića svira i na Bregovićevom
Reggae Stage najambiciozniji domaći festivalski soundtracku za film „Dom za Vešanje“ Emira Kusturice.
projekat u okviru reggaea.
Za popularizaciju i afirmaciju reggae u Srbiji *** Zanimljivo je da je 1989., godinu dana posle pojave
zaslužan je i Internet portal reggae.co.rs. filma „Dom za vešanje“, londonska kuća GlobeStyle
Pomenućemo i tango scenu koja se objavila album „Blow Besir Blow“ Jovice Stojiljkovića
prvenstveno vezuje za Beograd. Godine 1999. godine Bešira i njegovog duvačkog orkestra iz Golemog sela
počeo je sa umetničkim radom prvi autentični tango kod Vranja.
19
20

Autor: Steven Feld


Naslov originala: A Sweet Lullaby For World Music, Public Culture - Volume 12, Number 1,
Winter 2000, pp. 145-171
Prevod i adaptacija: Aleksa Golijanin

P očnimo s nekim opštim mestima o muzičkoj


globalizaciji, koja, kao teme ili neposredne
prognoze za kraj dvadesetog veka, kruže u
zapadnjačkom intelektualnom diskursu.
1. Duboka povezanost muzike i društvenih
muzičke raznovrsnosti. Tenzije oko značenja sonične
heterogenosti i homogenosti precizno se podudaraju s
drugim tenzijama karakterističnim za globalni proces
razdvajanja i mešanja, s naglaskom na stilskoj
generizaciji, hibridizaciji i revitalizaciji.
identiteta jasno je intenzivirana globalizacijom. Taj novi Prema tome, kao i sve drugo što se ovih dana
intenzitet je posledica načina na koji se kulturno podrazumeva pod globalizacijom, ova verzija se jasno
razdvajanje i društvena razmena uzajamno ubrzavaju odnosi na sve složenije pluralitete, neujednačenija
kroz transnacionalni protok tehnologije, medija i iskustva i sve čvršće centre moći. Ali, može li se utvrditi
popularne kulture. Posledica toga je da muzički stilovi kako se to dešava na world music sceni? Jedan način da se
postaju sve vidljivije i čujnije prolazni, u stanju stalne odgovori na to pitanje jeste denaturalizacija sveprisutne
fisije u fuzije, kao nikada pre. fraze world music, danas dominantnog označitelja
2. Našom epohom sve više dominiraju pobedničke industrijalizacije globalne zvučne predstave.
fantazije i realizacije sonične virtualnosti. Savremena Pre nešto više od deset godina, ta fraza je bila mnogo
tehnologija čini da se svaki muzički svet može stvarno ili neupadljivija. Kako je postala tako temeljno i brzo
potencijalno preneti u bilo koji drugi, ali tu prenosivost naturalizovana u javnoj sferi? Kako je uticala na način na
sve manje ljudi opaža kao nešto izuzetno. Kako se koji zamišljamo, tumačimo i osporavamo pojam
sonična virtualnost sve više naturalizuje, svačiji muzički globalizacije? Kako bi skica genealogije pojma world
svet će biti doživljavan kao u isti mah konačan i music mogla pomoći kritičko sagledavanje načina na koji
neodređen, specifičan, a opet zamagljen, poseban, ali se modernitet tesno odražava u onim opštim mestima
opšti, po svom mestu i dinamici. koja sam naveo na početku?
3. Za samo sto godina tehnologija snimanja
zvuka je pojačala soničnu razmenu do tačke koja WORLD MUSIC
nadmašuje sve prethodne i srodne istorije putovanja,
migracije, kontakta, kolonizacije, dijaspore i širenja. Skovana među akademicima početkom 1960-
Prema tome, snimljena forma je ta koja, u komercijalnoj ih, u cilju afirmacije i podsticanja istraživanja muzičke
cirkulaciji, definiše autentičnost muzičke globalizacije. raznovrsnosti, fraza world music je u početku bila
Junak i nitkov te priče, muzička industrija, trijumfovao bezazlen i obećavajući pojam. U to vreme, čije se
je kroz stalno vertikalno i horizontalno spajanje i nevinosti i optimizma mnogi prisećaju s nostalgijom,
konsolidaciju. Usklađujući tehnologije snimanja i fraza world music je imala jasno populistički prizvuk.
reprodukcije sa emisionim kapacitetima drugih Zvučala je prijateljski, kao manje nezgrapna alternativa
zabavnih i publicističkih medija, ta industrija je postigla etnomuzikologiji, striktinije akademskom pojmu koji se
ključni kapitalistički cilj beskrajne tržišne ekspanzije. pojavio sredinom 1950-ih i odnosio na istraživanje
4. Muzička globalizacija se doživljava i tumači nezapadnjačke muzike i muzike etničkih manjina. Kao i
kao jednako slavljenička i sukobljavajuća, jer svako etnomuzikologija, fraza world music je u akademskom
može da čuje sveprisutne znake povećane i nestajuće miljeu imala liberalnu ulogu, kao suprotnost
21

dominantnoj tendenciji muzičkih institucija i publike da primitivno, egzotično, plemensko, etničko, folklorno,
„muziku“ i zapadnoevropsku umetničku muziku tradicionalno ili internacionalno.
smatraju za sinonime. U praktičnom smislu, ideja o world Ako su ti snimci imali nešto izrazito zajedničko,
music je trebalo da pluralizuje zapadne konzervatorijume, onda je to njihova politika predstavljanja. To su često bili
promovišući angažovanje nezapadnih izvođača i prikazi sveta u kojem je čujnost interkulturnih uticaja bila
istraživanje nezapadnih izvođačkih praksi i repertoara. pomešana ili zagušena. Akademici su se tu posebno
Kakav god da je bio rezultat tih težnji, terminološki intenzivno umešali u trgovinu, postavši garanti muzičke
dualizam, koji je world music razlikovao od ostale autentičnosti, koji autoritativno potvrđuju dokumentarni
muzike, podstakao je napetu podelu unutar akademskog realizam i kulturnu jedinstvenost. Ironično, upravo su
miljea, gde je muzika drugačija od zapadne ili ona etnička moćna previranja izazvana pokretima za nezavisnost,
i dalje bila rutinski razdvajana od zapadne. Binarnost antikolonijalnim demonstracijama i žestokim borbama
koju je koncept world music reprodukovao ponovo je za nacionalno oslobođenje, krajem 1950-ih i početkom
odvojio muzikologiju, izgrađenu kao istorijsko i 1960-ih, u Africi, Aziji i Latinskoj Americi, podstakla
analitičko istraživanje zapadne umetničke muzike, od stvaranje tržišta i komercijalne želje za autentičnim (i
etnomuzikologije, razvijene kao kulturološko i često nostalgičnim) muzičkim onostranostima. Bez toga,
kontekstualno istraživanje muzike neevropskih naroda, zvučni otisci tih političkih borbi se još celu deceniju ne bi
evropskih seljaka i marginalizovanih etničkih ili rasnih mogli čuti na širem planu, na snimcima namenjenim
manjina. Odnos kolonizatora i kolonizovanog ostao je najširoj publici ili biti slavljeni na tržištu komercijalne
generalno netaktnut tim nerazlikovanjem muzike od muzike, samo na osnovu sopstvene zapanjujuće snažne
world music. Taj muzikološki/etnomuzikološki rascep je autentičnosti. A složenost interkulturnih muzika, poput
reprodukovao podelu discipline tako uobičajene na onih koje indeksiraju istorije kretanja unutar i kroz brojne
akademiji, gde su neobeležene „-ologije“ najavljivale gradove i multietničke ili trgovačke oblasti, bila je uvijena
istraživanje normativno zapadnjačkih tema, a „etno“ na sličan komercijalni način, kao da se htelo da etiketa
polja stvarana da bi se izašlo u susret etnicitetima internacionalnog bude tržišni test za multikulturaliste,
drugačijim od zapadnog. Ako je malo šta od toga bilo migrante i kupce etničkog iz srednje klase.
žestoko osporavano tokom 1960-ih i 1970-ih, ipak Tokom 1960-ih i 1970-ih došlo je uspona
začuđuje da su valorizovane etikete etnomuzikologije i amblemskih oblika muzičkog pluralizma, kroz
world music preživele do kraja veka skoro neizmenjene. akademsku proliferaciju etonomuzikoloških predavanja
Postavlja se očigledno pitanje: u čijem interesu i na kojoj i njihovog odjeka na world music sceni. Ali, to je na
vrsti akademije etno i world se moraju razlikovati od mnogo načina bilo nadmašeno tokom 1980-ih razvojem
discipline muzike, u kojoj bi sve prakse, istorije i popularnih muzičkih studija, čije je internacionalno
identiteti mogli polagati jednako pravo na vrednost, prisustvo bilo brzo praćeno pojavom profesionalnih
istraživanje i izvođenje? časopisa (Popular Music iz 1981) i društava (IASPM,
Zanimljivo je da bi situacija bila vrlo slična da je Međunarodno društvo za istraživanje popularne muzike,
world music bila mnogo otvorenije nazvana „muzikom takođe osnovano 1981), kao i nizom uticajnih teoretskih
Trećeg sveta“. Izvan akademije, u svetu trgovine, desilo se tekstova (na primer, Frith 1983; Chambers 1985;
upravo to. Iako su se komercijalni snimci sa svake svetske Middleton 1990; Shepherd 1991; McClary 1991). Iako je
lokacije pravili još od početka XX veka, zahvaljujući u toj ranoj fazi naglasak bio na istraživanju zapadnih
izumu fonografa, razvoj široko vidljive komercijalne popularnih muzičkih formi, posebno rok muzike, težnja
dokumentarističke muzičke industrije posebno je došao do tih istraživanja ka teorijskom sagledavanju globalne
izražaja kasnije, tokom 1950-ih i 1960-ih. To se desilo u dominacije medijski propagiranih muzičkih stilova
trenutku kada je fraza „Treći svet“ dala novi marketinški tokom XX veka ukazala je etnomuzikologiji da je njena
smisao raznolikom skupu kategorija koje su labavo nekritička naturalizacija „autentičnih tradicija“ dospela u
povezivale akademske i komercijalne poduhvate; nevolju. Etnomuzikologija je usvajala sve više uvida iz
konkretno, snimke različito etiketirane i prodavane kao istraživanja popularne muzike, što je dovelo do
pomeranja istraživanja od ograničenih i zasebnih
muzičkih svetova ka onima nastalim izvan istorije
kontakta i kolonijalnog nasleđa, izvan dijaspore i
hibridnosti, izvan migracije, urbanizacije i masovnih
medija. U osvrtu na taj trenutak, u uvodu za zbirku
tekstova s prvih konferencija IASPM, Simon Frith
(1989, 5) piše: „Možda nije slučajnost to što je IASPM
naraslo u akademsku organizaciju, kao što je 'world
music', zvuk iz zemalja izvan Severne Amerike i
zapadne Evrope, počeo da se snima, pakuje i prodaje
novi uspešni žanr pop muzike.“
Taj komercijalni potencijal world music počeo
je da se naglo razvija tokom 1980-ih, kao i diskurzivni
pomak od akademske teme do jasno marketinške
kategorije. Ponavljajući raniji trend, komercijalno
najavljen promotivnim odnosom The Beatles i Ravi
Shankara, saradnja s pop zvezdama i njihova podrška
postali su glavni aspekti tržišta world music sredinom
1980-ih. To je bilo moguće zahvaljujući sposobnosti
pop elite i njihovih muzičkih kompanija da finansiraju
umetničke pohode širom sveta, koji je brzo počeo da se
22

doživljava kao geografski prostran i estetski poznat. Tokom 1990-ih je napredovalo i medijsko
Ključni primeri su albumi Graceland (1986) Paula emitovanje, uz ogromnu podršku muzičke industrije i
Simona i Rei Momo (1989) Davida Byrna, snimljeni s ljubitelja, što je dovelo do otvaranja novih kanala, kao što
južnoafričkim, odnosno latinoameričkim muzičarima. su kanali za emitovanje world music u avionima, video i
Akademici su pozdravili ta ostvarenja, kritički ispitujući televizijski serijali i hiljade web sajtova. U istom periodu
kako se u njima mešaju zadovoljstvo i imperijalizam (na je došlo i do razvoja kataloške prodaje i web sajtova za
primer, Feld 1988; Hamm 1989; Goodwin i Gore 1990; prodaju ili s posebnim rubrikama posvećenim world
Meintjes 1990; Lipsitz 1994), dok se sama popularna music. Posle poručivanja nekog world music proizvoda,
kultura usput osvrnula na Simonove i Byrnove kupac postaje primalac redovnih e-mail informativnih
avanture, kao, na primer, u stripu Davida Friedmana, biltena, lista bestselera, preporuka kritičara, muzičkih
koji je njihova kuratorska putovanja ukrasio uzoraka i drugih promotivnih sadržaja. Slično tome,
kolonijalnom safari opremom. došlo je i do pojave novih muzičkih etiketa posvećenih
Tokom celih 1990-ih, kuratorstvo pop zvezda je world music i razvoja marketinških planova posebno
nastavilo da predvodi tržišnu ekspanziju world music. namenjenih tom žanru – kao što su, na primer,
Ali, u svakom pojedinačnom slučaju pojavljivali su se kompilacije Putamayo, sada sveprisutne u Starbucks i
posebni modeli mešanja nadahnuća i saradnje, koji su drugim lancima (Zwerin 1993).
otkrivali nove političke i estetske mogućnosti za Prema tome, ako su 1990-e stvorile svet
promociju kako umetničke jednakosti, tako i distribucije potrošača sve upućenijih u muzičke grupe tako različite
bogatstva. Ključni primeri bili su festivali WOMAD po istoriji, mestu porekla i stilu, kao što su Ladysmith
(World of Music and Dance) Peter Gabriela i etiketa Real Black Mambazo i The Mysterious Bulgarian Voices, The
World, kao i njegova saradnja s tako različitim Chieftans i Zap Mama, Carlos Nakai i The Gipsy Kings,
umetnicima kao što su Youssou N'Dour i Nusrat Fateh Apache Indian i Yothu Yindi ili Ofra Haza i Manu
Ali Khan; zatim Mickey Hart i njegova edicija World Dibango, onda je to bila posledica velike rekonfiguracije
Series na etiketi Rykodisc, kao i njegovi projekti s načina na koji je muzički globus bio mentorisan, sniman,
tibetanskim sveštenicima, afričkim i indijskim prodavan, reklamiran i promovisan. World music više
perkusionistima i projekat Endangered Musics, u nije bila u domenu akademske dokumentacije i promocije
saradnji s Kongresnom bibliotekom SAD; Ry Cooder i tradicija. Umesto toga, fraza se naglo proširila javnom
njegova saradnja s havajskim, meksičkim, afričkim i sferom, pre i iznad svega označavajući novu globalnu
indijskim gitaristima i promocija kubanske muzike i industriju, fokusiranu na tržišno pozicioniranje plesnih
muzičara; saradnja Henrya Kaisera i Davida Lindleya s etniciteta i egzotičnih različitosti na svetskoj mapi
muzičarima sa Madagaskara i njihova promocija; i zadovoljstva i robe. Do kraja veka, fraza world music je
najzad projekat Not Drowning, Waving David Bridiea, počela da označava „mali svet sa ogromnim brojem
saradnja s muzičarima iz Papue Nove Gvineje i njegova mogućnosti: sonične izlete na dohvat CD plejera“, kako
produkcija za aboridžinske, islandske i melanezijske je to slikovito izrazio kolumnista rubrike „Pop View“
muzičare, kao što su Archie Roach, Christine Anu i New York Times, Jon Pareles (1999, E1).
George Telek. Ali, značajno je da je tokom 1990-ih
muzička industrija počela da prodaje world music STREPNJA I SLAVLJENJE
nezavisno od pop zvezda; tržišni uspeh world music
počeo je da se sve više zasniva na nagloj ekspanziji To što svaki hibrid ili tradicionalni stil mogu biti
proizvoda i promotivnoj podršci muzičkih kompanija i tako uspešno upakovani pod jednom tržišnom etiketom
pratećih industrija zabave. Godine 1990 magazin kao što je world music, ukazuje na komercijalni trijumf
Billboard je ponovo izmislio world music kao prodajnu globalne muzičke industrijalizacije (Chanan 1995). Ali,
kategoriju i počeo da objavljuje liste koje su pratile njen isti proces je naučnicima iz oblasti etnomuzikologije i
komercijalni uticaj. Godine 1991, American National kulturološkog istraživanja muzike ukazao na nešto
Academy of Recording Arts and Sciences ustanovila je mnogo kritičnije, naime, na relativnu lakoću s kojom
posebnu kategoriju za world music u okviru dodeljivanja muzička industrija uspeva da „banalizuje različitost“,
nagrade Grammy, umesto prethodne kategorije za „etničku i kako je to izrazila Jocelyne Guilbault (1993, 40). Zato je
tradicionalnu muziku“. Magazin Rhythm Music: akademsko istraživanje stvaranja world music u prvoj
„Časopis Global Sounds and Ideas pojavljuje se deceniji bilo fokusirano na pitanje kako se ta industrija
u isto vreme kada i World Music, sredinom 1990-ih, a bavi razlikama (na primer, Erlmann 1993, 1996a, 1996b;
1999. pojavljuju se i Songlines. Pored toga, rubrike za Feld 1988, 1994, 1996; Garofalo 1993; Goodwin and
vesti i prikaze iz World Music šire se u brojnim Gore 1990; Guilbault 1993, 1997; Hayward 1998; Lipsitz
komercijalnim muzičkim, zabavnim i audiofilskim 1994; Mitchell 1996; Neuenfeldt 1997; Sharma, Hutnyk,
magazinima tokom cele decenije.“ i Sharma 1996; Taylor 1997).
Isti obrazac se ponavlja i kod vodiča za Ti radovi pokazuju kako su muzičke razlike bile
slušaoce. The Virgin Directory of World Music predstavljene, uzdizane i fetišizirane; kako je njihova
(Sweeney 1991) pojavio se 1991, a odmah za njim, iduće tržišna vrednost rasla i padala, gde su bile obarane, a gde
godine, World Beat (Spencer 1992). Do 1994. pojavio se uzimane kao zalog; kako se njima trgovalo, kako su se
i vodič od skoro 700 strana, World Music: The Rough spajale i inkasirale. To su, pre i iznad svega, priče o
Guide (Broughton i drugi autori, 1994); njegova nejednakim nadoknadama, neprimerenim
popularnost je dovela do objavljivanja proširenog, predstavljanjima i zamršenom klupku želja koje je stajalo
dvotomnog drugog izdanja, 1999. i 2000. Čak i za one iza komercijalne retorike o globalnom povezivanju, to
koji su tražili zgodnija, džepna izdanja, Billboardovi jest, iza priča o „slobodnom“ protoku i „većem“ pristupu.
džepni vodiči kroz world music uspeli su da uključe i Te priče govore kako su muzičke forme lokalnih,
listu sa 900 najprodavanijih CD od 150 najuspešnijih regionalnih i društvenih specifičnosti bile dovođene u sve
umetnika (Blumenthal 1998). tešnju vezu i bile izložene kontradikcijama koje idu uz
23

prihvatanje i odbijanje hegemonističkih trendova unutar tradicija neće ostati ista“, piše filozof i muzičar David
globalne industrije popularne muzike. Rothenberg (Dejvid Rotenberg) za Chronicle of Higher
Svojim svedočenjima i zapisima te priče su Education, u komentaru o mestu muzike unutar
podstakle novi pristup u razmatranju autentičnosti, fakultetskih predavanja o tehnologiji i globalnom
pristup skovan od naracija jednako zabrinutih i razvoju. „Ali,“, nastavlja on, „različite muzičke melodije
slavljeničkih kada je reč o svetu – i muzici – world music. neće se utopiti u jednu globalnu i monotonu. Ako se
One zabrinute polaze od sumnje da je kapitalistička uopšte može govoriti o razvoju, onda će on obuhvatiti
koncentracija i konkurencija u muzičkog industriji uvek radosnu i haotičnu mešavinu mnogih zvukova, muziku
veoma produktivna kada je reč o slabijoj umetnosti, koja stalno svira i za koju niko ne zna kada će se završiti.“
komercijalnoj, razblaženoj i pristupačnijoj verziji sveta, (1998, B8). Slavljenički pristup zamišlja prošlost kao
koji je navodno „čist“, „pravi“ ili manje komodifikovan. prirodno žilavu i sposobnu da se zvučno izrazi u
Ta sumnja podstiče neku vrstu nadzora nad lokalitetima mogućnostima pojačane sadašnjosti, o čemu su Sean
muzičke autentičnosti i tradicija. Ona nastoji da utvrdi da Barlow (Šon Barlou) i Banning Eyre (Bening Ajri) pisali
li world music više naglašava ili briše muzičku u svojoj slavljeničkoj knjizi Afro Pop!, kao o „beskrajno
raznovrsnost, pitajući se zašto i kako na muzički gubitak kreativnoj konverzaciji“ između „lokalnih korena i
utiče prodor novih vrsta muzike. internacionalne pop kulture“ (1995, vii).
S druge strane, slavljenički pristup se Među zabrinutima, čitamo tekstove koji
suprotstavlja tim strepnjama ukazivanjem na insistiraju na umešanosti world music u proces
reinterpretaciju zapadnjačkog popa i naglašavanjem komodifikacije etniciteta i koji lociraju „finansijske i
fuzije formi, kao odbijanja ograničenih, krutih ili medijske pejzaže“ globalne popularne kulture
esencijalizovanih identiteta. Drugim rečima, slavljenički (Appadurai 1996), kao i „buku“ ili „kanalisano nasilje“
pristup world music često se fokusira na produkciju ekonomije muzičke industrije (Attali 1985). Zabrinuti
hibridnih muzičkih formi. On stavlja pozitivni naglasak pristupi vide malo mogućnosti za otpor komodifikaciji
Na slici: Ladysmith Black Mambazo; Izvor: www.barreoperahouse.org

na fluidne identitete, ponekad se graničeći s romantičnim etniciteta i umesto toga fokusiraju se na razumevanje
izjednačavanjem hibridnosti i otvorenog otpora. hegemonističkih lokacija unutar globalističkih praksi i
Slavljenički pristup s mnogo nade gleda na scenario institucija. Po rečima Veita Erlmanna (1993, 130),
kulturne i finansijske jednakosti u industriji zabave. „Globalni muzički pastiš je još jedan pokušaj oblaganja
Oznaka „globalno“ ovde može zameniti prethodnu zvuka potpuno komodifikovane sadašnjosti patinom
etiketu „internacionalno“, kao pozitivni predznak upotrebne vrednosti, u nekom drugom vremenu i
modernih praksi i institucija. To za posledicu može imati prostoru.“ Konkretno, proizvodnja i širenje world music
zanemarivanje hegemonističkih odnosa u sferi uprave i u kosmopolitskim centrima i metropolama jasno ukazuju
kapitala unutar muzičke industrije, tako što se pažnja na karakter egzotičnog rada koji se uvozi i prodaje.
pomera na one krupnije segmente world music, koji sada Ashwani Sharma (1996, 22), u knjizi Dis-Orienting
donose veći prihod finansijskog i kulturnog kapitala, što Rhythms: The Politics of the New Asian Dance Music,
odgovara njihovoj većoj uočljivosti. ovako sumira tu zbirku zabrinutih eseja: „instance
Slavljenički pristup teži da globalizaciju prikaže 'muzičke i kulturne konverzacije', potvrđene etiketom
kao nešto normalno i prirodno, ne mnogo drugačije od World Music, suviše lako maskiraju odnose
načina na koji je „modernizatorski“ pristup nekada eksploatacije između moćnih transnacionalnih
nastojao da naturalizuje druge velike i silovite struje, koje korporacija i muzičara iz 'Trećeg sveta', da ne govorimo
su izmenile i preuredile interkulturne istorije. Kao i ti o onima iz Trećeg sveta koji mogu da prodaju samo
raniji pristupi pitanju šta je bilo doneto, a šta oduzeto, svoju fotogeničnost.“
slavljenički pristup naglašavaju cenu „tradicije“ kao U isto vreme, zabrinuti pristupi beleže i
nešto prilično površno, nešto što će, u širem kretanju indigenizaciju kao odgovor na globalizaciju, odgovor
stvari, biti prevaziđeno kreativnošću, inventivnošću i koji se opire ili trendu kulturnog imperijalizma ili
prilagodljivošću. „Naravno, svet se razvija i nijedna povećane kulturne homogenizacije. Slično tome, taj
pristup insistira i na sposobnosti world music da preotme
prostor i lokalne sredine od globalizacije. Tačnije, u
nekim zabrinutim naracijama sâm pojam „globalno“
koristi se kao sinonim za izmeštanje. Drugim rečima,
izmeštanje pretvara globalizaciju u metaforu kako
otuđenja, tako i širenja. Zabrinuti pristupi zatim nastoje
da utvrde cenu globalizacije, da izračunaju vrstu gubitka
i smanjivanja muzičke heterogenosti, koji proističu iz
njene prakse. U isto vreme, ti pristupi pokušavaju da
ukažu na potencijal i nadu koje svaki gubitak stvara kao
osnovu za otpor, novo potvrđivanje, prigovor i odgovor.
Prema tome, šira slika pokazuje da je world
music danas, kao i diskurs globalizacije generalno, u
javnoj sferi u istoj meri ukorenjen u okvirima strepnje i
slavljenja. Iako ponekad potpuno različiti, ti pristupi kao
da se sve više prepliću, utoliko što precizno indeksiraju
status world music kao izrazito moderne kategorije.
Zabrinuti i slavljenički pristupi se po pravilu stapaju na
terenu opreznog optimizma u pogledu budućnosti
muzike. Priznajući da je, u zapanjujuće kratkom periodu,
raznovrsnost world music – njeno obećanje – bila dosledno
24

ograničena na bauk jedne world music – njenu antitezu – i tekstu piše: „Deep Forest znači poštovanje prema toj
zabrinuti i slavljenički pristupi prihvataju muzički tradiciji, koju bi čovečanstvo trebalo da neguje kao blago,
pluralizam kao dijalektičku nužnost, u svetu u kojem koje sjedinjuje harmoniju sveta, danas tako često
cirkulacijom world music sve više dominiraju predvidljive narušenu. To je razlog zašto je muzičko stvaralaštvo Deep
muzičke robe. Forest dobilo podršku Uneska i dvojice muzikologa,
Huga Zempe (sic) i Shima (sic) Arona (sic), koji su
Slatka uspavanka prikupili originalni materijal.“
Druga referenca odnosi se na Simha Aroma, još
Sada ću preći sa world music kao diskursa, na jednog etnomuzikologa sa CBRS, čiji su zvučni zapisi
world music kao zonu kontakta između raznih aktivnosti muzike centralnoafričkih Pigmeja često semplovani u
i predstava. Posebno želim da istražim neke snimcima Deep Forest. Tačnije, muzika Deep Forest
eksperimentalne posledice world music, pitajući se kako sadrži brojne reference na Pigmeje, a tema afričkih
su putanje, kruženje i promet – danas poznate metafore džungli i naroda koji tamo žive snažno je naglašena u
za kretanje i transport unutar transnacionalnog protoka – muzici i na omotima CD. I zaista, uvodna pesma, takođe
uključivali intersubjektivne sukobe muzičara, nazvana „Deep Forest“, počinje veoma dubokim i
snimatelja, industrijskih igrača, novinara i akademika. grlenim glasom koji na engleskom najavljuje: „Negde
Konkretan slučaj na koji se osvrćem je neobuzdana duboko u džungli, žive neki mali muškarci i žene. Oni su
reprodukcija primitivnog u okviru world music. Ta tema vaša prošlost. Možda su oni i vaša budućnost.“
je već proizvela značajan broj kritičkih komenrtara, ali Ta naročita mešavina osvrta punog poštovanja i
njena žilavost nastavlja da postavlja važna pitanja o primitivističkih karikatura smešta Deep Forest u
muzičkoj moći i razlikama. Moje pitanje se bavi vezom slavljenički ambijent i postiže odgovarajući finansijski
između pojma biti „u world music“, kao što piše na odjek. Njihovi snimci su privukli brojnu publiku širom
skorašnjoj razglednici Willia Kerra, i reprodukcije sveta, uz prodaju od približno četiri miliona kopija, u
primitivističkih predstava i želja. nekoliko izdanja i remiksa. Nekoliko pesama, uključujući
Godine 1973. Uneskova Kolekcija muzičkih i „Slatku uspavanku“, pojavilo se u obliku videa;
izvora objavila je album nazvan Solomonska ostrva: nekoliko drugih, među njima opet i „Slatka uspavanka“,
„Muzika Fateleka i Baegua iz Malatie, snimio 1969. i bilo je odobreno kao prateća muzika za reklamne spotove
1970. Hugo Zemp, s Katedre za etnomuzikologiju pri Nutrogena, Coca Cole, Porschea i The Body Shop,
Musée de l'Homme and Centre National de la Recherche između ostalih.
Scientifique.“ Album je ponovo objavljen kao CD 1990, Godine 1996, Hugo Zemp je napisao članak za
u poznatoj seriji Uneska, Muzika i muzičari sveta (Music Godišnjak za tradicionalnu muziku (Yearbook for
and Musicians of the World), preko distribucije Auvidis. Tr a d i t i o n a l M u s i c ) , g l a v n i i n t e r n a c i o n a l n i
U izboru sa albuma i CD nalazi se i Baegu uspavanka iz etnomuzikološki časopis; njegov prilog bio jedan od
severne Malatie. Nazvana je „Rorogwela“ i sastoji se od četiri teksta posvećena temi etnomuziokologije i politike
vokala bez pratnje, u izvođenju žene po imenu globalnog snimanja zvuka (Zemp 1196; Feld 1996; Mills
Afunakwa. Iako je snimak dobro poznat etnuzikolozima 1996; Seeger 1996). U tom članku Zemp piše o svojoj
koji proučavaju pacifička ostrva, bio je malo emitovan, navodnoj „podršci“ Deep Forest – oštro je doveo u pitanje
slabo distribuiran i jedva se prodavao. legalne i moralne okolnosti Uneskovih ugovornih odnosa
Sve to se promenilo kada je 1992. „Rorogwela“ o snimanju. Njegov protest sadržao je sledeće ključne
počela karijeru hit pesme na tržištu world music. To se narativne tačke:
desilo kada su Zempov snimak Afunakwaine pesme Noriko Aikawa, šef odseka za Kulturno nasleđe
digitalno semplovali Eric Moquet (Erik Moket) i Michel Uneska, iz odeljenja za njihovu muzičku seriju,
Sanchez (Mišel Sančez), za Deep Forest, CD koji je Dan kontaktirao je Zempa 1992, zbog dozvole da Deep Forest
Lacksman producirao za Celine Music i koji je bio iskoriste uzorke iz Uneskovih snimaka iz zapadne Afrike.
distribuiran preko 550 Music/ Epic, u okviru Sony Zempu je rečeno da Deep Forest žele da sempluju
Music. Pesma se pojavila pod naslovom „Slatka nekoliko Uneskovih snimaka za projekat posvećen Danu
uspavanka“ i sastojala se od Afunakwainog glasa koji je Zemlje; Unesko je bio voljan da odobri to semplovanje,
pevao „Rorogwelu“ u dens ritmu, u pratnji ritam mašine. pod uslovom da se Zemp i drugi snimatelji s tim slože i da
Snimak je uključivao i sintesajzerske deonice, kao i izvorni muzičari i snimci budu ispravno navedeni. Zemp
prelaze s digitalnim semplovima zvuka igre pljuskanja je poslušao odlomak iz muzike Deep Forest preko
vodom iz šuma centralne Afrike i karakteristično telefona i odbio da da dozvolu; umesto toga, ohrabrio je
jodlovanje. U prvoj strofi čuje se samo Afunakwain glas; Aikawu i Unesko da podrže projekte koji će direktnije
u drugoj strofi, prate je digitalno umnožen glas i studijski koristiti urođeničkoj muzici i muzičarima.
hor, što stvara vokalni efekat iz „We are the World“; u Nešto kasnije, Zempa je nazvao Francis Bebey
trećoj strofi, Afunakwain glas postaje lingvistički i zamolio ga da razmotri svoje odbijanje. Zemp je o toj
neprepoznatljiv, utopljen u ansambl koji izvodi njenu epizodi pisao (1996, 45): „Pošto je Bebey, poznati
uspavanku. Kako se pesma razvija, može se čuti kako afrički kompozitor i muzičar (koji je napisao i knjigu o
nešto što je bio prepoznatljiv Afunakwain svet postaje tradicionalnoj afričkoj muzici) lično podržao tu stvar,
nešto otvoreno za deljenje i, na kraju, svet u kojem njen razmotrio sam svoj stav i, iz poštovanja prema njemu,
glas više nije neophodan da bi se taj svet zamislio. rekao mu preko telefona O. K. Najzad, mislio sam,
U pratećem tekstu za Boheme, njihov CD koji razlog je bio opravdan: očuvanje i zaštita tropskih
je 1995. dobio Grammy nagradu, Deep Forest se osvrću prašuma širom sveta.“
na semplovanje „urođeničkih melodija“ kao na upotrebu Zempov sledeći susret sa snimcima bio je
„sirovog materijala, priliku za ukrštanje i stapanje“. O slučajan. Posle objavljivanja albuma Deep Forest, La
njihovom odnosu prema tim „urođeničkim Chant du Monde, izdavač etnomuzikološke muzičke
melodijama“, na njihovim prvim snimcima, u pratećem serije kojom Zemp upravlja u Musée de l'Homme,
25

obavestio ga je da je Deep Forest bez odobrenja iskoristio muzike s njegovog diska… Nadam se da će vam to
semplovani materijal jedne afričke melodije iz serije omogućiti da uspešno završite svoj projekat za Dan
muzeja. La Chant du Monde je pokrenuo sudski spor, koji Zemlje. Vaš…“ Na osnovu tog pisma i njihovog
je kasnije dobio, tako što je postigao nesudsku finansijsku sastanka, Zemp je zaključio da je Celine Music naveo
nadoknadu od Celine Music. Tek posle te epizode, Bebeya da pogrešno poveruje kako će snimak biti
izveštaja štampe o velikom uspehu tog CD na tržištu i dva upotrebljen samo u nekomerecijlane svrhe, slično
pisma od prekomorskih kolega, koji su se raspitivali o drugim Uneskovim snimcima.
njegovoj navodnoj povezanosti s Deep Forest, Zemp je Na sastanku s Norikom Aikawom, Zemp se
konačno dobio i preslušao kopiju CD. Iako nije čuo osvrnuo na tri stavke iz Uneskovog dosijea s prepiskom.
semplove Uneskovih zapadnoafričkih snimaka, bio je Prva je bila Aikawino pismo Auvidisu (kompaniji koja
veoma iznenađen kada je čuo sempl Afunakwaine zastupa autorska prava za Unesko), koje govori da je
„Rorogwele“ u „Slatkoj uspavanci“. Od njega nikada nije Zemp uskratio odobrenje za semplovanje snimaka iz
tražena saglasnost za upotrebu bilo kog snimka koji je zapadne Afrike. Druga je bilo pismo Celine Music
napravio na Solomonovim ostrvima. Onda je, podstaknut upućeno Auvidisu, u kojem se traži potvrda da je Zemp
„Slatkom uspavankom“ kao pratećom muzikom za izmenio svoj stav. Najzad, tu je i pismo Auvidisa upućeno
reklamu za šampon na francuskoj TV, Zemp tražio Aikawi, u kojem se od Uneska traži da potvrdi
sastanak s Francisom Bebeyom i Norikom Aikawom. autorizaciju i izjavi da li se prava daju besplatno ili da
Francis Bebey je potvrdio da je bio naveden među navede odgovarajuću nadoknadu. Zemp je ustanovio da
producentima kod Celine Music, da bi ubedio Zempa da je Aikawa nikada nije odgovorio na to Auvidisovo pismo
razmotri svoju odluku. U Bebeyovom kasnijem pismu i da Auvidis nikada nije odgovorio na pismo Celine
Celine Music, koje navodi Zemp (1996, 47), to je Music s tim u vezi. Drugim rečima, Zemp je otkrio da
izraženo na sledeći način: „Gospodin Zemp, koji se Unesko nije odobrio upotrebu nijednog njegovog snimka
uverio da zaista verujem u značaj korišćenja njegovih Auvidisu ili Celine Music. To bi značilo da su Celine
snimaka u kontekstu modernog muzičkog stvaralaštva Music i Deep Forest postupali samo na osnovu pisma
kao što je vaše, pokazao je veliku predusretljivost i Francisa Bebeya, kao da je to bio pravno obavezujući
razumevanje. Na kraju našeg telefonskog razgovora, dokument. Nijedno od tih pisama nije objašnjavalo zašto
složio se da vam dopusti da iskoristite četrdeset sekundi je Unesko kontaktirao Zempa samo zbog njegovih
snimaka iz zapadne Afrike, a ne i zbog onih sa
Solomonskih ostrva.
Zemp je pisao Deep Forest u julu 1996. (1996,
48-49) i osudio ih zbog uzurpacije njegovog imena i
tražio nadoknadu za zajednicu Baegu, zbog iskoršćivanja
„Rorogwele“. Odgovorili su mu posle dva meseca,
tvrdeći da je njihov projekat imao potpunu autorizaciju
Auvidisa (Sanchez i Mouquet 1996). Ali, Zemp je u
međuvremenu dobio pismo suprotnog sadržaja, od
direktora Auviduisa, Louisa Bricarda, koji je tvrdio da
takvo dopuštenje nikada nije bilo autorizovano.
Bricardovo pismo potvrđuje i da je advokat Celine Music
u februaru 1992. tražio autorizaciju za semplovanje
Uneskovih diskova, uključujući i snimke iz zapadne
Afrike i sa Solomonskih ostrva. Ali, ukazao je da
Auvudis, pošto je od Uneska čuo za Zempovo početno
odbijanje, nije potpisao nikakvu saglasnost i da je
advokata Celine Music obavestio o tom problemu u
martu 1992 (Bricard 1996).
Suočen sa umirujućim tvrdnjama Deep Forest
da je njihov projekat imao zvanično odobrenje i
tvrdnjama Auvidisa da takvo odobrenje nije potpisano,
Zemp je u postskriptu svog članka za Godišnjak za
tradicionalnu muziku zaključio: „Neko tu laže (Deep
Forest ili Auvidis).“ Ta izjava nikada nije štampana.
Izbacio ju je urednik časopisa, koji je obavestio Zempa da
ni časopis, niti njegova pokroviteljska akademska
organizacija, Međunarodni savet za tradicionalnu
muziku (International Council for Traditional Music,
oboje, ironično, sponzorisani od Uneska) ne mogu sebi
dozvoliti rizik od eventualnog sudskog spora, bilo s Deep
Forest, Celine Music i Sony ili sa Uneskom i Auvidisom.
Zempovi dalji pokušaji razjašnjavanja situacije kod svih
strana uglavnom su ostali bez odgovora. Sa svoje strane,
Deep Forest su uspešno iskoristili muzičku štampu da bi
se predstavili kao čuvari poštovanja; kada bi neko uputio
pitanje o etici semplovanja, oni bi se predstavljali kao
nesuđene žrtve akademskih preokupacija (na primer,
Goldman 1995; Prior 1996).
26

Pigmejska (sic) uspavanka zakonu, Garbarek i ECM ne duguju ništa zajednici Baegu
i Afunakwi. Istorijski slučaj je omogućio da njena
Pored alarmantnog Zempovog članka, „Rorogwela“ nastane i cirkuliše unutar takozvane
Afunakwainoj uspavanki se 1996. desilo još nešto usmene tradicije. U akademskom smislu, to znači da
važno. Jan Garbarek, norveški saksofonista, snimio je njena pesma uobičajeno cirkuliše u okviru zvučne i oralne
akustičnu i instrumentalnu verziju „Rorogwele“, na ekonomije, bez nekog pisanog ili zabeleženog oblika.
svom CD za ECM, nazvanom Visible World. Garbarek Ipak, s legalne tačke gledišta, pojmom usmenog se može
se nije upoznao s „Rorogewlom“ preko Zempovih lako manipulisati, od toga da to označava nešto vokalno
snimaka za Unesko već preko Deep Forest. Pošto Deep komunalno, do toga da to ne pripada nikome posebno.
Forest nisu naveli izvor za „Slatku uspavanku“, Kada se to dogodi, pojam usmene tradicije može, u isto
Garbarek je pretpostavio da pesma potiče iz centralne vreme, maskirati postojanje lokalnih kanona vlasništva,
Afrike, izvorišta za većinu melodija s tog CD. Tako je na kao i postojanje lokalnih posledica, ako se nešto uzima
albumu Visible World njegova verzija nazvana bez pitanja. Samim tim, u rukama zapadnjačkog
„Pigmejska uspavanka“, a u pratećim napomenama muzičkog advokata, usmena tradicija postaje koncept
kompozicija je opisana kao „tradicionalna afrička koji može lakše zaštiti one koji žele da jeftino steknu
melodija, u aranžmanu Jana Garbareka.“ urođeničko kulturno vlasništvo, umesto da štiti
Kod Deep Forest, upotreba sintesajzera, urođeničko kulturno vlasništvo i njegove stvaraoce.
semplera i ritam mašina izvela je „Rorogwelu“ iz Fraza „aranžman“ (kao u „aranžirao Jan Garbarek“) dalje
etnomuzikološke aure („vaša primitivna prošlost“) u naturalizuje taj odnos moći, tako što odvaja i udaljava
globalnu džunglu („možda… vaša modernistička kreativni rad muzičara i muzičke kompanije od
budućnost“). Ali, na Visible Worlds, taj etno-tehno zvučni „tradicija“ njihovih muza (o moralnim i legalnim
časovnik preobražen je u akustični i spiritualni zvučni problemima u ovoj oblasti videti Frith 1993; Mills 1996;
pejzaž. S naglašenim ehom, nizom new age arpeđa i Seeger 1992; Ziff i Rao 1998).
nagoveštajem plagalne kadence, Garbarek harmonizuje Lokalna, norveška dimenzija te male sage o
Afunakwainu „Rorogwelu“ po uzoru na protestantske world music tu bi se i završila, da ECM nije planirao
himne i nežno izvodi melodiju na soprano saksofonu, u izdavanje velikog Garbarekovog projekta na duplom CD,
romantičnom stilu „mekog džeza“, zgodnom za radijsko nazvanog Rites. Taj CD je pratio buklet koji je
emitovanje, koji se obično asocira s Kenny G-ijem. dokumentovao čuveni odnos između Garbareka i ECM.
Ta „Pigmejska uspavanka“, slična himni, bila Tokom 28 godina, od 1970-1998, Garbarek se kao solista
mi je na umu kada sam otišao na seminar o muzičkoj pojavio na 23 izdanja ECM, a kao učesnik na još 27. Rites
globalizaciji, održan u Norveškoj juna 1998, da bih u isto vreme slavi i proširuje tu istoriju, još jednom
raspravljao o svom istraživanju „pigmejskog popa“ i pokazujući kako Garbarekove kompozicije i izvedbe
istorije džez, rok i avangardnih pokušaja prisvajanja i povezuju i zamagljuju žanrove uobičajeno zvane džez,
proširivanja muzike naroda iz prašuma centralne Afrike klasična muzika i folk. One uključuju brojna ukrštanja
(Feld 1996). Iako nije poticala iz Afrike, Garbarekova akustičnog i električnog, improvizovanog i napisanog,
„Pigmejska uspavanka“ je opet svedočila o vokalnog i instrumentalnog, umetničkog i popularnog,
zanimljivom odnosu prema trendovima unutar tog kao i zapadnoevropskih i neevropskih muzičkih stilova.
žanra. Izgledala je kao primer šizofrenog oponašanja Garbarekova ostvarenja za ECM verodostojno pokazuju
druge generacije, koja je postala popularna u mekšem, ko je ko u savremenom, globalnom džezu, kao i u
nežnijem i blažem (i često etnički razblaženijem) delu svetovima urođeničke i avant-pop muzike. Sarađivao je i
world music scene, kakva je bila sredinom i krajem sa istaknutim evropskim umetničkim orkestrima,
1990-ih. Dok je globalni pop prve generacije, sa gudačkim i duvačkim grupama i vokalistima – na primer,
elektronski semplovanim verzijama urođeničke sa specijalistima za srednjovekovnu horsku muziku,
muzike, postajao jučerašnja vest, tržište je počelo da Hillard Ensemble, na albumu Officum, jednom od
pozdravlja mnoge primere preoblikovane akustične najprodavanijih izdanja ECM (Griffiths 1999).
verzije istog ili sličnog materijala, sledeći ogroman Prema tome, kada su – ili možda baš zato –
komercijalni uspeh „unplugged“ snimaka, trend koji je Garbarekova muzika i njegova dostignuća trebalo da se
MTV pokrenuo u roku 1989. godine. pojave na Rites, što je bila vest u norveškom muzičkom
Među učesnicima seminara bila je i Marit Lie s svetu, jedan kolega Marit Lie sa NRK je izgleda bio
norveškog radija NRK. Pošto je predstavila programe posebno zainteresovan da postavi nekoliko tipičnih
posvećene Garbarekovoj muzici, dobrovoljno ga je pitanja o Garbarekovom repertoaru. Per Kristian Olsen sa
kontaktirala zbog priče o „Pigmejskoj uspavanci“. Kada NRK me je onda pozvao da prodiskutujemo priču o
je u tome uspela, Garbarek je priznao da je njegov izvor „Pigmejskoj uspavanki“, a ja sam mu predložio da
bila „Slatka uspavanka“ Deep Forest i bio je iznenađen i kontaktira i Huga Zempa. Ti razgovori su priređeni kao
donekle uznemiren zbog pogrešno navedenog izvora. kratka emisija za radio NRK, od 15 . septembra, u okviru
Ali, poredeći sebe s Edvardom Grigom, Garbarek je Kulturnytt (Kulturne novosti).
tvrdio da je folklorna muzika za njega uvek bila važan Na početku emisije, Per Kristian Olsen je
izvor nadahnuća, a ne akademska preokupacija, gde se ukazao da je Garbarek bio kritikovan zbog načina na koji
možda obraća više pažnje na originalne izvore. Rekao joj je koristio urođeničku muziku na albumu Visible World.
je da ne može uraditi ništa u vezi sa štampanom Onda je pustio deo Garbarekove „Pigmejske uspavanke“,
napomenom sa albuma Visible World, ali da naslov može pri čemu je pogrešno kao izvor naveo Samou, a ne
ispraviti ako pesmu bude izvodio na koncertima. Iako je Solomonska ostrva. Olsen je zatim rekao da su Garbarek i
Garbarekov odgovor ukazivao na neke obzire, on se nije Deep Forest „zaradili milione“ na toj pesmi, a da
osvrtao na prateće legalne i finansijske obaveze, tačnije, snimatelji i izvođači nisu zaradili „ni paru“. Sledi moj
na njihov izostanak, koje su on i ECM imali prema glas, koji je bio prevođen, koji govori da zapadnjački
originalnom kompozitoru i izvođaču. Naravno, prema zakoni o autorskim pravima nisu dovoljno široki da bi
27

ravnopravno obuhvatili i urođeničke kulture, što stvara da otvorim pitanje vlasničke ravnopravnosti u domenu
novu vrstu imperijalizma, s kojom bi muzičari i muzičke intelektualnog i kulturnog vlasništva. Rekao mi je da mu
kompanije trebalo da se suoče, umesto da je izbegavaju. je laknulo kada je čuo da su moje namere bili strukturalne
Olsen je zatim rekao da je Garbarek bio prirode, a ne usmerene na njega lično. Ipak, tražio je da se
intervjuisan za Kulturnytt i da je odbacio te tvrdnje. Ali, NRK javno izvine, jer su tvrdnje Pera Kristiana Olsena
kaže on, Garbarek ga je nazvao posle sat vremena da bi stvarale pogrešan utisak. Rekao je da ga je emisija
povukao svoj intervju, odbijajući dalje komentare. Olsen obeležila i kod slušalaca stvorila utisak da nije platio
je onda ukazao da je Zemp, koji je napravio snimke na pesme koje je snimio.
Samoi (sic), posle tih događaja ostao bez iluzija. Prilog se Što se toga tiče, Garbarek je stalno ponavljao da
završava Zempovim glasom (na engleskom), koji se je zaista platio za „Pigmejsku uspavanku“, zato što u
obraća Garbareku: „Zato vas pitam, da li biste prihvatili Norveškoj, TONO, nacionalna agencija za autorska
da to ispravite na svom sledećem izdanju? Da li biste prava, raspodeljuje prihode od pesama pripisanih
prihvatili da deo prihoda koje dobijate od tog snimka usmenoj tradiciji između izvođača i fonda za promociju
pošaljete na Solomonova ostrva, gde bi poslužio za „folk muzike“. TONO procentualno određuje koji deo
promociju i očuvanje kulturnog nasleđa?“ snimljene pesme pripada jedinstvenom, novom
Posle nekoliko nedelja, Merit Lie me je nazvala aranžmanu i izvođenju, a koji izvornom materijalu. U
i rekla mi da je Jan Garbarek bio veoma uznemiren slučaju „Pigmejske uspavanke“, TONO je pripisao 50%
emisijom Pera Kristiana Olsena. I zaista, Garbarek je Garbarekovom originalnom radu. S njegovog
pisao NRK optužujući Olsena, Zempa i mene zbog laži stanovišta, 50% zadržanog prihoda (bez obzira da li je
koje narušavaju njegov ugled. Rekla je da će mi to otišlo ka originalnom izvoru pesme), predstavlja
obezbediti kopiju emisije i velikodušno se ponudila da je nadoknadu za korišćenje materijala iz usmene tradicije.
prevede. Ali, pre nego što mi je to stiglo, 12 oktobra, Posle toga sam Garbareku poslao pismo sa svojim
dobio sam neočekivan telefonski poziv od Jana stavovima, zajedno s kopijom članaka koje smo Zemp i
Garbareka. Bez oklevanja me je pitao da li sam ga na ja napisali za Godišnjak za tradicionalnu muziku 1996.
NRK okarakterisao kao lopova. Rekao mi je da to nije Posle takve prepiske, iznenadio sam se kada sam kao
čuo, ali da se to sugerisalo u uvodu u emisiju. Objasnio poklon dobio Rites, s porukom, „Drago mi je da niste
sam mu da mi namera nije bila da ga napadam lično, već rekli ono što je citirao NRK!“.
U međuvremenu, iz Norveške su mi javljali
kako Garbarek i dalje smatra da ga je NRK optužio da ne
plaća prava. Tvrdeći da je do kraja ispunio sve obaveze
koje TONO propisuje, insistirao je da se slučaj
Kulturnytta iznese pred najvišu komisiju za medije.
Komisija je podržala integritet Kulturnytta. U izveštaju
je pisalo da je kulturni žurnalizam u Norveškoj nekada po
pravilu bio manje kritičan i da je sadašnji pristup
Kulturnytta dobro došao, iako se mogao odlikovati
većom preciznošću. Taj komentar se nije odnosio na
činjenicu da je Per Kristian Olsen pobrkao Samou i
Solomonska ostrva, već na njegovu nepreciznu tvrdnju
da je Garbarek „zaradio milione od muzike iz zemalja
Trećeg sveta“. U zaključku komisije izraženo je i
određeno razumevanje za Garbarekove tvrdnje, a NRK je
skrenuta pažnja da posledice kritike mogu biti štetne, čak
i kada je njen sadržaj tehnički korektan.
Cela stvar se tu ne završava. Nezadovoljan
odgovorom NRK, Garbarek je onda tražio od Norveškog
novinarskog saveta, najvišeg novinarskog tela u zemlji,
da preispita slučaj, izražavajući svoju ozlojeđenost u
pismu od 2.500 reči, od 17 novembra. Norveški
novinarski savet je pristao da ispita slučaj, iako se obično
bavi socijalnim i političkim pritužbama u vezi s
cenzurom i slobodom govora. Prva Garbarekova žalba
bila je da je NRK personalizovao priču. U tom kontekstu
je naveo naš telefonski razgovor kao dokaz da je Per
Kristian Olsen prenaglasio moje primedbe. Zatim je,
insistirajući da je adekvatno platio TONO-u dozvolu za
korišćenje ma kojeg neoriginalnog materijala, izjavio da
on se on sigurno ne može smatrati odgovornim za
prethodnu grešku koju su napravili Deep Forest. Rekao je
da je spreman da ispravi naslov pesme, ako i kada se
dokaže da je zaista reč o grešci (što znači da odbija da
prihvati sud NRK i njegovih „eksperata“ zdravo za
gotovo). Ali, kao najvažnije, Garbarek je istakao da
emisija NRK insinuirala da on je dao generalno pogrešnu
informaciju ili ignorisao vlasništvo nad urođeničkim
dobrom. U tom smislu je NRK, po njemu, manipulisao
28

osećanjima slušalaca, praveći od njega nekog „ko je ubio poreklo pesme. Sa incijalne pozicije semplera, Afunakwa
Bambija“. Ukratko, Garbarek je izgradio opširan i nije osoba već zvuk; sa sledeće pozicije aranžera, taj zvuk
emocionalan slučaj, po kojem je on bio žrtva je melodija, a ne osobeno izvođenje. Prema tome, kada je
nadobudnog žurnalizma, zasnovanog na pogrešnim reč o sili oponašanja, njena odvojenost od početnog
informacijama. Norveški novinarski savet je prihvatio zvučnog materijala je to što sprečava da se „Rorogwela“,
njegovu žalbu i u februaru 1999. stao na stranu „Slatka uspavanka“ i „Pigmejska uspavanka“ čuju kao
Garbareka, tako što je osporio prethodnu ocenu rada ista pesma.
„Kulturnih novosti“ Komisije za medije (Lie 1999). Te politike predstavljanja zahtevaju dodatnu
Među mnogim zaokretima i obrtima u priči o istorijsku kontekstualizaciju, koja se delom može postići
„Rorogweli“, ova norveška epizoda se ističe kao slučaj suprotstavljanjem današnje world music njenoj
podignut na nacionalni nivo, fokusiran na radijski praistoriji, koja počinje pre nekih 100 godina, krajem
žurnalizam i ulog kritičkog diskursa. Dok su se događaji XIX veka. Pogledajmo slučaj Johna Comfrota Filmora,
odvijali oko Grabarekovog protesta, antropolog Odd Are pijaniste i pionirskog terenskog snimatelja
Berkaak je na njih odgovorio svojim viđenjem toga kako severnoameričkih urođenika, aktivnog u to vreme.
su norveški mediji postavili tu izrazito nacionalističku Godine 1895. i 1899. napisao je članke za The Journal of
dramu. On ju je čitao kao „moralistički komad, čija je American Folklore i American Anthropologist, u kojima
glavna tema bila ugrožavanje kraljevskog norveškog je tvrdio da iza latentne harmonijske logike vokalnih
etosa, odnosno slike Globalnog Samarićanina. Jan melodija severnoameričkih urođenika stoje prirodni i
Garbarek je nacionalna moralna ikona, koja pada u univerzalni akustički zakoni. U skladu s tim, napravio je
nemilost, kao tragični junak neke melodrame. U sledećoj transkripte ranih terenskih snimaka sa voštanih cilindara,
epizodi o Janu gledaćete: da li će biti bačen u lance do u obliku harmonizovanom za klavirski aranžman i to
kraja života ili će se vratiti na presto?“ (Berkaak 1998). U predstavio kao izraz onoga što američki Indijanci zaista
isto vreme, posmatrano s veoma angažovane pozicije u žele da otpevaju, ali ne mogu da postignu. Taj rad je u
okviru norveškog žurnalizma, Marit Lie je bila veoma početku zagrejao najistaknutije etnomuzikologe (Francis
zadovoljna ironijom onoga što se pokazalo. Smatrala je Densmore) i antropologe (Franz Boas) tog vremena, iako
da, zahvaljujući velikom ugledu Jana Garbareka, pitanje su obojica kasnije odbacili Filmorove metode,
autorskih prava i vlasničke ravnopravnosti urođeničke prepoznajući u njima pre odraz romantičnog
muzike nikada nije bilo tako jasno postavljeno u nacionalizma njegovih kompozicija (na primer,
Norveškoj javnosti. „Da je bio niko i ništa, o svemu tome Indijanska fantazija br. 1 za simfonijski orkestar, iz 1890),
ne bi bilo nikakve rasprave“, pisala je (Lie 1998). Na a ne naučno istraživanje akustičkog univerzalizma.
kraju, nije toliko važno što je Garbarek pobedio u sporu Sto godina kasnije, Deep Forest su se latili
pred Norveškim novinarskim savetom, već što je velika svojih semplera, sintesajzera i ritam mašina. Slušajući
pažnja javnosti podstakla norveški ogranak Uneska da stare snimke, tragali su za prirodnim ritmovima; onda su,
zatraži sastanak sa Norikom Aikawom. u virtualnoj saradnji sa urođenicima, pojačali latentni
ritam koji su čuli unutar različitosti. Slušajući ta
Ko je glavni? pojačanja, Jan Garbarek je čuo još nešto; aranžirajući
unutrašnje harmonije, sugerisao je skrivenu spiritualnost.
Moglo bi se navesti još mnogo detalja tih priča Te struje „world music“, kao i njihove primitivističke i
o „Rorogweli“, o soničnim, estetskim i političkim romantično nacionalističke preteče, duboko se tiču, pre
pitanjima koja se tu postavljaju. Mnogo toga bi se moglo svega istraživanja, odnosno moći i privilegije da se bude u
reći i o tome zašto niko ne zna da li su Afunakwa ili kontaktu i sazna, da se nešto uzme i iskoristi. To što se ti
zajednica Baegu uopšte čuli „Slatku uspavanku“ ili spojevi i mešavine slave kao oslobađajući i nadahnjujući,
„Pigmejsku uspavanku“ i nekako reagovali na njih. Ali, to što se za njih tvrdi kako nesumnjivo donose
čak i ovaj uvodni pregled pojašnjava kako kompanije, zadovoljstvo i podsticaj mnogima, iznova otvara priču o
izvođači, snimatelji, organizacije i mediji sada mogu afinitetima modernih i primitivnih. Kao i varijeteti
pronaći svoje identitete isprepletane sa složenim primitivizma dobro opisani u drugim oblastima (na
multilokalnim istorijama pesama. Te istorije treba primer, Rubin 1984; Clifford 1988, 189-214; Torgovnick
razmotriti kao simptome kontradikcija zabrinutog ili 1990; Barkan i Bush 1995), world music stvara utisak
slavljeničkog pristupa world music, ali i kao simptome istraživačkog putovanja, soničnog iskustva kontakta,
neujednačene globalističke naturalizacije. zvučnog razdevičenja koje prodire u harmoniju
Prvo, priča o world music govori nešto o silama različitosti. Kao i druga poprišta otkrića i ovo podstiče
koje se valjaju ispod globalizacije, posebno o isto zabrinuto pitanje: da li je world music oblik
prevarantskoj politici kopiranja, na šta ukazuje lanac umetničkog poniženja, cena koju primitivni plaćaju za
šizofrenog oponašanja. U knjizi Mimesis and Alterity pažnju koju izazivaju kod modernih, za ulaz u njihov
(Oponašanje i različitost), Michael Taussig piše: „Kada svet predstavljanja? (O razvoju i poniženju, videti
se oponašanje jednom pojavilo, nastala je strahovito Sahlins 1992.)
dvosmislena sila; rodila se sila koja može da predstavlja Za snimatelje i etnomuzikologe, te sile i teme
svet, ali i sila koja može da ga falsifikuje, maskira i predstavljanja mogu biti posledica druge vrste poniženja:
izigrava. Te dve sile su neraskidivo povezane“ (1993, saučesništva. Očajanje s kojim se gleda kako
42–43). Ovde se te dve nerazlučive sile javljaju kao dokumentaristički projekti pretvaraju ikone muzičke
posledica zabrinutih i slavljeničkih pristupa, koji raznovrsnosti u „sirovinu“ industrijalizovanog
povezuju auru i autentičnost, kreativnost i karikaturu, neokolonijalizma, svakako označava kraj
različitost i dominaciju. Od kritične važnosti je to što etnomuzikološke nevinosti. Lekcija za istraživače glasi
muzičari koji su napravili „Slatku uspavanku“ ili da poverenje zajednice, akademsko priznanje i
„Pigmejsku uspavanku“ nisu morali da znaju za ime institucionalni prestiž ne znače mnogo u suočavanju s
Afunakwa, za reč „Rorogwela“ ili pravo geografsko međunarodnim zakonima u industriji zabave, najvećim
29

muzičkim kompanijama, svetom medija i marketinga, svoje „apanaže“ već i postaju „plemstvo“, prinčevi i
agencijama za autorska prava i visoko plaćenim i dobro princeze estetskog i tehnološkog kraljevstva
zaštićenim pop zvezdama. To je globalizacija, a ti si osiguranog prodajom (Keil i Feld 1994, 321). Kako bi
dinosaur. A tvoja akcija u korist lokalne „usmene se drugačije moglo gledati na Deep Forest i Jana
tradicije“ ili „nasleđa“ postaće prava borba i to sve Garbareka, koji se predstavljaju kao žrtve u priči u
mukotrpnija, kada se pokaže da su tvoji saveznici, kao kojoj svojim muzama obezbeđuju krajnje nesrazmeran
profesionalna akademska društva i njihovi časopisi ili dobitak? Nesposobnost „plemstva“ iz sveta pop muzike
Na slici: Zap Mama; Izvor: Oron World Music Festival, Switzerland, July 31st 2005 Izvor: Dali on Flickr.com

slavni urođenički kompozitori-izvođači ili čak Unesko, da preispita svoje privilegije (Lipsitz 1994, 63) i njegov
postali još slabiji ili još više umešani u celu aferu. nedostatak refleksije o tome kako oni čijim se nasleđem
Ali, te povremene muke etnomuzikologa raspolaže sve mogu videti i čuti drugačije, predstavlja
uveliko nadmašuju zadovoljstva učešća u muzici, a world zapanjujući izraz narcisoidnosti jedne industrije tako
music je mesto gde je taj slavljenički duh najprisutniji. posvećene stvaranju slike o demokratskoj saradnji.
Muzičari se sjajno provode i veoma su posvećeni tome da Na kraju, ma koliko muzičko stvaralaštvo
podsete svakog da za njih world music znači uživanje u moglo biti kreativno, ma koliko da je njegova
sviranju bilo koje vrste muzike, bilo gde u svetu, s bilo participatorna dimenzija afirmativna, postojanje i uspeh
kim (uživo ili virtualno) koga izaberu. Postoji mnoštvo world music vraćaju nas na jedan od najbazičnijih
prilika za prekoračivanje dojučerašnjih psiholoških i ekonomskih klišea globalizacije: na težnju ka sve većem
estetskih granica. Industrija je spremna da preuzme tržištu i otvaranju sve većeg broja tržišnih niša (Harvez
velike rizike da bi tehnološki i promotivno podržala te 1989; Kumar 1995). U ovde izloženim slučajevima
prelaske, a muzičari su voljni da se upuste u istraživanje i vidimo kako svetovi malih (Unesko i Auvidis), velikih
poistovete se s putnicima. Publika je srećna; ima mnogo (Sony) i najvećih nezavisnih (ECM) muzičkih vlasnika i
toga da se sluša, kupuje, da se uz to pleše. Tržište je distributera dolaze u neočekivanu interakciju. Vidimo
preplavljeno s pet do šest puta više naslova nego do pre kao neka produkcija može nastati na osnovu jeftino
deset godina. Za mnoge potrošače to obilje proizvoda nabavljene inspiracije i rada iz udaljenih izvora. Vidimo
među kojima se može birati zamišlja se kao neka vrsta kako se egzotični euromorfemi mogu prodavati uz
indikatora da je zavladala demokratija, da se može čuti dodatak novih stilskih slojeva, kao što su zeleni
svačiji glas, da se može kupiti bilo koji stil i da je sve ekoprimitivizam ili spiritualni-new age-avangardni-
dostupno svakome. Želja za reklamiranjem demokratske romantizam. Vidimo kako producirani materijal ima
vizije world music od središnje je važnosti za njen svoje mesto u široj industrijskoj muzičkoj zoni robnog
industrijski uspeh na zapadu. Na primer, stranica intenziviranja, u ovom slučaju, u zoni umetničkog
posvećena world music u skorašnjem katalogu HMV (His susreta sa urođeničkim, koje se preoblikuje u popularne
Master's Voice) pojavljuje se u mojim nedeljnim novinama zapadnjačke stilove. Uglavnom, vidimo kako world
i počinje rečima: „Najbolja world music podseća nas na music učestvuje u oblikovanju potrošački usmerenog
našu globalnu zajednicu. Velika muzika ne zna za multikulturalizma, koji sledi tržišnu logiku ekspanzije i
nacionalne granice. Veliki deo ovogodišnje liste sadrži konsolidacije. To je mesto gde se „slatka uspavanka“
elemente nastale pod uticajima koji slave taj duh deljenja.“ može najbolje uklopiti kao odgovarajuća muzička
Reklame za tu demokratsku i liberalnu viziju ilustracija glavnog projekta globalizacije. Sanjarije
world music počivaju na idealističkom viđenju slobode tehnološke i umetničke elite prekidaju se tržišnim
protoka, deljenja i izbora. Ali, to maskira svarnost u cilusima koji nalažu povećanu budnost. A onda, uvijene u
kojoj vidljivost proizvoda među kojima se može birati promociju, one se opet uljuljkuju, uspavljuju na čvrstom
direktno zavisi od obima prodaje, profitabilnosti i madracu očigledne neravnopravnosti i ušuškanih
statusa zvezde. Uspešni muzičari ne samo da dobijaju spajanja i doje na korporacijskim grudima.
30

O autoru

Steven Feld predaje antropologiju na Univerzitetu New York. Njegov rad kao snimatelja zvuka uključuje i CD
Voices of the Rainforest. Kao muzičar, svirao je sa Bonefied, TG3, Leadbelly Legacy i Live Action Brass Band. Njegov
tekst „Notes on World Beat“ objavljen je u prvom broju Public Culture.

Napomene:

Zahvaljujem se Afunakwi, Deep Forest i Janu Garbareku za beskrajni miks slavljenja i strepnje u njihovim
snimcima Rorogwele; zahvaljujem se i Marit Lie, Odd Are Berkaak i Hugu Zempu na njihovom prijateljstvu,
komentarima i nabavljenim dokumentima; hvala Arjun Appadurai, Veit Erlmannu, Lisi Henderson, Alison Leitch,
Davidu Samuelsu, Timu Tayloru i čitaocima Public Culture na sugestijama; i polaznicima kolokvijuma u proleće 1999
na Mt. Holyoke College, Amherst College, University of Massachusetts, Amherst i Wesleyan University. Dok sam radio
na nacrtu ovog eseja, moja baka, Anna Ross Feld, umrla je na polovini svoje 102 godine. Ovaj tekst posvećujem uspomeni
na nju, sećajući se kako me je uvela u moj vlastiti muzički svet s “Rozinkes mit Mandlen,” umilnom Jidiš uspavankom.

Litertura:

1. Appadurai, Arjun. 1996. Modernity at large: Cultural dimensions of globalization. Minneapolis: University
of Minnesota Press.
2. Attali, Jacques. 1985. Noise: The political economy of music. Minneapolis: University of Minnesota Press.
3. Barkan, Elazar, and Ronald Bush, eds. 1995. Prehistories of the future: The primitivist project and the
culture of modernism. Stanford, Calif.: Stanford University Press.
4. Barlow, Sean, and Banning Eyre. 1995. Afropop! An illustrated guide to contemporary African music.
Edison, N.J.: Chartwell Books.
5. Berkaak, Odd Are. 1988. Conversation with author, 14 October.
6. Blumenthal, Howard J. 1998. The world music CD listener's guide. New York: Billboard Books.
7. Bricard, Louis. 1996. Letter to Hugo Zemp, 10 October.
8. Broughton, Simon, et al. 1994. World music: The rough guide. London: The Rough Guides/Penguin.
9. Chambers, Iain. 1985. Urban rhythms: Pop music and popular culture. London: Macmillan.
10. Chanan, Michael. 1995. Global corporations and "world music." In Repeated takes: A short history of
recording and its effects on music. New York: Verso.
11. Clifford, James. 1988. The predicament of culture: Twentieth-century ethnography, literature, and art.
Cambridge: Harvard University Press.
12. Erlmann, Veit. 1993. The politics and aesthetics of transnational musics. The World of Music 35(2): 3-15.
13. ------. 1996a. The aesthetics of the global imagination: Reflections on world music in the 1990s. Public Culture 8: 467-87.
14. ------. 1996b. Nightsong: Performance, power and practice in South Africa. Chicago: University of Chicago Press.
15. Feld, Steven. 1988. Notes on world beat. Public Culture 1: 31-37; rev. ed. in Keil and Feld 1994.
16. ------. 1994. From schizophonia to schismogenesis: The discourses of world music and world beat. In Keil and Feld 1994.
17. ------. 1996. pygmy POP: A genealogy of schizophonic mimesis. Yearbook for Traditional Music 28: 1-35.
18. Fillmore, John Comfort. 1895. What do Indians mean to do when they sing, and how far do they succeed?
Journal of American Folklore 8: 139-41.
19. ------. 1899. The harmonic structure of Indian music. American Anthropologist 1: 297-318.
20. Frith, Simon. 1983. Sound effects: Youth, leisure, and the politics of rock. London: Constable.
21. ------, ed. 1989. World music, politics, and social change. Manchester: Manchester University Press.
22. ------, ed. 1993. Music and copyright. Edinburgh: Edinburgh University Press.
23. Garofalo, Reebe. 1993. Whose world, what beat: The transnational music industry, identity and cultural
imperialism. The World of Music 35(2): 16-32.
24. Goldman, Erik. 1995. In depth with Deep Forest. Rhythm Music 4(8): 36-39, 53.
25. Goodwin, Andrew, and Joe Gore. 1990. World beat and the cultural imperialism debate. Socialist Review 20(3): 63-80.
26. Griffiths, Paul. 1999. When a saxophone can offer a prayer. New York Times, 23 March, E3.
27. Guilbault, Jocelyne. 1993. On redefining the "local" through world music. The World of Music 35(2): 33-47.
28. ------. 1997. Interpreting world music: A challenge in theory and practice. Popular Music 16: 31-44.
29. Hamm, Charles. 1989. Graceland revisited. Popular Music 8: 299-303.
30. Harvey, David. 1989. The condition of postmodernity. Oxford: Basil Blackwell.
31. Hayward, Philip. 1998. Music at the borders: Not Drowning, Waving and their engagement with Papua
New Guinean culture. London: John Libby.
32. Keil, Charles, and Steven Feld. 1994. Commodified grooves. In Music grooves. Chicago: University of Chicago Press.
33. Kumar, Krishan. 1995. From post-industrial to post-modern society: New theories of the contemporary
world. Cambridge: Blackwell.
34. Lie, Marit. 1998. Conversation with author, 26 October.
35. ------. 1999. Conversation with author, 9 February.
36. Lipsitz, George. 1994. Dangerous crossroads: Popular music, postmodernism and the poetics of place.
New York: Verso.
37. McClary, Susan. 1991. Feminine endings: Music, gender and sexuality. Minneapolis: University of
Minnesota Press.
31
32
33

Riki Stain (Rikki Stein), jedan od njegovih


tadašnjih menadžera, bio je izuzetno uzbuđen tom
mogućnošću i otputovao je u Lagos da bi s Felom pričao
o ugovoru. Stain kaže kako mu je Fela odgovorio da prvo
mora kontaktirati duhove, preko svog ličnog čarobnjaka,
Profesora Hindua. Duhovi su mu zabranili da potpiše
ugovor za još dve godine i Fela je insistirao da ustupi
samo svoj stari katalog. „Motown je pristao i na to. Ali,
posle dve godine, aprila 1985, baš kada je Fela trebalo da
potpiše ugovor, čovek iz Motown bio je napadnut i
opljačkan i sve je bilo otkazano“, kaže Stain. „Možda su
duhovi ipak znali nešto.“

P ol Makartni se našao u Lagosu u avgustu 1972.


godine. Tamo je trebalo da snimi novu ploču – koja
će kasnije postati poznata kao Band on the Run –
ali na nekom drugom mestu, umesto u Abbey Road, tako
da mu je EMI ponudio studije u Rio de Žaneiru i Pekingu.
Umesto svega toga, bivši Bitls je insistirao na nigerijskoj
prestonici, zamišljajući sebe kako se „po ceo dan izležava
na plaži, ne radeći ništa, a noću snima.“
Kako je kasnije gorko primetio, „nije ispalo baš
tako“. Na ulicama su sevali noževi; na svakom koraku
gubavci, sveprisutna vojska, korupcija, opšta
nesigurnost. Ipak, Lagos je imao i svoje atrakcije. Jedna
od njih je bila mogućnost da čujete grupu Fele Rensoma
Kutija (Fela Ransome Kuti) – „najbolje grupe koju sam
ikada video uživo… Kada su Fela i njegov bend konačno
počeli sa svirkom, posle dugačkog, ludog uvoda, nisam Fela je svakako bio totalni buntovnik,
mogao, a da ne grcam od radosti. To je bilo zaista spiritualna ličnost, panafrički revolucionar, posvećeni
podsticajno iskustvo.“ ljubitelj marihuane i poligamista. Maltretiran, prebijan i
Ponet tim iskustvom, Makartni je razmišljao o mučen od strane vlasti, delovao je kao plesač,
tome da snimi nešto s muzičarima koji su radili s tim saksofonista i kompozitor. Sebe je zvao „Abami Edo“ ili
izuzetnim trideset trogodišnjim potpaljivačem. Kada je čudak, uvrnuti. Odbacio je ono srednje Rensom
Fela čuo za taj plan, oterao je Makartnija sa scene svog (Ransome) iz svog imena, uz pitanje, „Da li izgledam kao
kluba i onda nenajavljen došao u studio i napao ga zato što Englez?“ i promenio prezime u Anikulapo („onaj koji
„krade muziku crnog čoveka“. nosi smrt u torbici“). Sebi je dodelio i titulu Crnog
Kao što je Makartni pričao u to vreme: „Hteli Predsednika, Poglavice Oltara. Sedam godina posle
smo da uzmemo neke afričke muzičare, ali kada su nam njegove smrti, misterije kojima je bio okružen nastavile
rekli kako ćemo time ukrasti nešto od njihove muzike, su da se otkrivaju, a ceo niz događaja u londonskom
rekli smo im 'U redu, vaša stvar, uradićemo to sami'. Fela Barabicanu tokom ove jeseni (2004. godine, prim. prev.)
je mislio da krademo crnu afričku muziku, zvuk Lagosa. biće posvećen njegovom složenom nasleđu, u trenutku
Zato sam morao da mu kažem, 'Učini nam uslugu Fela, kada nova generacija muzičara otkriva njegovo delo.
uradićemo to kako treba. Nama je to dobro takvo kakvo Makartni nije bio jedina superzvezda koja je
jeste. Prodaćemo koju ploču tu i tamo.'“ tokom 1970-ih prepoznala Felinu muzičku inventivnost,
„Mislio sam da bi im moja poseta, ako ništa način na koji je spojio hajlajf (High-life: muzički žanr koji
drugo, mogla pomoći tako što bi skrenula pažnju na se 1920-ih razvio u Gani, Sijera Leone i Nigeriji i zatim
Lagos, da ljudi kažu: 'O, baš lepo, ali kad smo već kod raširio po celoj zapadnoj Africi, prim. prev.) i džez s
toga, kakvu muziku imaju?'. A ja bih im rekao: ritmovima fanka i tako stvorio „afrobit“. Viljem „Butsi“
'Neverovatnu'. To je neverovatno… imaju zaista Kolins (William „Bootsy“ Collins) se priseća kako je za
neverovatnu muziku. Mislim da bi ona tako došla u vreme turneje Džejmsa Brauna u Nigeriji 1970. godine
prvi plan.“ „Fela imao klub u Lagosu, gde su nas dočekali kao
Incident je izazvao kratkotrajnu buru u Lagosu i kraljeve. Rekli smo im da su najfankičniji mačori koje smo
ilustrovao Felinu neustrašivost, njegovu sklonost prema u životu čuli. Mislim, to je ipak bila grupa Džejmsa
kontroverzi i nepogrešivu sposobnost da se popiša na Brauna, ali ovi su nas totalno zapanjili! Taj put ne bih
sopstvenu paradu. Kada je Motown početkom 1980-ih menjao nizašta na svetu.“
pokušao da osnuje afričku etiketu, ponudio je Feli ugovor Toni Alen (Tony Allen), Felin bubnjar i ključni
od milion dolara – uprkos tome što je ovaj u to vreme arhitekta afrobita, tvrdi da je Braun poslao svog aranžera,
insistirao na snimanju 60-minutnih, radijski Dejvida Metjusa (David Mathews) da ga ispita. „Posmatrao
neupotrebljivih pesama i što nikada nije svirao stari je kretanje mojih nogu i ruku i počeo da nešto zapisuje…
materijal, tako da koncertna publika nikada nije mogla da Pokupili su dosta toga od Fele kada su došli u Nigeriju. Kao
čuje njegove hitove. da su uzajamno uticali jedan na drugog. Fela je pokupio
mnogo uticaja iz Amerike, a Džejms Braun iz Afrike.“
34

Felin uticaj se širio u svim pravcima. Pitao sam ga da li Evropljani mogu da sviraju
Žilberto Žil (Gilberto Gill), danas ministar kulture afričku muziku. „Reći ću ti nešto. Kada sam pre
Brazila, kaže da mu je susret s Felom u Lagosu dvadeset godina bio u Londonu, beli momci nisu umeli
promenio život („Osećao sam se kao iznova posađeno da plešu. Sada plešu sasvim dobro.“
drvo, koje može da cveta“). Brajen Ino (Brian Eno) Po povratku u Lagos, Fela je radio kao obučeni
mi je jednom rekao da ima više Felinih albuma nego radijski producent na Nigerijskom Radiju i ponovo
bilo koji drugi muzičar i da ih „uvek iznova sluša“. pokrenuo grupu Koola Lobitos. Ali, zvuk grupe se
Jedna od stvari zbog kojih kao muzičar najviše žali je istinski promenio tek posle prve turneje po SAD 1969,
to što nije producirao neki njegov album, tako da je kada je Fela doživeo ličnu evoluciju i po prvi put
noću često ležao budan i zamišljao kako bi takva progovorio jezikom revolucije. Bez novca, deprimiran i
ploča mogla zvučati. Druga muzičarka, Viv Albertine sada kao ilegalni imigrant s nevažećom vizom, upoznao
(Viv Albertine) iz The Slits, bila je ta koja mi je je Sandru Smit (Sandra Smith), na jednom od nastupa
početkom 1980-ih prva skrenula pažnju na Felu, grupe u njujorškom hotelu Ambassador. Ona je bila
posle čega sam i ja postao opsednut i često se pitao članica Partije Crnih Pantera. Postali su ljubavnici, a ona
zašto taj čovek nije najveća svetska zvezda. ga je upoznala sa idejama Eldridža Klevera (Eldridge
Rođen 15. oktobra 1938, Olufela Olusegun Cleaver) i Malkolma Eksa (Malcolm X) i ubedila ga da
Oludotun Ransome-Kuti bio je četvrto od petoro dece u počne s pisanjem „svesnih“ pesama.
porodici iz srednje klase. Njegov otac, sveštenik Izrael
Rensom-Kuti, bio je prvi predsednik nigerijskog
Učiteljskog sindikata, dok je njegova majka, Fanmilajo
(Funmilayo), bila politička aktivistkinja i
feministkinja, poznata i po tome što je bila prva žena u
Nigeriji koja je vozila automobil i kao dobitnica
Lenjinove mirovne nagrade, koja je putovala u Rusiju,
a zatim i u Kinu, gde se srela i sa predsednikom Maom.
Njegov deda, anglikanski sveštenik, koji je ohrabrivao
Felu još od malih nogu, bio je prvi zapadni Afrikanac
čija je muzika bila komercijalno snimljena, uključujući
i seriju himni Joruba za EMI etiketu Zonophone, zbog
čega je 1925. putovao u London.
Godine 1958. i Felu su poslali u London – prvo
verovatno zato da bi studirao medicinu, ali on se umesto
toga upisao na Muzički koledž Triniti. Tamo je naredne
četiri godine učio klavir, kompoziciju i teoriju i gradio
reputaciju na lokaloj R&B klupskoj sceni sa svojom džez
i hajlajf grupom Koola Lobitos. Godine 1961. venčao se
sa svojom prvom ženom, Remi, s kojom je uskoro dobio
sina Femija. Prema Dž. K. Braimahu, prijatelju iz tog
vremena, „Fela je bio fin momak, zaista zgodan momak.
Ali i prilično konzervativan. Nije pušio cigarete, kamoli
travu. Plašio se da jebe! Morali smo da uzmemo
njegovog đoku u ruke, da ga držimo i turimo ga umesto
njega, kunem se!“
U januaru 1984, kada sam prvi put sreo Felu u
hotelu Russell u Blusmberiju, u centralnom Londonu,
pitao sam ga kog muzičara najviše poštuje. Odgovor je
bio neočekivan. „Hendla. Georga Frederika Hendla.“
Rekao sam mu da je moj otac bio lud za Hendlom i onda
smo pričali o tome, usred dima trave, Dixit Dominus i
Concerto Grossi.
Kada razmišljam o tome, vidim da poređenje Felina grupa, sada pod imenom Africa 70
nije neumesno. U Felinoj muzici je prisutna ista došla je na svoje po povratku u Lagos – počeli su da
mešavina čvrstine i transcendencije i mislim da bih se nižu hitovi, Fela je skovao termin „afrobit“
mogao pronaći odjeke Hendla u Felinim deonicama za (Afrobeat) i osnovao neku vrstu hipi komune u
orgulje. Rekao mi je kako smatra da piše „afričku jednoj velikoj kući. Tamo je živelo preko sto ljudi –
klasičnu muziku“. grupa, roudiji i svako povezan s Felinim noćnim
„Zapadna muzika su Bah, Hendl i Šubert – to klubom, prvobitno nazvanim Afro-Spot, a zatim
je dobra muzika, pametno urađena – to mogu da vidim Hram. Fela je postao junak potklase. Tipična kritika
kao muzičar. Klasična muzika može da pokrene vladajuće elite može se naći u pesmi „Džentlmen“, u
muzičara. Ali, afrička muzika može da pokrene kojoj je Fela ismejao one koji u Africi nose modernu
svakoga. Kada jednom dobiješ muziku s ritmom, zapadnu odeću:
dobijaš afričku muziku.“ „Him put him socks him put him shoes, him put
„Džez je bio početak ritmičke muzike, koja se him pants him put him singlet, him put him trouser him
razvila u rock'n'roll. Ali, ono što su džez muzičari put him shirt, him put him tie, him put him coat, him
izgubili, zato što su bili tako daleko do svoje cover over all with him hat him go sweat all over, him go
postojbine, bili su zamršeni ritmovi afričke muzike.“ faint right down, him go smell like shit.“
35

(„Nazuj mu čarape, nazuj mu cipele, obuci mu Felu sam upoznao preko ploča kao što su
gaće, obuci mu potkošulju, obuci mu pantalone, obuci „Algabon Close“ i „Zombie“. Možda bi se moglo dokazati
mu košulju, obuci mu kaput, umotaj ga celog dok ne da najrevolucionarnija pesma 1976. nije bila „Anarchy In
počne da se preznojava, neka se onesvesti, neka zasmrdi The Uk“ već ova druga, savršeno osmišljeni komad pop
ko' govno.“) subverzije, sa svojim neuporedivim, ubitačnim ritmom,
Vlasti su odgovorile tako što su poslale vojsku gromkim duvačima, predivnom trubom Lestera Bouvija i
da uhapsi Felu, pri čemu je njegov dom bio skoro stihovima na pidžin engleskom koji napadaju bezumni
sravnjen sa zemljom. Fela je brzo snimio pesmu nigerijski militarizam („Zombie no go turn unless you tell
nazvanu po lagoskom zatvoru („Algabon Close“), am to turn/ Zombie no go think unless you tell to think...“;
rugajući se vlastima. „Zombi se neće okrenuti dok mu ne kažeš da se okrene/
Kada sam tog hladnog januarskog popodneva Zombi neće razmišljati dok mu ne kažeš da misli…“).
ušao u Felinu hotelsku sobu, samoproklamovani Crni Feline robotske scenske pokrete imitirali su
Predsednik, Onaj Zrači Veličinom, Nosi Smrt U Svojoj demonstranti u protestima protiv vlade. U Gani je bio
Torbici i Koga Ne Može Ubiti Ljudsko Biće, nosio je na zabranjen zbog „podstrekivanja napada na javni mir“, a
sebi samo crvene gaće, pušio džoint veličine cigare i ova pesma je poslužila kao izgovor za napad na njegovu
gledao neki B film. Tu su bili i dvadeset dvogodišnji Femi, novu komunu, nazvanu Felina Kalakuta (Nitkovska)
njegove tri žene i Profesor Hindu (Ganijac poznat i pod Republika. Fela je proglasio nezavisnost od represivne
imenom Kwaku Addaie). nigerijske države. Godine 1977, 18. februara, preko
hiljadu vojnika je okružilo njegovo imanje, zapalilo
generator i počelo da teroriše stanovnike. Priča se da su
Felu vukli za genitalije kroz glavnu kuću, da su ga tukli i da
je smrt izbegao samo zahvaljujući intervenciji glavnog
oficira. Mnoge žene su bile silovane, a njegova majka,
sedamdeset osmogodišnja Fanmilajo, bila je bačena kroz
prozor. Ubrzo je umrla.
Fela je nastavio sukob, tako što je kovčeg svoje
majke isporučio vojsci i napisao pesmu „Coffin for a Head
of State“ (Kovčeg za poglavara države). Jedno od njegovih
remek dela, pesma „Unkown Soldier“ (Neznani vojnik),
usledila je posle zvanične istrage u kojoj je navedeno kako
je komunu uništio „razbesneli, neznani vojnik“.
Prema Džonu Kolinsu (John Collins), koji je
poznavao Felu tokom 1970-ih, iz njegove knjige „Fela:
Africa's Musical Warrior“ (Fela: Afrički muzički ratnik),
objavljene mesec dana kasnije, „Fela je u svojim pesmama
otišao mnogo dalje od uobičajenih protestnih stihova koji
se sreću kod Boba Dilana, Džejmsa Brauna ili Boba
Marlija. Feline pesme nisu samo izražavale protest zbog
raznih oblika nepravde već su direktno napadale konkretne
agencije i članove nigerijske vlade.“ Među njegovim
metama našla se i američka multinacionalna kompanija
International Telephones and TeleCommunications, na
albumu „International Thief Thief (ITT)“.
Godine 1978, Fela je osnovao organizaciju
nazvanu Narodni pokret i izjavio kako želi da se kandiduje
za predsednika, ali vlasti su ga u tome sprečile pomoću
raznih zakonskih smicalica. Kada smo se upoznali, pitao
sam ga da li zaista misli da bi ikada mogao postati
predsednik Nigerije. „Sa spiritualnog stanovišta, svako
ljudsko biće ima svoju sudbinu i dužnost koju mora da
Na nastupu u londonskom Town and Country obavi“, rekao je. „Nijedan Afrikanac nikada nije video
Club te nedelje, Profesor je, da bi zapanjio skeptičnu nešto poput mene – vide kako držim svoju pušku, uprkos
publiku, odsekao sebi jezik, izvlačio niotkuda satove i svom nasilju“.
marame i tražio dobrovoljca iz publike kome je trebalo da „Za vreme poslednjeg vojnog režima bio sam
prereže grkljan i zakopa ga u raku koju je prethodno jedini koji je glasno govorio protiv vlade i vojske. U
iskopao negde izvan sale. Dva dana kasnije, dve stotine Nigeriji je sve moguće. Ako ljudi shvate da svako može
ljudi je prisustvovalo iskopavanju dobrovoljca, a on je upravljati ovim mestom, a da to ne donese nikakav
objašnjavao kako sahranjivanje ljude čini krajnje napredak, onda mogu odbaciti svoje čuvare i pitati, 'Fela,
napaljenim i dobacivao muzičkoj novinarki Vivijen da li bi hteo da ti danas preuzmeš vlast?'.“
Goldman (Vivian Goldman), „Imam pare, mnogo para“, Kakav bi režim uveo?
zveckajući ključevima od hotelske sobe. „Bila bi to kulturna i duhovna revolucija. Svaki
„Sve se okrenulo protiv mene“, pričao mi je Fela pojedinac bi se osećao kao predsednik – ništa ne bi
o Hinduu. „Od kada sam ga sreo, pre četiri godine, video sputavalo ljude da čine ono što žele.“
sam toliko duhovne svetlosti.“ Fela je pričao kako Hindu Dim u sobi je postajao sve gušći. Pokušao sam da
poznaje prošlost i budućnost i da ga je koristio da bi svake ne gledam njegove žene, ali tako da ne izgleda kako ih
noći pričao s duhom svoje majke. namerno ne gledam. Iste 1978. godine, da bi obeležio
godišnjicu pustošenja Kalakute, Fela je oženio svojih Šta je onda s gej scenom u Lagosu? „Znaš,
27 plesačica u isto vreme. Tvrdio je da je to video sam nekoliko momaka koji su se ponašali kao
tradicionalna ceremonija naroda Joruba, iako su neki pičkice. Saznao sam da su bili u Engleskoj i da su se
sveštenici to osporavali, zato što ni za jednu mladu nije tamo iskvarili. Ako si u Africi gej, za to niko ne sme da
bila plaćena nikakva cena, a pričalo se i da među njima zna – kamenovaće te na smrt, čoveče.“
ima i imigrantskog ološa. To je svakako bila Fela je tvrdio da je sida „bolest belog
veličanstvena javna predstava, iako DJ Rita Rej (Rita čoveka“, ali zarazio se virusom i umro od
Ray), koja danas vodi Felom nadahnuti klub Shrine u komplikacija 2. avgusta 1997, u 58. godini. U vreme
Londonu, ukazuje kako „plesačice nisu bile mnogo kada smo se upoznali, s njim je ostalo 12 od 27 žena –
cenjene, tako da je on pričao kako im na taj način pričao mi je kako primenjuje sistem rotacije da bi ih
pribavlja ugled. Bio je divalj, ali veoma progresivan“. zadovoljio – ali zbog njegovog 27-mesečnog
Prilikom našeg susreta, pitao sam ga o značaju zatočeništva, koje je počelo kasnije te godine (zbog
seksa. „Čoveče, seks je jedna od najvažnijih stvari u navodnog krijumčarenja novca) razveo se od svih njih.
životu, čoveče. Hrišćanstvo i islam su seks proglasili „Brak donosi ljubomoru i sebičnost“, citirali su
nemoralnim. Ljudi bi trebalo da se time ponose i kažu, njegove reči. Njegov menadžer Riki Stain tvrdi da je
'Imao sam fantastičnu jebačinu sinoć'. Znaš, ako neki „seks bio ono odakle je crpeo inspiraciju i razlog za
ministar u Britaniji ima ljubavnicu, gubi posao. Ako veliki broj sjanih albuma koje je snimio… Tokom
neki ministar u Africi pojebe 400 žena, niko na to neće 1980-ih, na turneji, gledao sam u krzno uvijene
obratiti pažnju.“ lepotice kako čeka na svoj red…“
U pesmama kao što su „Lady“ i „Mattress“ Felina poslednja pesma se zove „C.S.A.S
stiče se utisak da je Fela žene smatrao inferiornim. „Ne (Condom Scallywag and Scatter)“ (Kurtonski nitkovi i
kažem da žene ne bi trebalo da budu političke vođe“, ništarije), u kojoj je upotrebu kondoma opisao kao
rekao je. „Žene mogu da rade šta žele – ali, u Africi, „neafričku“. Do samog kraja, Fela je odbijao da obavi
kada se jednom uda ne može da uradi ništa mimo volje testove koji bi utvrdili uzrok slabljenja i kožnih
svoga muža. Ako se ženi ne sviđa neki muškarac oštećenja. Posle mnogo rasprava u porodici, koje su
trebalo bi da nađe drugog – zato je poligamija tako usledile posle njegove smrti, njegov brat, dr Beko
fantastična… Afrikanac ne bi trebalo da radi ništa od Rensom-Kuti, javno je saopštio uzrok i tako,
onih takozvanih kućnih poslova. Ili da kuva…“ Ali, paradoksalno, kako je ukazao jedan komentator,
Fela, kuvanje može biti zabavno, insistirao sam. „podstakao izlazak svesti o sidi u Nigeriji iz mračnog
„Umem da kuvam, morao sam to da radim dok sam doba“. U tom smislu, Felina smrt je spasila mnoge
studirao u Londonu. Ali, ako pravim žurku i kuvam, živote, iako je teško utvrditi koliko je žena on sam doveo
ljudi će za mene reći da sam 'manje od muškarca'. Ne u smrtnu opasnost svojim upornim poricanjem bolesti.
vidim zašto bih trebalo da idem protiv kulturnih Stain kaže da su „jedna ili dve žene iz Feline pratnje
vrednosti svog naroda.“ obolele, ali ne znam da li to ima ikakve veze sa Felom.
37

Sve ostale su dobro, koliko sam shvatio. Kažu 1969 - S Koola Lobitos odlazi u Los Anđeles. Njegov politički
da je to bila sida. Ja kažem da je umro zato što je sam zanos se rasplamsava posle upoznavanja s radikalnim crnim
pobedio previše njih. Bio je džin od čoveka, ali ipak aktivistima, među kojima je bila i Anđela Dejvis.
samo čovek.“ Moglo bi se reći da je svesno protivljenje 1971 - Kuti menja ime svoje grupe u Afrika 70 (kasnije u
– isti onaj impuls koji je oduvek pokretao Felu – bilo to Egypt 80) i s novom političkom svešću odlučuje da bude
što ga je na kraju ubilo. glas najniže nigerijske klase.
Više od milion ožalošćenih slilo se na ulice 1974 - Pošto je razbesneo nigerijski establišment, vojska je
Lagosa. Pri kraju života, kako mu je energija kopnela, skoro uništila Kutin dom u pokušaju hapšenja.
Fela se sve manje bavio političkom borbom. Ipak, prema 1977 - U drugom napadu vladinih snaga, na Felino imanje
Femi Kutiju, „Dva dana ljudi iz Lagosa nisu se bavili upalo je preko hiljadu vojnika. Razbili su mu lobanju,
nikakvim poslom! Bilo je to u prvi put u istoriji Lagosa da polomili ruku i nogu i u rušilačkom pohodu bacili njegovu
se niko nije žalio zbog pljačke, silovanja ili bilo čega. Zato osamdeset dvogodišnju majku kroz prozor na spratu kuće.
što su ga i pljačkaši, loši momci, voleli. Svi su bili Započinje dobrovoljno izgnanstvo u Gani.
zaokupljeni pogrebom.“
Jedna od ironija je da je Fela, ako ništa drugo,
danas popularniji u svetu nego dok je bio živ. Njegovu
muziku sempluju producenti kao što je Timbaland (u
pesmi „Watcha Gonna Do“ Missy Elliott), dok je Dejmon
Olbarn (Damon Albarn) u nedavnoj anketi za „Zombie“
rekao da je „najerotskija stvar ikada snimljena“. U stvari,
pevač grupe Blur trenutno radi na svom projektu u
Lagosu, zajedno sa Tonijem Alenom.
Femi Kuti nastavlja da nosi plamen sa svojom
grupom Positive Force, dok njegov drugi sin, Seun – koji je
nedavno diplomirao na Liverpulskom institutu za
izvođačke umetnosti, „akademiji slave“, čiji je sponzor Pol
Makartni – predvodi verziju Feline stare grupe Egypt 80.
Razgovarao sam se Seunom na dan kada je
trebalo da prisustvuju svojoj diplomskoj proslavi i sretne
se sa ser Polom. Umesto toga, Seun – koji je protiv braka,
za travu, pobunu i crnu svest – ugrabio je prvi avion za
Lagos. Rekao je da ima pametnija posla.
Felin biograf Majkl Vil (Michael Veal) zabrinut
je zbog toga što se „Felina poruka o afričkoj snazi sve više
prepliće s dominantnim rasnim stereotipovima o
Afrikancu kao vulgranom, drogiranom, primitivnom,
hiperseksualnom i urođeničkom mistiku“.
Za dvadesetogodišnjeg Seuna, njegov otac je bio
„dar, nadahnuće za Afriku, koje više niko neće moći da
pruži. Ali, stanje u Nigeriji je danas još gore i ma koliko da
je teško nadmašiti njegovo nasleđe, moramo nastaviti
borbu za oslobođenje i svest.“ I Postivie Force i Egypt 80
će nastupiti tokom sezone posvećene Feli u Barbicanu.
Da li je Fela ikada izneverio sebe? Malo je
verovatno da se ikada tako osećao. Rekao mi je da sebe
smatra fatalistom. „Čoveče, čak me ni smrt ne zabrinjava.
Kada je moja majka umrla, to je bilo zato što je njeno
vreme na zemlji isteklo. Znam da ću je ponovo sresti kada
umrem i kako onda da se plašim smrti?“
„Šta je uopšte ovaj jebeni svet? Verujem da
postoji plan… Ono što danas doživljavam potpuno
opravdava afričke religije… Uradiću šta je do mene… a
onda prosto idem, čoveče. Samo odlazim!“
„Crni Predsednik“, niz događaja posvećenih 1978 - Vlasti Gane deportuju Kutija nazad u Lagos.
muzici, umetnosti i nasleđu Fele Kutija, održaće se u Barbican Odmah po dolasku, u isto vreme se venčao s 27 žena. Od
Centre, u Londonu, EC2, od 9. septembra do 24. oktobra njih se razveo 1986, kada je izjavio da „nijedan muškarac
(2004., prim. prev.). Nastupiće umetnici Baaba Maal, Damon nema pravo vlasništva nad ženinom vaginom“.
Albarn i Femi Kuti sa svojom grupom Positive Force. 1979 - Osniva partiju MOP (Movement of the People /
Narodni pokret)
FELA: ŽIVOT POSVEĆEN BORBI 1984 - Osuđen na pet godina zatvora zbog navodnog
krijumčarenja novca. Oslobođen dve godine kasnije, posle
1938 - Rođen 15. oktobra u mestu Abeokuta, u Nigeriji, u smene vlasti.
politički aktivnoj porodici iz srednje klase. 1996 - Uhapšen, ali ubrzo oslobođen, na osnovu optužnice
1958 - Poslat u London da studira medicinu, ali se umesto u vezi s drogom.
toga upisuje na Trinity College of Music. Osniva grupu 1997 - Umire od komplikacija izazvanih sidom, u 59. godini.
Koola Lobitos 1961. godine.
Foto: Damir Žižić
39

Etnoumlje: Kada kreće priča oko Afiona? Šta vas je moraš pjevati na engleskom ako želiš doprijeti do ljudi
uopšte nateralo da krenete da se ozbiljnije bavite izvan svoje zemlje. S world music se to promijenilo i
muzikom koja će u svojoj osnovi imati tradicionalne to je dobra stvar. Uz to širi se ideja multikulturalnosti i
muzičke matrice? tolerancije. Bar se nadam tome.
Lidija Dokuzović: Mene je počela zanimati tradicijska E: Sve češće se koristi odrednica „Nova balkanska
glazba kad sam upisala studij etnologije, poklopilo se muzika” i pri tom se misli na world music koji potiče sa
nekoliko stvari, dosadila mi je sva muzika koju sam do Balkana. S obzirom da istražujete tradicionalnu
tada slušala. Slučajno sam nabasala na bogati fond muziku sa područja gde se spajaju uticaji Mediterana,
snimaka tradicijske glazbe iz cijelog svijeta u Panonije i srednje Evrope s Balkanom, naše pitanje je
Glazbenom odjelu Knjižnice grada Zagreba, dugo mi da li zaista ovaj deo Evrope poseduje nešto specifično i
je samo takva glazba uspjela zaokupiti pažnju. Kao autentično što se može ponuditi ostatku sveta?
studentica etnologije nisam mogla dočekati da
-O tome što će biti trend, što je zanimljivo i dovoljno
odslušam kolegij etnomuzikologija, ali kad je došao
egzotično ostatku svijeta, nažalost ne dirigiramo mi,
red na moju godinu za slušanje, ukinuli su nam
kao što nismo dirigirali kad će biti „in” afrička,
kolegij. Nije mi preostalo ništa drugo nego da sama
indijska, kubanska ili koja druga glazba.
krenem u istraživanje i preslušavanje materijala iz
Instituta za etnologiju i folkloristiku. Jedno vrijeme Definitivno smatram da je glazba s ovih područja jako
sam plesala i u folkloru, ali sam brzo odustala jer me zanimljiva i raznolika, ali isto mislim da se u pojam
nije pretjerano oduševljavao uniformirani pristup balkanske glazbe gura sve i svašta kako bi se napravio
tradicijskoj glazbi. A i područje interesa mi nije bila dovoljno egzotičan brend zapadnom tržištu.
samo hrvatska glazba.
Isto tako mislim da svugdje u svijetu postoje dovojno
Priča s Afionom se zahuktala tako što smo Nenad, zanimljive tradicijske glazbe koje možda, eto trenutno
Danijel i ja svirajući u makedonskoj zajednici odlučili nisu u trendu, ali će vjerojatno jednom postati, ili zbog
osnovati bend i izaći iz okvira reproduciranja poznatih političke situacije ili zbog vječite težnje za novim,
makedonskih pjesama. Htjeli smo svirati tradicijske egzotičnim, drukčijim.
pjesme koje su jednako lijepe, ali još nisu toliko
E: Vaš prvi album (Afion, Aquarius Records/Spona,
eksploatirane, a i htjeli smo svirati pjesme iz Hvatske, a
2006), pripremali ste marljivo dve godine. Za to vreme
i ne samo iz Hrvatske, nismo se htjeli teritorijalno
bili ste veoma koncertno aktivni, tako da je album već
ograničavat, a htjeli smo ljudima pokazati da jednako
tada „sazreo” pa je posao u studiju odrađen gotovo
emotivno mogu doživjeti pjesmu koja nije iz njihvog
rutinski. Za ovaj album kritika se izjasnila da je sa
rodnog sela. Uslijedio je i prvi koncert u ljeto 2003.
„fuzionističkim smislom za folk, etno i varijacije na
Publika nas je izvrsno primila i to nam je bio pokazatelj
temu rok i jazz ritmova, uobličen kroz 14 kompozicija
da smo na pravom putu i da trebamo dalje svirati.
na način kako to Afion radi u živim nastupima”.
E: Značenje naziva sastava (makedonska reč koja Većinu kompozicija na vašem prvencu predstavljaju
znači mak), pored ostalog, govori da ste se od samog obrade makedonskih narodnih pesama. Opišite nam
početka opredelili za muziku koja potiče sa ovih postupak nastanka albuma i nadahnuće koje vas je pri
prostora. Odakle toliki afinitet prema tradicionalnoj tom vodilo.
makedonskoj muzici i na koji način birate motive za
-Pa ne postoji neki recept. Sve pjesme imaju
nadogradnju?
tradicijsku bazu: tekst i osnovnu melodiju. Izvori do
-Kao što već rekoh, u jednom perioda našeg života bili kojih dolazimo jesu ili notni zapisi ili zapisi s terena ili
smo članovi glazbene sekcije makedonskog društva čak iz sekundarnih izvora, ako je netko već obradio
(zbor i orkestar), ali nismo se tek tada upoznali s pjesmu, a nama se svidja, pokušamo doći do izvorne
makedonskim tradicijskim pjesmama. Danijel i ja smo snimke i onda naposljetku unosimo nešto svoje, svaki
generacija koja je imala prilike slušati na radiju pjesme instrument na svoj način, nekad promijenimo ritam,
iz bivših republika Jugoslavije, što generacijama nekad gitara donese zanimljiv rif oko kojeg se onda
raslima u 1990-ima nije bio slučaj. A i moji su doma plete ostalo...
imali pregršt kazeta makedonske narodne muzike. Kad
E: Između dva albuma, ostvarili ste saradnju sa
sam sredinom 1980-ih živjela s roditeljima u
Damirom Imamovićem (DI3). Recite nam nešto o
Njemačkoj, imali smo dosta makedonskih prijatelja na
ovoj fuziji i da li vam je to pomoglo da nadogradite
čije bi fešte roditelji znali odlaziti i, naravno, mene kao
opus Afiona?
malu sa sobom voditi.
-S Damirom smo se upoznali u Zagrebu, ali prvi put
Zanimljivo je što je na Afionove koncerte u početku
smo zasvirali na koncertu u Sarajevu, tad smo
dolazila uglavnom studentska populacija odrastala u
zajedno izveli nekoliko sevdalinki. Isto tako je
90-ima pa su se na našim koncertima prvi puta susretali
gostovao i na našem koncertu u zagrebačkom Klubu
s makedonskom glazbom.
Aquarius. Damir je jedna nova generacija muzičara
E: Kako Vi gledate na pojavu world music pravca koji se usudio narušiti strogu formu sevdalinke, koja
sredinom 1980-ih i njegovu opštu ekspanziju se dugi niz godina smatrala standardom u pjevanju
poslednjih desetak godina? tih pjesama. Mislim da je našao jedan dobar put u
obradi i da je njegov DI3 osvježio svojim
-World music je kategorija koja nije ni stilski ni
interpretacijama sevdalinke te ih približio i ljudima
žanrovski određena. Zapravo se ne može povući jasna
koji ih do tada i nisu slušali.
granica oko njega, pa se svašta i gura u njega. I dobre i
loše muzike. Jer kako world music doživljava Suradnja s njim nam mnogo znači jer ga cijenimo kao
ekspanziju tu nalaze priliku glazbenici iz neengleskoga glazbenika, ali nije bitnije utjecala na naš opus. Mi
govornog područja za proboj u inozemstvo. Više ne smo sevdalinke i prije obrađivali na svoj način, a i sada.
40

E: Krajem 2008. godine, pojavio se vaš drugi studijski koreografiju. Zato me veseli što smo uspjeli u Grožnjanu u
album pod nazivom „Čudni svati” (Aquarius records) koji Međunarodnom muzičkom centru glazbene mladeži (JMI)
sadrži 12 kompozicija, među kojima su dalmatinska organizirati međunarodni ljetni etno kamp za mlade
„Dizala skuto”, sevdalinka „Karanfile”, makedonska folk/etno/world music glazbenike iz cijelog svijeta koji se
„Mitra Delija”... Šaroliko i zanimljivo poput putovanja. sastaju i na radionicama uče jedni druge pjesmama iz svojih
Pored ostalih, gost na albumu je sjajni kavalista i gajdaš zemalja pod mentorstvom vrsnih i iskusnih glazbenika te
Aleksandar Jovevski, član perspektivnog makedonskog prenose iskustva jedni na druge, sklapaju veze i sviraju
sastava „Monistra”. Koje su osnovne razlike između ovog i turneje. Gdje ćeš boljeg načina od sviranja world musica.
vašeg prvog albuma i koje su personalne promene u bendu? Imamo i dosta zainteresiranih glazbenika koji do sada nisu
svirali world music, ali im se svidio način rada (svira se po
-Kroz Afion je prošlo dosta ljudi. Takve stvari se dešavaju
sluhu, ne po notama) i dobra i pozitivna atmosfera koja
kad imate neprofitabilan bend. Dosta sviramo, dosta
nikoga ne ostavlja ravnodušnim.
putujemo, ali nema neke love od toga pa ljudi nakon nekog
vremena, kad se izguštaju, odlučuju se za siguran posao i Što se bendova tiče meni osobno su najdraži Cinkuši i
stalne prihode. Nas troje ludih čudnih svata, Nenad, Kries. Imaju tu neku dobru energiju koju furaju i dobro
Danijel i ja smo trojka koja je od početka u bendu i nekako funkcioniraju kao bend. Ali ima tu još glazbenika. Od Darija
se ne damo. Na ovom albumu imamo novog basistu Josipa Marušića, koji je osnovao prvi etno band u bivšoj Jugoslaviji
te Aleksandra koji je trebao biti gost na albumu, ali se tako „Istranova”, tu je Dunja Knebl koja neumorno kopa po starim
dobro uklopio u Afion i muzički i kao čovjek da je notnim zapisima, tragajući za zaboravljenim pjesama i na
jednostavno postao ravnopravan član benda. Svatko od svoj minimalistički način ih interpretira, zatim Lidija Bajuk
nas ima nekoliko glazbenih projekta tako da je Aleksandar koja je uz to i spisateljica pa Miroslav Evačić koji kombinira
samo još jedan glazbenik koji sjedi na više stolica. Ali to tradicijske melodije i bluz. Od novijih pojava na sceni treba
sjedenje na više stolica je dobro jer se svi ponaosob izdvojiti Mali Afro Band, sastavljen od udarljkaša koji su
razvijamo kao glazbenici, a i ne dosadimo si tako brzo. zanat pekli po radionicama afričkih majstora u Africi, ali i
Evropi. Tu je zatim SoM, sastav koji obrađuje međimurske
Drugi album Čudni svati je drukčiji po tome što je glavni
pjesme u doom metal verziji. Odnedavno postoji ženska
solistički instrument kaval. Snimljen je tako što smo dosta
vokalna skupina Čipkice nastala od polaznica vokalnih
pjesama snimili svi zajedno pa se dobio dojam bliži lajvu.
radionica u Etnografskom muzeju u Zagrebu.
Produkcijski se isto razlikuju. Iako je producent ponovo
Zoran Švigir, na drugom albumu nam je bila želja da se ide Od festivala treba spomenuti Ethnoambient u Solinu kraj
za što prirodnjim i organskijim zvukom. Osim toga, prvi Splita, na prekrasnom mjestu arheološkoga parka, zatim
put smo obradili i jednu dalmatinsku pjesmu. Gosti su na Nebo festival u Zagrebu te ZGEtno festival, najmlađi i
Čudnim svatima mladi beogradski klarinetist Robindro najperspektivniji festival koji daje prilike i neafirmiranim
Nikolić, s kojim se već surađivali i na prošlom albumu te mladim etno izvođačima iz svijeta. Tu je još i Međunarodna
Anna Egholm, danska violinistica. Tako da se na albumu smotra folklora koja osim folklornih skupina iz cijelog
može prepoznati i malo nordijskoga štiha. svijeta organizira i etno koncerte.
E: Kako trenutno stoji situacija na hrvatskoj world music E: Šta možemo očekivati u budućnosti od Afiona?
sceni? Koje bi bendove izdvojili, festivale...?
-Puno svirki po cijelom svijet, puno novih pjesama i
-Mislim da je glavni problem što se ljudi koji žele svirati albuma. Do sada smo svirali samo u Novom Sadu na
world music nemaju gdje školovati. Nema studija Interzoneu i sjajno smo se proveli. Nadamo se da ćemo u
etnomuzikologije, a jedino mjesto na kojem nešto možeš budućnosti imati više svirki u Srbiji.
naučiti su folklorna društva u kojima se opet sve najviše
bazira na plesu. A pjesme su uglavnom podloge za O. Ð.
41

Sveti Vladika Nikolaj Velimirović, i od Tišine saznaje jasan


odgovor, koji zapisuje:

Slatko je pevati planini i cveću


I zvezdama sjajnim, i toplom proleću,
Al` šta slađe može u svem svetu biti
No Bogu pevati, i Boga slaviti?

Pri prvom susretu sa nekim instrumentom, što


smo i mi sâmi, najpre pokušavamo da otkrijemo način na
koji možemo na njemu proizvesti zvuk. Kroz spoznaju
njegovih mogućnosti tražimo najfiniju stazu za
saopštavanje onoga što želimo reći. Od suštinskog je
značaja, međutim, kome se pri tom obraćamo, kome
upućujemo našu muziku. Možda dalekoj i usamljenoj
dragoj, srebrnastoj mesečini koja osvetljava njenu lepršavu
kosu, okićenu treperavim zvezdama...? O, uplićemo se u
zamku ovozemaljskih - prolaznih vrednosti. Evo opet
odgovora Svetog Vladike Nikolaja:

Sva priroda bruji


I tvar svaka viče –
Tebi, Tvorcu svome,
Slavopoje kliče.

Nebesa i zemlja
Ćutati ne mogu
No pesme i hvale
Svom uznose Bogu.

Od svoga postanka, do današnjeg dana, čovek


pokušava da se izdigne u sferu Istine, sve u želji da spozna
sebe, i tako otkrije smisao svoga bivstvovanja,
zatvarajući krug od neke vrste primitivnog monoteizma,
preko verovanja u više božanstava, do povratka
monoteizmu. Na ovome putovanju, samo naizgled krhka
pesma, predstavljala je stameni most, preko koga se
Pojte Bogu, pojte; ljudsko biće, najdraži muzički instrument Svevišnjeg, u
pojte caru našemu, pojte; gotovo svakom trenutku toka svoga života, koji dotiče ali
Jer je Bog car još više otiče, spaja sa obalom Večnosti i svojim
od sve zemlje, pojte pesmu. Tvorcem, jer čovek je nesavršeno biće i sâm opstati ne
(Psalam 47, 6-7) može: oglašavanje pesmom, bio je i ostao, najprirodniji
način razgovora između Oca i dece Njegove. Evo kako
govori onaj kome je ukazana najveća od svih počasti - da
lično vidi Boga:

S
lušajmo zvukove raznih instrumenata: zaista je
veličanstveno čuti sijaset čudesnih zvučnih boja,
kako sjedinjene i usklađene u određeni oblik, Zar ja sâm da ćutim
svojom uzvišenom lepotom i sačuvanom izvornošću, kroz Ja, Božija slika,
prizmu muzičke celine, poput crkvenog zvona oglašavaju Dok se ori krugom
postojanje Tvorca, pa ga sa velikom ljubavlju, svakim Vasionska vika?
tonom slave. Iako se oglašava kroz sve instrumente, jedan
je Svevišnji neposredno stvorio: čoveka. Dušo moja bedna,
Zato je ljudsko telo najsavršenija rezonantna Preni se i zapoj
kutija, u kojoj Bog na najsuptilniji način odjekuje, tananim S vasionom celom
dahom dirajući žive i beskrajno osetljive glasne žice, na Gospodu slavopoj!
volšeban način svirajući najplemenitiju muziku, pa porađa
Reč kroz ljudski glas, i pretvara svet u Pesmu. (Sveti Vladika Nikolaj Velimirović)
Sveti Vladika Nikolaj Velimirović, u jednoj od
svojih mnogobrojnih duhovnih knjiga, piše kako glas ne Čovek je u prošlosti kroz pesmu živeo, jer život
stari zajedno sa čovekom, već ostaje mlad i gotovo je pesma što ga Život dade, u kojoj „znakovi pored puta“
nepromenjen kroz ceo životni vek jednog bića, i to iz nepogrešivo pokazuju kuda krenuti ka Neprolaznom, a
razloga jer su darovi Gospodnji neprolazni, te što je od koje prepoznaju samo oni kroz čiju dušu se prelama
Njega dato večni život ima. Uzvišene i duboke misli svetlost Svedržitelja. Pesma je pratila svaki trenutak
velikog srpskog svetitelja svedoče o beskrajnoj ljubavi Oca ljudskog bivstvovanja: od prvog udisaja vazduha u pluća
prema deci svojoj, jer dade im glas da Mu se kroz pesmu- do poslednjeg izdisaja. Čovek bez pesme nije mogao, jer
molitvu obraćaju, i da Mu poju. „Šta je najslađe?“, pita se njome je neraskidivo bio vezan za svoga Tvorca. Kao
42

sastavni deo obredâ i običajâ, pesma je omogućavala govorili su da je umro. Svetlana je čula njegovo pjevanje
čoveku da spozna Božiju volju i svet oko sebe njoj početkom devedesetih godina i bila potpuno opčinjena.
saobrazi. Na taj način su inicirana dešavanja u prirodi Petnaest godina kasnije, pronašla ga je u rodnom selu,
onako kako i čoveku odgovara, a iz Izvora su isticale trideset kilometara od Žegara, gdje se vratio sa ženom
berićetne godine, te zdravlje i napredak. Pored pesme i poslije izbjeglišta u Bosni. Ostale je pronašla pjevajući na
mnogih drugih muzičko-folklornih tvorevina, u jednom od velikih godišnjih skupova Srba u
tradicionalnoj kulturi svih naroda sveta, važnu ulogu pravoslavnom manastiru Krka, jugoistočno od Žegara.
imali su i veoma arhaični instrumenti ručne izrade, koji Prišla im je i pridružila se, a oni su odmah prepoznali njen
su, najverovatnije nastali po uzoru na „prvobitni model“ veliki talenat i pozvali je u svoje selo. Svetlana živi u
- glas - koji je, kao što sam već napomenuo, direktni dar Beogradu, koji je od Žegara udaljen 12 sati naporne
od Gospoda, jer zaista je veličanstveno koliko je čovek, vožnje autobusom (nema direktnog puta preko krševite
zapravo, „živa rezonantna kutija“, koja predstavlja Bosne, mora se ići naokolo), ali je to put koji ona danas
svojevrsnu prizmu kroz koju se, poput toplih sunčevih često prevaljuje da bi provodila vrijeme sa njima.“
zarakâ, u neprolaznoj lepoti prelamaju dela Gospodnja. Ove reči, slikovito opisuju težnju i izuzetnu
Svesna dubokog smisla pevanja-molitve, i želju Svetlane Spajić, da sačuva od zaborava muziku čiji
važnosti njenog očuvanja i prikazivanja, Svetlana koreni, nesumnjivo sežu u prehrišćanski period. Danas,
Spajić, istinski interpretator, to jest, objašnjivač smisla kada je zavladalo vreme materijalizma, i kada mali broj
tradicionalnih pesama, neumorni istraživač, veliki ljudi brine o sopstvenoj, iskonskoj tradiciji, o molitvi, o
poznavalac i čuvar muzičkog folklora, a iznad svega, duhovnosti, Svetlana je, ogromnom željom i beskrajnom
tragalac za Istinom, posvećenički i odlučno zakoračila je upornošću i posvećenošću, obnovila Izvor, koji je iz
putem traganja za drevnim zvucima sela Žegar, koje „se mnogih razloga bio presušio. Pukotine u suvom koritu
nalazi u Dalmaciji, na izduženom i uskom južnom rogu Izvora, bile su jasne smernice, upućene Svetlani od
Hrvatske, između Bosne i Hercegovine i Jadranskog Gospoda, koje nedvosmisleno govore šta treba činiti da
mora.“ Želela je da sačuva pesmu-molitvu i prikaže je Potok nanovo zaživi, da Žegar živi, a smernice vidi samo
svetu, te prateći pomenute „znakove pored puta“, onaj ko Gospoda u svome srcu ima. Zahvaljujući grupi
ostvarila je svoju zamisao, jer Gospod se raduje kada Žegar Živi, danas pomenuti Potok besprekidno žubori, a
Istina zabruji, i čini sve da pomogne onima koji kroz njega se prelivaju topli sunčevi zraci tonova,
objavljuju dela Božija, a da Gospodu ništa nije svetlucajući čas ovde – čas onde, bez prestanka
nemoguće, dokazuje, po mnogo čemu, izuzetan kompakt objavljujući lepotu Neprolaznog.
disk - kosmos u malom, pevačke grupe simboličnog O svome traganju za legendarnim Jandrijom,
naziva: Žegar Živi, sniman od 10. do 15. maja 2007. piše i Svetlana Spajić u svome nadasve dirljivom
godine, u Žegaru (Dalmacija, Hrvatska; snimatelji: predgovoru, u uvodnom delu propratne knjižice kompakt
Džejmi Orčard Lajl i Endru Kronšo), a objavljen u diska: „U Dalmaciju sam konačno stigla 2005. godine i
Londonu (Cloud Valley Music, 2008), u produkciji tamo upoznala porodicu Radmilović koja se iz
Svetlane Spajić, Endrua Kronšoa i njegovoga asistenta izbjegličkog kampa u Srbiji sa troje djece vratila u Žegar
Džejmi Orčard-Lajla. da pokuša da u posleratnoj pustoši otpočne novi život. Tu
U uvodnom delu kvalitetno opremljene u zavičaju bio je i legendarni Jandre sa ženom Marom.
propratne knjižice, Kronšo piše: „Svetlana je želela da Poslije teških godina u izbjeglištvu, među prvima se
snimi CD sa ovom grupom, ali nije imala ideju ko bi vratio u rodno selo Bratiškovci. Jandre je postao moj
mogao biti izdavač i ko bi sve finansirao. Samo što je to učitelj, moj lični „pjevač priča“, i zajedno smo sastavili
rekla, ja sam odgovorio: ,,To je lako – evo mi ćemo! Sa pjevačku grupu. Od tada smo živjeli, radili i pjevali
mnom će poći snimatelj Džejmi Orčard-Lajl, poneće zajedno, dajući jedni drugima snagu i novu nadu.“
laptop i nekoliko mikrofona, i otići ćemo u selo. Kada Jedna od najčuvenijih poznavalaca, sakupljača,
hoćeš da dođemo?“ interpretatora i čuvara srpske tradicionalne muzike,
Iskrenost ovih reči svedoči o prepoznavanju ugledna Svetlana Stević Vukosavljević, neprekidno, u
univerzalnih vrednosti, te o uzvišenoj duhovnoj lepoti sâmom pevanju, zatim, u svojim etnomuzikološkim
Endrua Kronšoa i njegovog asistenta, koji su spoznali radovima i intervjuima, naglašava i potvrdjuje, da je
pomenuti kosmos u muzičkom folkloru Žegara, koji se tradicionalna pesma isto što i molitva, te, da kao takva,
manifestuje kroz prizmu čuvarâ drevne muzičke pomenuta pesma predstavlja oblik sjedinjavanja sa
tradicije sela Žegar, čija su imena Božijom pomoću Tvorcem, te daje snagu čoveku da istraje i prevaziđe
uklesana u večnost: Jandrija Baljak (Jandre; „rođen o mnoge teške trenutke u svome, neretko tegobnom životu;
Aranđelu, 1938, iz sela Bratiškovci“), Obrad Milić kompakt disk Žegar Živi, svedočanstvo je istinitosti
(Obre; „rođen 15. maja 1938. u selu Žegar, mjesto nadasve mudrih reči Svetlane Stević Vukosavljević, jer
Milići“), Dragomir Vukanac (Lujo; „rođen 31. oktobra upravo zahvaljujući pesmi, koja je praizvod i neophodni
1941. godine u Žegaru“), Vojislav Radmilović pratilac okupljanja Žegarana oko svoga ognjišta, iz kojeg
(Vojo/Jandre; „rođen na Svetog Stevana 1959. godine“), isijavaju iskre duhovnosti, Žegar nanovo živi, ali sada i u
potom Miljka Radmilović (Milja; „rođena u Bilišanima, svom drugom, umetničkom i trajnijem svetu. Svetlana
4. 1. 1961. godine“) i Svetlana Spajić (Coka, Spajićka; Spajić u završnom pasusu svoga predgovora piše: „(...)
„rođena na Preobraženje 1971. godine“). poslije snimanja ovog albuma, u maju 2007, Neđeljka,
Dalje, Kronšo piše o upornosti Svetlane Spajić Joka i Dara, tri čuvene pjevačice koje su se takođe vratile u
da pronađe, po mnogo čemu, a naročito po svome Žegar, ponovo su počele da pjevaju poslije godina prove-
pevanju, nadaleko čuvenog Jandriju Baljka, denih u žalosti. Sada očekuju nove mlade pjevače sa kojima
„prepoznatljivog po impresivnim bijelim brkovima“: će podijeliti tradiciju. Nekako sam sigurna da ih neće
„Jandrija Baljak (...) bio je još prije rata čuveni pjevač, iznevjeriti.“ Daće Gospod da se obistine Svetlanine reči!
dok jednog dana nije nestao. Čak i mlađi pjevači, koje je O duhovnoj lepoti Endrua Kronšoa i njegovoga
podučavao i sa kojima je oformio grupu Jandrino Jato, asistenta Džejmi Orčard-Lajla, svedoče i reči Svetlane
43

Spajić, napisane, takođe, u njenom predgovoru: „Imali Posebno bih istakao važnost pomenutih
smo sreće što u ovoj priči naši saradnici sa Zapada nisu bili fotografija sa prikazom reljefa Žegara; eminentni srpski
blazirani avanturisti koji putuju Balkanom u potrazi za etnomuzikolog, Petar Vukosavljević, u jednoj od svojih
egzotikom, već fantastični ljudi i dobri prijatelji koji su izuzetnih knjiga o narodnim melodijama Peštersko-
nesebično podijelili sa nama sve nevolje i radosti sjeničke visoravni, sproveo je, u svojoj etnomuzikološkoj
svakodnevne borbe za opstanak. Zato je Džejmi dobio laboratoriji veoma interesantan eksperiment: preciznim
nadimak Pobro, a Endru je proglašen za Jandriju iz merenjem tonskih odnosa u melodiji, takozvanog,
Engleske. Pod ovim imenima ostaće zauvjek zapamćeni u „štavaljskog glasa“, koji prema njegovim rečima
selu Žegar u novim starim žegarskim pjesmama.“ predstavlja „zajedništvo zvučne osnove peštersko-sjeničke
Svi tekstovi u izuzetno opremljenoj propratnoj vokalne tradicije i samosvojnog načina muzičkog
knjižici kompakt diska napisani su na srpskom i mišljenja“, dobio je mogućnost da pomenute tonske
engleskom jeziku; komentari na engleskom jeziku odnose prikaže u vidu svojevrsnog grafikona kostur-
obogaćeni su dodatnim objašnjenjima određenih termina, melodije „štavaljskog glasa“. Zašto je ovaj osobeni
koji su poznati samo u srpskoj tradicionalnoj kulturi. etnomuzikolog činio sve ovo? Rezultat je zapanjujući!
Uvodni deo propratne knjižice, pored pomenutih Pošto je pomenuti grafikon bio izrađen, Vukosavljević je
predgovorâ Endrua Kronšoa i Svetlane Spajić, sadrži i: pretražio foto-dokumentaciju peštersko-sjeničke visoravni
geografsku kartu, na kojoj je selo Žegar prikazano u kako bi pronašao sliku reljefa pomenutog kraja i njegove
odnosu na druge geografske celine; veoma vredan tekst o konture uporedio sa slikom grafikona kostur-melodije
Žegaru, koji nas svojim slikovitim sadržajem odvodi u „štavaljskog glasa“. „Možda je to slučajnost“, piše
Žegar i prikazuje svu lepotu istog, bez obzira na kome delu Vukosavljević, „ali fotografija prvog zaseoka sela Štavalja
rodne planete se u tom trenutku nalazimo; zatim, knjižica neodoljivo, čini nam se, potvrđuje grafikon i obratno.“
obiluje izuzetnim fotografijama, visokog kvaliteta, koje su Dakle, konture „štavaljskog glasa“, bile su veoma slične
načinili: Endru Kronšo, Svetlana Spajić i Džejmi Orčard reljefu kraja iz kojeg potiče pomenuti „glas!“
Lajl, a od kojih su najzanimljivije one koje, na najbolji Vukosavljević dalje piše: „Čemu sve ovo? Može li ovakav
mogući način, prikazuju veličanstveni reljef Žegara, način delimično analizirati „glas“ i tako, recimo, ukazati na
tradicionalni instrument - žegarske diple, tradicionalne njegovu autohtonost?“ Uzvišene reči, po mnogo čemu
nošnje pomenutog kraja, Pravoslavnu Crkvu Svetog izuzetnog etnomuzikologa, Petra Vukosavljevića, istinski
Đorđa i koze, brze i poludivlje životinje, večito u potrazi za su putokaz savremenoj etnomuzikologiji, koja je tek počela
plavim nebeskim visinama. da se razvija. Upravo iz ovoga razloga, ukazujem na
44

vrednost i značaj izuzetnih fotografija reljefa Žegara, lepotom prirode oko sebe, koja mu pomaže da odraste.
slikanog iz daljine, jer i reljef je pesma, koja svakim Grupa izvodi ovu pesmu „na bas“, na taj način, da u toku
svojim usponom govori o težnji ka Tvorcu, te predstavlja njenoga slušanja imam utisak kao da sâma majka zemlja
neraskidivi deo jedne tradicije. peva; kao da zvuk dopire iz njene utrobe i snažno izranja,
Nakon biografija članova grupe Žegar Živi, plačući poput tek rođenog deteta. Ova pesma je istinska
sledi centralni deo propratne knjižice, u kojem su molitva, u pravom smislu te reči! Prema tumačenju
izloženi prateći komentari pesama, a koje je napisala Svetlane Spajić, koja je napisala komentare za sve
Svetlana Spajić. U izdanjima slične vrste, često se numere na ovome dragocenom kompakt disku, ovo je
susrećemo sa veoma kratkim, oskudnim, te nedovoljnim dvoglasna pesma koja se peva „na bas“; jedan pevač peva
propratnim komentarima elemenata muzičkog folklora vodeću melodiju („ide naprijed, vodi“), dok ga ostali
jednog podneblja. Ovde to nije slučaj; naprotiv, pevači („baseri“) prate u sazvučjima „paralelne terce“,
komentari su veoma opširni i precizni; mogu slobodno „kvarte“, „sa neizostavnim završetkom u sazvučju tzv.
reći: nesvakidašnji, jer govore o pesmi na veoma osoben prirodne kvinte“ („basiraju“, „gone nazad“). Pored toga
način; zaranjaju u mikrostrukturu pesme i svirke, te što naglašava da je ovo „autobiografska pjesma koju je
iznose na površinu one najintimnije i najnepristupačnije Vojo (Vojislav Radmilović, prim. S. A.) ispjevao još prije
elemente muzičkog folklora Žegara, bez čijeg rata“, Svetlana zapaža da su stihovi ove pesme „u vrlo
poznavanja nema istinske pesme i svirke. Tradicionalni čestoj formi deseteračkog rimovanog dvostiha.“ Dalje,
elementi muzičkog folklora jednog naroda nisu samo Spajićeva piše o rasprostranjenosti pevanja „na bas“ i
zvuk, reč, pokret, već mnogo više od toga, znatno šire i daje sažet opis pesme: „Pjesma donosi živu sliku Žegara i
dublje od onoga što ljudski um može da pojmi samo na Bukovice, u stihovima se pominju i Vojin (Vojislav
osnovu slušanja tradicionalne pesme i svirke ili igranja Radmilović, prim. S.A.) kršteni kum Lujo (Dragomir
neke tradicionalne igre. Vukanac, prim. S.A.), Jandrija Baljak i njegovi vinogradi
Pre nego što sam preslušao kompakt disk grupe i Obre (Obrad Milić, prim. S.A.), čuveni žegarski diplar.“
Žegar Živi, u toku razgledanja njegove propratne Sledeća numera - broj 2, donosi zvuk arhaičnog
knjižice najpre sam pročitao komentare pesama; bio sam aerofonog instrumenta po imenu: „žegarske diple bez
zapanjen punoćom informacija, izuzetnim načinom na mješine“, na kojem, ispred svoje kuće u Milićima, svira
koji su iste izložene, a naročito sam bio fasciniran poslednji autentični diplar iz Žegara, Obrad Milić.
posebnim, impresivnim uglom posmatranja Svetlane Propratni tekst ukazuje na regionalnu rasprostranjenost
Spajić, koja svojim pristupom poimanju tradicije pomenutog instrumenta, zatim, govori o graditeljima
Žegara, i tradicije uopšte, pokazuje da članovi grupe istog i donosi veoma precizan i opširan tekst o
pesmi ne prilaze površno, već sa velikim predznanjem o konstrukciji instrumenta. Podatak da Obrad izvodi
istoj; oni, zapravo, poznaju pozadinu pesme, duhovni pastirsku ariju „u kombinaciji sa ljubavnim pozivom, baš
sloj pesme, te je to, nesumnjivo, jedan od razloga zašto kao u vrijeme kad je čuvao stada sa čobanicama“,
tradicionalna muzika, snimljena na ovome kompakt nesumnjivo svedoči o tome da ovakav način sviranja seže
disku, zvuči tako uzvišeno, i zašto čovek nakon slušanja u daleku prošlost; osobito bih skrenuo pažnju na
ovoga izdanja ostaje bez reči, i u nemogućnosti da iskaže „ljubavni poziv“, koji predstavlja jedan od najarhaičnijih
ono što oseća; reči su tako nedostojne da objasne tišinu načina komunikacije putem instrumenta – svojevrsni
Kosmosa i najčudesniji muzički instrument - srce, koje govor instrumenta, koji, svakako, svoj koren ima u
svojim ritmičkim udaranjem, iz unutrašnjosti pokreće prehrišćanstvu, te se, kao takav, danas retko može čuti.
svet spoljnjeg . Propratni komentar za ovu numeru, zajednički su napisali
Da zaključim, u pristupu interpretaciji Svetlana Spajić i Endru Kronšo.
tradicionalne muzike, prema mome skromnom Nakon arhaične svirke, sledi groktalica ili
mišljenju, postoje dva pogleda na istu: (1) sa podnožja orzalica (numera broj 3), jedna od najstarijih pesama, čije
planine i (2) vrha planine; prvi prikazuje makrostrukturu poreklo možemo smestiti u prehrišćanski period; krasi je
tradicije, jer sa podnožja planine vidimo samo nekoliko dugo, neprekidno potresanje glasom zvano groktenje ili
delova jedne celine, pri tom i pomenute delove vidimo u orzenje, što je i najistaknutija osobina ovoga pevanja. U
nekakvim fragmentima; dok drugi, logično, prikazuje opsežnom propratnom komentaru, Svetlana Spajić piše o
mikrostrukturu tradicije, pošto sa vrha planine vidimo regijama gde je najviše zastupljen ovakav način pevanja, i
ceo predeo, dakle celinu, a u isto vreme i manje delove iz prikazuje detaljan opis izvođenja groktalice kroz njene
kojih je pomenuta celina sazdana. Dakle, sa vrha planine celine. Fascinantan je sledeći komentar: „Groktalicu
vidimo čitavu pesmu, i njen pozadinski, duhovni sloj, to pjevaju i muškarci i žene, muški uglavnom u zatvorenom
jest, mikrosloj, od kojeg je pesma sačinjena. Bez prostoru, na sjedeljkama, slavama, a žene su je najviše
poznavanja pomenutog duhovnog sloja pesme, koji nije pjevale dok su kao cure čuvale stada, i te se groktalice
dostupan onome ko tradiciju posmatra sa podnožja zbog svog lirskog sadržaja nazivaju i curske pjesme.
planine, nema dobrog tumačenja jedne pesme, svirke ili Planina i otvoreni prostor vuku čovjeka da zagrokti, pa
igre, jer otkrivanjem samo materijalnog sloja, onoga što smo i Milja (Miljka Radmilović, prim. S.A.) i ja (Svetlana
se vidi na prvi pogled, tradicija jednog kraja biće Spajić, prim. S.A.) uglavnom naše groktalice uređivale i
prikazana kao jalova duhovnošću. pjevale čuvajući koze. Svaki narodni pjevač, piše dalje
Grupa Žegar Živi, tumači tradiciju Žegara, Svetlana, vremenom razvije svoj individualni
pogledom sa vrha najviše planine, što dokazuju i snimci prepoznatljivi način pozivanja i groktenja. Tako Milja
na istoimenom muzičkom izdanju. voli dugo groktenje sa vrlo brzim potresanjem i kraćim
Kompakt disk sadrži dvadeset i dve logično ravnim pasažima, a ja sam svoje, objašnjava Svetlana,
raspoređene numere. ritmički i melodijski malo razuđenije uredila po uzoru na
Prva numera: U Žegaru rodila me nana, sa način groktenja Neđeljke Ušljebrke (1933), čuvene
razlogom je dobila ovo počasno mesto, jer ona označava žegarske pjevačice koja je groktenje najviše učila od svog
rađanje, poput cveta koji se lagano otvara i susreće sa oca Đure. Kaže Neđeljka da su se cure iz dva susjedna
45

sela često znale groktalicom natpjevavati dok su čuvale kraju sve žabe stvaraju veličanstvenu muziku!“ Pored
stada, budući da se ovakvo pjevanje moglo čuti pevanja (meketanja) kozâ iz Žegara, koje je, zaista
kilometrima daleko.“ fascinantno, baš kao i pevanje (kreketanje) žabâ iz Ugande,
Veliki poznavalac ojkače i autor istoimene ovaj primer donosi i svojevrsne signale i uzvike, koji imaju
knjige, ugledni umetnik, Nenad Grujičić, navodi sa višestruku funkciju; u tom smislu, veoma je dragocen
antropološkog stanovišta lucidno zapažanje Antuna propratni komentar Svetlane Spajić: „Kada sam uz
Dobronića, koje se, svakako, može odnositi i na groktalicu: Radmiloviće i sama počela pomalo da idem za kozama
„I putnik, i čoban, i žene u najvećoj osami ojkaju, a da iznenadilo me i zadivilo bogatstvo starinskih opisnih imena
uopšte i ne računaju na to da ih tko sluša. Pjevaju naime za za koze (na primjer barka, medasta, vila, lasasta, bikasta,
sebe...što govori o drevnosti ojkanja.“ šuka, ljuba, itd.), te raznovrsnost uzvika i signala koji prate
svaku od akcija u vezi sa stadom. Na primjer, ima raznih
uzvika i poziva kad se blago javi, tj. kad se stado pušta na
pašu, za vabljenje i gonjenje stada, potom kad se sole, tj.
kad im se daje so, vočkanje, kad piju vodu, lučenje, kad se
luče tj. razdvajaju, a najdramatičnije i najuzbudljivije je
naravno, ajkanje ili akanje kako bi se otjerao vuk, a koze
upozorile na opasnost (otprilike aha ahaa ahaa aha, a pusti
ja, a pusti ja, vuk vuk vuk, aha aha aha!!!).“
Sledeća numera, broj 7, donosi pesmu „na bas“:
Žegar Živi, koju je u celosti ispevao Jandrija Baljak,
legendarni član grupe Žegar Živi. Ovo je jedan od tipičnih
primera iskonskog pevanja velikih pevača, koji žive kroz
pesmu kao što se drugi izražavaju kroz govor. Prema mome
mišljenju, pesma govori o smislu pevanja – udruživanje
radi zajedničke molitve, što slikovito opisuju i početni
stihovi ove veličanstvene pesme:

Đe god koji, Žegarani moji


Numera broj 4 posvećena je arhaičnim vučarskim Bog će dati, ajmo zapjevati!
pesmama, koje su u prošlosti bile sastavni deo običaja
zvanog: vučari. U propratnom komentaru, Spajićeva pruža U propratnom komentaru, Spajićeva piše o
veoma slikovit opis ovoga običaja: „Povorka muškaraca, kontinuiranom stvaranju i rekreiranju kao jednoj od
vučara, sa kožom ubijenog vuka, napunjenom slamom i glavnih karakteristika tradicije, a završava podatkom da
nataknutom na štap, sa crvenom jabukom u vučjim je grupa osnovana o Božiću, 8. januara 2006. godine:
čeljustima, ide od kuće do kuće pjevajući ove sedmeračke i „Jandrija je grupu nazvao Žegar Živi, to je dan kad smo se
osmeračke vučarske dvostihe u kojima prvo najavljuju rodili kao grupa i najznačajniji datum u našoj maloj
svoj dolazak kod domaćina, potom kroz pjesmu traže istoriji grupe.“
nagradu za svoj trud i hrabrost jer su ubili najvećeg Numera broj 8 prikazuje četiri groktalice na
neprijatelja čobana i njihovih stada u kršnoj Bukovici. žegarski način. U uvodnom delu propratne knjižice,
Darivalo se vino, sir, slanina, pršut, domaćica bi obično Svetlana Spajić, podsećam, pisala je o svojoj opčinjenosti
darivala vuka i zatakla za štap vunene čarape, torbu, legendarnim Jandrijom Baljkom, a ova groktalica, prema
rukavice, a znao se „vujo“ zakititi i novcima. Na kraju se njenim rečima, predstavlja najuzvišeniji način, da mu kroz
povorka pjevajući opraštala od domaćina i ide dalje.“ pesmu iskaže svoje duboko poštovanje i neizmernu
Dakle, na osnovu sâmih tekstova vučarskih zahvalnost za očuvanje iskonske tradicije Žegara, što
pesama, koji u potpunosti prate radnju istoimenog običaja, najslikovitije prikazuju početni stihovi pomenute
možemo rekonstruisati ceo običaj, jer pomenuti tekstovi groktalice, koje je kreirala sâma Svetlana:
zapravo predstavljaju svojevrsnu „priču o običaju“, ili,
bolje rečeno, „običaj u malom.“ Pojava vuka kao Jope Jandro sakupio jato
svojevrsne žrtve koja se prinosi radi mira stoke, da vuk „ne Zapjevaće i doša ja zato
kolje ovce žune“, svedoči o dubokoj starini vučarskog Slušaj dobro, moje milo zlato
običaja, koji, kao i mnoge druge numere na ovome Kako pjeva od Žegara jato!
kompakt disku, dakako, ima prehrišćansko poreklo.
Sledeća numera, broj 5: Čuvam ovce, čuvala me Oj, slatki raju moj!
nana, tipičan je primer čobanske ljubavne pesme „na curski
glas.“ Ovo je pesma „na bas“, koju je Svetlana Spajić Pjevaj, Jandro, dalmatinski vuče
naučila od Janje Guglete „iz susjednog sela Bilišana.“ Običaje da od tebe uče
Numera broj 6, sigurno će mnoge oduševiti, jer Pjevaj, ori, sokole u gori
prikazuje zvuk koza i uzvike i signale Milje Radmilović i Od tebe se sad legenda stvori, Jandro!
Svetlane Spajić; vrsni istraživači narodne tradicije, svesni
su činjenice da zvuci životinja i cele prirode jesu uzvišena Nakon toga, Vojislav Radmilović (Vojo) ispevao
muzika, te da kao takvi, predstavljaju neraskidivi deo je ostatak stihova u ovoj groktalici, zamislivši šta bi
jedne tradicije. Istaknuti engleski istraživač tradicionalne Jandrija mogao da odgovori na Svetlanine stihove. S
muzike, David Fanshawe, na svome izdanju: Music of The obzirom na to da su se legendarnom Jandriji Baljku svi
Nile (ARC Music Productions, UK, 2003), objavio je, stihovi veoma svideli, on ih je prihvatio, i tako je nastala
između ostalog, snimak pevanja (kreketanja) žabâ u ova izuzetna groktalica, u kojoj Svetlana, sa ushićenjem
Ugandi, iz 1969. godine, uz sledeći komentar: „U ovome glorifikuje svoga najdražeg učitelja.
46

U numeri broj 9 ponovo se vraćamo iskonskoj svirci na u Žegaru ovu pjesmu neizostavno pjevaju na slavama i na
žegarskim diplama. Da je svirka veoma uzvišen čin, a ne Božić. To je slavska svečana pjesma, a naročito su je rado
puka razonoda, svedoče i reči Svetlane Spajić: „Na ovom pjevali Prndeljaši, seljani iz žegarskog zaselka Prndelji.“ Ovi
snimku Obre svira kratku improvizaciju na diplama (...). podaci, nesumnjivo, svedoče o prehrišćanskom poreklu
Za Obru, čin sviranja je čin radovanja i prevazilaženja ove pesme, koja je na svome putovanju od pomenutog
svih velikih muka ovoga svijeta. Čak je svirao i na sahrani prehrišćanstva do današnjeg vremena (odnosno, od
svoga oca Bore tako ispunivši očevu poslednju želju.“ funkcije do estetike) doživela brojne modifikacije na
Numera broj 10, posvećena je „pjevanju na tekstualnom planu, dok se na planu forme nesumnjivo
ariju Kozare“, odnosno pevanju u kolu. Spajićeva piše: reflektuje prehrišćanski supstrat. Drevna kumulativna
„Ova melodija iz Potkozarja, Bosanska Krajina, bila je forma, najverovatnije je, u prehrišćanstvu, imala ulogu da
dobro znana širom bivše Jugoslavije, jer je kozaračko omogući nizanje imenâ mnogobrojnih božanstava.
kolo sa svojim antifoničnim načinom pjevanja bilo Starinske zdravice predstavljaju sastavni i
korišćeno kao simbol partizanskog antifašističkog neizostavni deo jedne tradicije; numera broj 13 prikazuje
pokreta. Mi pjevamo, piše dalje Svetlana, po uzoru na starinsku zdravicu: Zdrav, Jandre!, koju podiže Obrad
žene iz bukovičkog sela Varivode, koje je 1976. snimao Milić (Obre), Jandriji Baljku, koji otpozdravlja. Svetlana
Mirko Berić iz Šibenika. Ove pjevačice, čija imena Spajić izložila je nadasve lucidan propratni komentar,
nažalost nisam pronašla, kažu da se ovako pjevalo u kolu koji osvetljava pomenutu zdravicu na veličanstven način;
i da je to pjevanje na način Kozare.“ izdvojiću neke od najlepših pasaža: „(...) starinska
Miljka Radmilović (Milja) i Svetlana Spajić, zdravica kod Srba je daleko više od niza dobrih želja: ona
zaista veličanstveno pevaju na ariju Kozare, u potpunosti sadrži elemente molitve, blagoslova, pa i kletve upućene
dočaravajući neraskidivu povezanost pomenute neprijatelju. Najčešće je u rimovanoj, metrički i ritmički
kozaračke arije i istoimene igre koju ova arija prati. organizovanoj formi. U sadejstvu sa Jandrijinim
Da je igra praćena pesmom, neretko odgovorima i potvrđivanjem da ništa ne biva, niti može da
predstavljala veoma važan trenutak za članove određene biva, bez volje Božje, ona gotovo da ima snagu starog
seoske zajednice, svedoči i Biračko kolo. Kako mu i biblijskog performativnog govora.“
sâmo ime govori, pomenuto kolo predstavljalo je povod Takođe, slušajući ovu zdravicu, primetio sam da
za okupljanje i „uzajamno biranje mladića i djevojaka ista, prema mome mišljenju, predstavlja svojevrsni
koji potom u paru šetaju unutar kola držeći se za ruke. omuzikovljeni govor, jer interpretirana u određenom
Sve njihove akcije i celokupna situacija prati se i starinskom dijalektu, ona, zapravo, usvaja melodijsku
komentariše kroz pjesme ostalih učesnika u biračkom amplitudu govora određenog kraja, jer dijalekat je,
kolu.“ Ova pesma, (numera 11), svedoči o očiglednoj zapravo - muzika, i tako postaje svojevrsna
uzvišenosti muzičko-folklornih oblika jedne tradicije: na omuzikovljena arhaična molitvena formula, kojom se
prvi pogled, nekome će se, možda, učiniti da je ova igra nastoji ostvariti cilj sâme zdravice.
zabavnog karaktera, međutim, ona to, svakako - nije, Numera broj 14, prikazuje nam dve starinske
već predstavlja veoma uzvišen način da se u vezu dovedu muške groktalice: Pije vino stotinu ajduka / Grlo moje,
momak i devojka, jer učešće u ovome kolu bilo je „ (...) što si ogrbalo; Obrad Milić (Obre) i Dragomir Vukanac
odlična prilika da se nađe životni partner i ne jednom se (Lujo) pozivaju i grokte, a ostali članovi grupe prate.
dešavalo da se dvoje sretnu prvi put u kolu i otpočnu Svetlana piše da su ove groktalice otpevane „baš kako su
zajednički život (pa bi se reklo, na primjer, udala se iz pjevane u prošlosti, tokom dugih sjedeljki ili slavlja, kad
biračkog kola).“ se pjeva, divani, ispija vino, podižu zdravice, kad se
Komentar koji je Svetlana Spajić izložila za začuju gusle...“ Iz priloženog komentara, uočavamo da je
tradicionalnu slavsku pesmu (numera 12): Sinoć veče groktalica u prošlosti bila sastavni deo jedne sinkretičke
večera jedna mlada gospoja, po mnogo čemu je forme, što nije čudno, s obzirom na to da je njeno poreklo,
izuzetan, relevantan i, prema mome mišljenju, osvetljava najverovatnije u prehrišćanstvu.
ovu veoma arhaičnu pesmu, na ispravan način. Najpre, Pesme: Zeman dođe da zapjevam ođe / Sve sam
Svetlana piše da je motiv gospoje „koja iz noći u dan jede svoje potrošio novce (vodi na „golubićki glas“ Dragomir
sve više životinja za večeru, rasprostranjen među svim Vukanac (Lujo), ostali prate), zastupljene su u numeri
Srbima na Balkanskom poluostrvu i varijacija se može broj 15, a otpevane „na melodiju koja je poznata kao
naći gotovo u svakom selu“. Dalje, Spajićeva piše o, golubićki glas, jer dolazi iz susjednog sela Golubić gdje
takozvanoj, kumulativnoj formi, koja predstavlja glavnu se na ovaj starinski glas pjevalo puno pjesama“, piše u
karakteristiku ove pesme, a koja, prema rečima propratnom komentaru Svetlana Spajić, dodajući i ovo:
eminentnog etnomuzikologa, Dimitrija O. Golemovića, „Ovakva starinska pjesma naziva se u Bukovici i
nastaje specifičnim nagomilavanjem teksta, odnosno, kantalica ili kontalica, a način pjevanja kantanje, odnosno
dodavanjem teksta „osnovnoj melostrofi“ prilikom kontanje. Na primjer, opisivalo se ovo pjevanje
svakog ponavljanja; Svetlana, dalje, sjajno zapaža da je slijedećim riječima: „jedan konta naprijed tanko, a stražni
„ova drevna kumulativna forma, sa refrenom na kraju konta debelo“ (...). Sam izraz kantalica izuzetno je
svakog kruga, u ovom slučaju gospoja (što možda stoji rasprostranjen među Srbima u Dalmaciji, Bosni,
kao supstitucija za ime nekog božanstva, boginje) Zapadnoj Srbiji, ali značenje riječi varira od kraja do kraja
uobičajena kod mnogih naroda, i u prošlosti je pjevana iz i ne odnosi se uvjek na iste oblike pjevanja. Ponekad i u
obrednih razloga, najverovatnije kao molitva: ako kroz dva susjedna sela pod kantanjem se podrazumjevaju
deset strofa, piše dalje Svetlana, bez ijedne greške sasvim različite pjevačke forme.“
ponovite ovaj sve duži niz prelijepih i složenih narodnih Numera na disku, broj 16, prikazuje još jednu
aliteracija i asonanci (ovdje na primer „jednu pticu groktalicu, ovoga puta ljubavnu, u kojoj Jandrija Baljak
jarebicu“, „dvije ptice dvogrlice“, „četri patke „poziva na svoj način“, Dragomir Vukanac (Lujo) „grokti
perutanke“, itd.), i to unazad, i na jedan dah, vjerovatno na svoj način“, dok ostali članovi grupe prate.
ćete obezbjediti povoljan ishod nekog događaja. I danas
47

Vesela ljubavna pesma Za te tvoje crne oči svoju kuburu iz 19. vijeka, ali se čak bolje tukao tom
(numera 17), prema rečima Svetlane Spajić, izuzetno je osakaćenom lijevom rukom nego desnom.“
popularna u Žegaru. Spajićeva dalje piše kako je U numeri broj 19, zastupljena je starinska
interesantno da ovu pesmu nikada ni od koga nije čula, groktalica: Sve popišmo, a ne zapjevašmo, u kojoj Vojislav
osim od Žegarana, iako je uobičajena pojava da većinu Radmilović „poziva“, Svetlana Spajić grokti, dok ostali
pesama na bas znaju i seljani susednih sela, pa i šire, te da članovi grupe prate. Prema rečima Svetlane Spajić, ova
ju je Vojislav Radmilović (Vojo) naučio od čuvenog groktalica „pjeva se u čast domaćina kuće i u čast njegovih
gostioničara Đure Mujića iz Komazeca. Svetlana, predaka.“ Obraćanje precima ostatak je prehrišćanske
takođe, zapaža da „pjesma ima neobičan, dug i metrički prakse, da se pesmom komunicira sa htonskim svetom.
razuđen refren. Ona se praktično sastoji od ovog refrena, Propratni komentar Spajićeve, na veoma slikovit i
a mijenjaju se samo početni stihovi (...).“ Dakle, na nadasve šaljiv način opisuje Ošino kolo (numera broj 20),
osnovu izloženog komentara, možemo zapaziti da je odsvirano na diplama, arhaičnom aerofonom
refren u ovoj pesmi veoma razvijen, te kao takav, svojim tradicionalnom instrumentu: „Za razliku od druga dva
obimom nadmašuje osnovnu melopoetsku celinu, što bi Obrina (Obrad Milić, prim. S.A.) snimka na ovom albumu,
me moglo navesti na sledeću pretpostavku: ova pesma je, Ošino kolo nije improvizacija već stalna melodija kojom
najverovatnije, na svome putovanju od prehrišćanstva do nas Obre uveseljava prilikom naših proba i druženja. Obre
21. stoleća, na jednoj od tačaka svoga bivstvovanja - prati svirku smiješnim grimasama i pokretima kukovima u
desakralizovana, te je nekadašnji obredni tekst, koji je, u svim pravcima, uvijanjem i prebacivanjem koljena jednog
dalekoj prošlosti, verovatno, u najvećoj meri, bio preko drugog, pri čemu su stopala nepomična u mjestu.
zastupljen u ovome razvijenom refrenu, koji je kao takav, Cijeli taj prizor nam je uvjek urnebesno zabavan, pa iako
bio idealan za nabrajanje različitih božanstava ili, smo se trudili da se uzdržimo prilikom snimanja, na kraju
možda, izlaganje svojevrsnih obrednih formula, smo svi prsnuli od smijeha.“
vremenom zamenjen ljubavnim tekstom, to jest, Zaista je čudesno i veličanstveno, kada ljudski
evoluirao je od funkcije do estetike. glasovi svojim snažnim amplitudama obgrle Žegar i na
nebesa ga vaznesu, ispisujući uzvišenu poruku:

Nema raja bez rodnoga kraja,


Od Žegara ljepšeg zavičaja!

Ovakvu, nadasve uzvišenu sliku, u mojom


mislima, svojom izuzetnom snagom, kreirala je
tradicionalna pesma „na bas“, iz Žegara: Žegar polje goji
janje moje (numera 21), koju, na volšeban način vodi
Svetlana Spajić, a ostali članovi grupe prate.
Nekome će se, možda, učiniti da snimak zvonâ
Pravoslavne crkve Svetog Đorđa, koja je podignuta u
Žegaru, 1603. godine (numera 22), kao poslednja numera,
predstavlja svojevrsno zatvaranje, po mnogo čemu
veličanstvenog kompakt diska: Žegar Živi, međutim,
naprotiv, on predstavlja ponovno rađanje, jer prema
Božijim principima, svaki kraj je, zapravo, novi početak -
sve je kruženje, tako zvona predstavljaju istinski poziv na
neprestano obnavljanje! Kraj ovoga kompakt diska, na
volšeban način, predstavlja njegov novi početak, te je
beskrajan, po naliku na svoga Tvorca!
Žega, to jest, vrelina od jakog sunca, jaka vrućina,
pripeka, zapara, reč od koje je, verovatno, nastao naziv
mesta Žegar, upućuje na sunce kao izvor života, a ponovni
život Žegara, u svakodnevici, u umetnosti i u religiji,
Numera broj 18, posvećena je: Pjesmi o Jandri ukazuje da je žegara, to jest, vulkan, za koga se mislilo da je
Ćosi, koja se peva na stari žegarski glas (stihovi Jandrija ugašen, zapravo živ, i da iz svoje bogate i vrele
Ćoso; vode naizmenično Vojislav Radmilović (Vojo) i unutrašnjosti izbacuje lávu tradicije, ljubavi, plemenitosti,
Svetlana Spajić; ostali prate). Ova, nadasve veličanstvena prijateljstva, druženja, i vraća nadu u povratak korenima i
pesma, posvećena je pokojnom Žegaraninu, Jandriji Ćosi, identitetu celog jednog naroda, dokazujući da je biti duhom
„Vojinom (Vojislav Radmilović, prim. S.A.) djedu a jak osnovni uslov i fizičkog opstanka. Primetimo i da
Lujinom (Dragomir Vukanac, prim. S.A.) tastu, koji je bio veliko slovo Ž: Žegar Živi, u nazivu grupe i albuma ima
jedna od najlegendarnijih ličnosti u Žegaru u drugoj polovini svoju ulogu, jer je samo Bog Živi, te da pomenuto veliko
dvadesetog vijeka. Bio je to hrabar čovjek, slobodar, omiljen slovo označava povratak celog jednog naroda svome
u društvu, osjetljiv na nepravdu, zaštitnik nejakih, isticao se Tvorcu, te istovremeno svojevrsno uznošenje jednog mesta
po svom držanju i oblačenju: uvjek je nosio crljenu kapu, u umetničku i duhovnu sferu, kao najsigurniji sef za
sametno odijelo, izrezbareni štap, a na sve to opanke čuvanje onog najdragocenijeg - sebe samog u svojoj biti.
gumaše. Za ovakve izuzetne i autentične ljude u Žegaru
postoje mnogi nazivi, na primjer lola, bećarina, tučaroš,
apaš, zmaj, car. Na sve to, Jandrija nije imao lijevu šaku, Srđan Asanović, student etnomuzikologije,
izgubio ju je kad je tokom Drugog svjetskog rata prepunio Akademija umetnosti, Novi Sad
(www.myspace.com/srdjanasanovic)
48

VIUA „Beli orao”, kapelnika Vase Jovanovića, Prva Srpska


tamburaška kapela Prag „Javor”, kapelnika Petra Agičevića.
Pored brojnih malih tamburaških sastava, pre i
posle Drugog svetskog rata, oformili su se i profesionalni
veliki tamburaški sastavi u radio stanicama u Sarajevu,
Zagrebu, Osijeku, Novom Sadu, Beogradu i Titogradu
(Podgorici).
Svoj puni zamah u tom periodu dostižu i
tamburaški orkestri kulturno-prosvetnih i kulturno-
umetničkih društava. Njihov broj stalno raste a takođe i
broj svirača u njima.
Paralelno sa razvojem profesionalnih, razvijaju

M
se i veliki amaterski tamburaški sastavi. Skoro da nije bilo
uzička tradicija Vojvodine je bogata, zanimljiva i sela u Vojvodini i Slavoniji, koje nije imalo svoj amaterski
raznovrsna. Ona je zapravo konglomerat stvaralaštva tamburaški orkestar. Oni su se u Vojvodini formirali u
naroda i narodnosti cele bivše Jugoslavije, neiscrpno okviru vatrogasnih i sokolskih društava, a u Slavoniji u
bogatstvo narodnih pesama i igara koju odlikuje velika okviru seljačke sloge. U većim kulturnim centrima
šarolikost stilova izvođenja ali i narodnog instrumentarija, što tamburaški orkestri su se formirali kao samostalna društva.
je izraz duhovne snage jedne sredine koja je, u toku svoje burne Značajni kompozitori, aranžeri, pedagozi,
istorije, uspela da sačuva značajan deo folklorne baštine. rukovodioci i tamburaši koji su znatno uticali na razvoj
tamburaške muzike i tamburaškog pokreta su: Vasa
Jovanović (1872 – 1943), Marko Nešić (1873-1938),
Isidor Bajić (1878-1915), Sava Vukosavljev (1914-1996),
Jovan Janika Balaž (1925 – 1988), Mita Orešković (1824 –
1875), Pera Ž. Ilić (1869 – 1957), Spasoje Tomić (1877 –
1942), Pera Tumbas Hajo (1891 – 1976), Aleksandar
Šandor Radu (1892 – 1971), Branko Čenejac (1903 –
1980), Ondrej Mudroh (1871 – 1956), Maksa Popov (1911
– 1972 ), Irinej Timko (1913 – 1986), Joco Mlinko Mimika
(1876 – 1962), Aleksandar Šaca Aranicki (1892 – 1977),
Isidor Hadnađev (1909 – 1990).
Radi objedinjavanja i unapređenja rada
tamburaških orkestara, osnovan je u Osijeku 1937. godine,
Hrvatski tamburaški savez, interesantno je napomenuti da
je prvi ovakav savez osnovan 1902. godine u Pragu, dok je
kod nas 2004. godine osnovan Savez tamburaških društava
Vojvodine sa sedištem u Subotici.
Rešavanju problema tamburaške muzike i
njenog unapređenja znatno su doprineli i brojni
časopisi, bilteni i ostale publikacije, koji su se bavili
Pojava tambure na ovim prostorima je povezana sa pitanjima iz ove oblasti.
pojavom raznih naroda, jer osim oružja, narodi koji su se To su pre svega bili: „Slavljanska lira” iz
selili ili osvajali nove krajeve, nosili su neke delove svoje Slovenije, „Tamburica” iz Siska, „Tamburaški vestnik” iz
kulturne baštine kao što su nošnja i običaji, usmena Praga, „Tamburica News” iz Amerike i drugi.
književnost, pesma, igra i naravno muzički instrument. Da bi se rešili brojni problemi tamburaške
Zajednički život raznih naroda na istom prostoru dovodio je muzike na celom području stare Jugoslavije, održana je
do međusobnih uticaja i do bogaćenja duhovnog 1958. godine u Novom Sadu prva koferencija tamburaških
stvaralaštva, jer narodi poprimaju jedni od drugih običaje, entuzijasta na kojoj je doneto nekoliko važnih zaključaka,
način oblačenja, pesme, igre, instrumente. od kojih su najvažniji:
Tamburaški orkestar čine muzičari koji sviraju na -Jedinstvena partitura za tamburaški orkestar,
tamburama različite veličine. Njihovo sviranje može biti u -Održavanje Jugoslovenskog festivala
tercetu, kvartetu, kvintetu, sekstetu, septetu, oktetu i većim tamburaške glazbe u Osijeku,
sastavima. Već od samog početka kolektivnog muziciranja, -Stvaranje originalnih dela za tamburaške orkestre.
oformile su se dve kategorije tamburaških orkestara: Tamburaški pokret dobio je mnogo osnivanjem i
profesionalni i amaterski. održavanjem festivala na području cele stare Jugoslavije.
Osnovna karakteristika profesionalnih malih Tokom razvoja festivala rastao je broj vrednih kompozitora,
tamburaških sastava je mali broj svirača, od tri do osam članova, koji su pisali značajna dela za tamburu i udarili temelj novom
dobrih instrumentalista koji su istovremeno i pevači. Sviraju stvaralačkom poletu. Neki od njih su: Isidor Bajić, Vasa
pretežno u ugostiteljskim objektima. Repertoar je sastavljen Jovanović, Maksa Popov, Marko Nešić, Josip Andrić,
od narodnih pesama i igara, kao i od dela lake orkestarske i Tihomil Vidošić, Lorenc Antoni, Julije Njikoš, Sava
koncertne muzike, domaćih i stranih kompozitora. Vukosavljev, Božo Potočnik, Branko Rakijaš, Mihajlo
U drugoj polovini XIX veka, pa sve do konca Vukdragović, Konstantin Babić, Vlado Milošević, Branko
Drugog svetskog rata, broj ovih orkestara u Vojvodini i Čenejac, Isidor Hadnađev, Rudolf Bruči, Miroslav Štatkić,
Slavoniji, bio je velik. Preko šezdeset orkestara iz ovih Zoran Mulić i drugi. Njihove kompozicije su postale
krajeva svirali su širom Evrope u koncertnim dvoranama i sastavni deo repertoara tamburaških orkestara, a prisutne
najboljim hotelima i restoranima. Neki od poznatijih su i na programima radija i televizije.
orkestara tog vremena su: Vokalno instrumentalni
umetnički ansambl „Srbobran”, kapelnika Nikole Kerca, Zoran Bugarski Brica, Novi Sad
49

D
o 1999. godine, kao spiker na BBC-jevoj stanici u
Londonu, Charlie Gillett je bio world music DJ
izvanredne reputacije, ali onda mu je dodeljeno
da uređuje nedeljni šou na BBC World Service, gde je
mnogo ljudi širom sveta moglo da ga sluša na radio
stanicama i preko Interneta.
Sada je deo tima emisije „Svet u 3” („World in 3”)
na stanici BBC Radio 3. Ali Charlie nije samo „guru”
world music radija (kao ni priređivač godišnjih world
music kompilacija). Njegova knjiga „Sound of the City”
je bila jedna od prvih uticajnih knjiga o rock'n'roll
muzici; njegova kompilacija „Another Saturday Night”
je bila značajan faktor u probijanju Cajun muzike u
Velikoj Britaniji. Pored toga, on je izdavač i direktor
veoma uspešne diskografske kuće.
U svet profesionalizma je ušao kao novinar i
pisac. „Imao sam nedeljnu kolumnu u časopisu 'Record
Mirror' od 1968. godine, ali sve se promenilo kada je
objavljena knjiga 'Sound of the City', prvo u Americi
1970, a zatim i u Velikoj Britaniji 1971. godine”.
Charlie je ubrzo posle toga angažovan i na televiziji;
gde je radio šou o istorijatu muzike sa Michael
Perkinsonom; zatim profile raznih izvođača među
kojima su B. B. King, The Drifters, Labi Siffre i Gilbert
O' Sullivan; oprobao se i kao kritičar. Onda ga je
pozvao Michael Aplleton, sa ponudom da vodi „The
Old Grey Whistle Test”. „1973. godine sam emitovao na radiju Manu
„U normalnim okolnostima, svako bi odmah Dibango's 'Soul Makossa' pet puta. To je bila jedna od
prihvatio ovu ponudu, ali dogodilo se još nešto. BBC onih odličnih ploča. Nisam znao ništa o njima. Kao i
Radio London je otpočeo sa radom i meni je bilo Tabou Combo's 'New York City'- trajala je oko sedam
ponuđeno da imam svoj šou. Više sam voleo radio od minuta, dok su sve ostale pesme uglavnom trajale dva i po
televizije, kao i to da imam potpunu kontrolu nad minuta. Ali najveći uspeh su postigli Joe i momci iz benda
sadržajem svog programa. Bilo je par stvari u životu koje The Beat, koji su 1982. godine izjavili: 'Slušali smo
sam odbio, ali zbog toga nisam ni za sekundu zažalio”. afričku muziku dok smo snimali album'. Tada mi je sve
Charlie je vodio uticajni Honky Tonk na BBC bilo jasno”.
Radio London od marta 1972. do kraja 1978. godine. „Godine 1983. sam predložio muzičkom
Tokom tog perioda on je podržavajući i objavljivajući uredniku da bih mogao da radim šou posvećen takvoj
albume tada nepoznatih izvođača, bio najzaslužniji za vrsti muzike, govoreći mu: 'Ja ne poznajem stranu
uspeh bendova kao što su „Dire Straits”. „Ali kada su me muziku, ali je zato publika poznaje tako da će mi oni
pitali da im budem menadžer, odbio sam”. Godine 1980, pomoći oko stvari oko kojih se ne budem snašao'. Mnogo
je počeo sa radom na londonskoj stanici Capital Radio. gostiju je prošlo kroz šou kao što su Fela Kuti, Arrow,
50
51

Hugh Masekela, Miriam Makeba. Naučio sam puno


toga. 1987. je došao novi muzički urednik i primetio sam
da mu se ne sviđa moj šou. Emitovan je još tri godine
nakon toga, ali sam tada odlučio da je vreme da odem.
Poslednji dan 1990. godine je bio moj poslednji dan na
stanici Capital Radio”.
Charlijev boravak na toj stanici je bio izuzetno
značajan. Bez njega bi razvoj muzike u Velikoj Britaniji
bio potpuno drugačiji. Nekoliko meseci nakon odlaska sa
stanice Capital Radio, Charlie je dobio nagradu za životno
delo Sony Golden Award, za doprinos britanskom radiju.
U međuvremenu je vodio izdavačku kuću Oval
sa partnerom Gordonom Nelkijem. Postigli su uspeh sa
izvođačima kao što su Ian Dury, Lene Lovich i među
njima najznačajniji Paul Hardcastle čija je pesma '19'
bila hit širom sveta 1985. godine. Godine 1998, Oval je
imao još jedan svetski hit sa pesmom grupe Touch & Go
'Would you…”? koja je iskorišćena u mnogim
filmovima, TV emisijama i reklamama.
Pitam se da li mu je iskustvo u pravljenju hitova
pomoglo u karijeri world music DJ-a. Većina voditelja „Iako znam da je naša publika uvek bila
world music emisija ima problem da uskladi mnoštvo otvorena za novu muziku, ipak posle velike nagomilane
pristiglog materijala sa ograničenim vremenom. Stiže količine nepoznatog, sve počinje da bledi i da se
mnoštvo CD-ova i stigneš da emituješ samo po jednu zaboravlja. Zato često volim da ponavljam neke pesme,
pesmu sa svakog albuma i to je to. A Charlie je odabirao da bi ljudi mogli da se odmore od novih stvari”.
tu jednu pesmu i puštao je šest nedelja zaredom. Njegovo „World music sceni nedostaje nova generacija
objašnjenje je jednostavno: dobro poznatih imena. Za ljude koji si izvan unutrašnjeg
„Ako postoji pesma koja mi se baš, baš kruga world music poznavalaca, ima previše imena. World
dopala, smatram da je nisam dobro reprezentovao music nagrade, koje dodeljuje Radio 3, su velika pomoć što
puštajući je samo jednom. Moja je obaveza da je se toga tiče, jer izdvajaju par imena svake godine”.
pustim više puta, dugujem joj to jer mi se svidela. Kada „Dobro poznata stvar u marketingu je da u velikim
se mojoj publici dopadne neka pesma, oni me posle reklamnim kampanjama možete videti reklamu na TV-u, pa
emisije putem mejla pitaju 'Šta je to bilo?', pa sam zatim na bilbordima i u časopisima da bi na taj način ona bila
upućen u ono što vole. uočljivija i da bi ljudi što bolje shvatili njenu poruku. Naša
„Najveće mi je zadovoljstvo kada emitujem dve verzija tog marketinškog trika je da ista imena koja se
ili tri pesme zajedno koje na prvi pogled nemaju ničeg pojavljuju u časopisu fRoots nastupaju po klubovima i
zajedničkog - dolaze iz različitog vremena i podneblja, festivalima i da se njihova muzika može čuti i na radiju. U
ali dele zvuk, emociju i detalj. Neke od ovih pesama poslednjih dvadeset godina world music je zauzela značajno
biram iz paketa CD-ova koji svakodnevno pristižu, neke mesto u muzici, a čini se da će tako i da ostane”.
druge su sa albuma koje ja posedujem, a neke su izbor
mojih gostiju koji učestvuju u igri Ping Pong, kada sami Korisne adrese: www.charliegillett.com ,
puštaju muziku sat vremena i tako se smenjujemo”. www.bbc.co.uk/radio3/worldon3 , www.ovalmusic.co.uk
I

ETNOUMLJE : Srpski world music magazin (ISSN 1452-9920)


Broj 8 - Proleće 2009
SADRŽAJ:

str. 4-5
Intervju:
BOJANA NIKOLIĆ
Autor: Oliver ðorñević
Bojana Nikolić i „Dar” je nov sastav na srpskoj world music sceni koji nudi vrhunsku interpretaciju srpskih i balkanskih
tradicionalnih seoskih i gradskih pesama. Na repertoaru grupe su pesme i kola iz svih krajeva Srbije - Vojvodine, Šumadije, Kosova i
Metohije, istočne i zapadne Srbije, kao i pesme sa prostora bivše Jugoslavije, Bugarske, Grčke i Rumunije. Članovi grupe su studenti i
apsolventi Fakulteta muzičke umetnosti u Beogradu i profesionalno se dugi niz godina bave ovom vrstom muzike. Sastav je osnovala
Bojana Nikolić, etnomuzikološkinja i jedna od najboljih interpretatorki tradicionalne pesme mlañe generacije na ovim prostorima. Sa
njom razgovaramo o razlozima interesovanja za izvornom muzikom, dugogodišnjem angažmanu u „Balkanici”, planovima…

str. 6-10
Istorija:
RAZVOJNI PUT WORLD MUSIC
(Lokalni i nacionalni kontekst)
Autor: Jasmina Milojević
Kulturni imperijalizam i njegove muzičke manifestacije imaju nekoliko dimenzija. Jedna je, u velikoj meri nekompenzovano
prisvajanje strane muzike (čak i muzičara) od strane Zapadne muzičke industrije, prema privremenoj modi i fascinaciji. Drugi je
očigledna deformacija i marginalizacija muzike u razvijenom svetu, i od kulturnog identiteta generalno, poplavom komercijalnog
zapadnjačkog popa, koji su evropske i američke produkcijske multinacionalne kompanije stavile u nadreñenu poziciju na programima
meñunarodnih RTV sistema.

str. 11-13
Jubilej:
UDRUŽIVANJE SA ZADATKOM ZAJEDNIČKOG NEGOVANJA SRPSKE TRADICIONALNE NARODNE PESME –
GRUPA MOBA
Autor: Marija Vitas
Ženska (a kapela) pevačka grupa Moba jedan je od retkih ansambala u Srbiji koji izvode srpske narodne pesme u tradicionalnom
obliku, bez obrade, stilizacije, verno „originalu“ ili, drugim rečima, izvodi ih onako kako se to nekada, u seoskim sredinama, pre
svega, činilo. Grupa je oformljena u Beogradu, 1993. godine kada počinje da, na osnovu terenskih snimaka, zatim uz pomoć notnih
zapisa kao i ličnih kontakata sa seoskim kazivačima, upoznaje i uvežbava narodne pesme i postepeno gradi svoj repertoar koji će
potom, uz stalno obogaćivanje, osvežavanje, proširivanje, plasirati i u zemlji i u inostranstvu.

str. 14
Sa povodom:
TREBA ŽIVETI I SLUŠATI MUZIKU
Autor: Nikola Glavinić
„Panonski Paganini nove muzike“, čudesni violinista i autentična Serbian world music zvezda Felix Lajko nedavno je objavio novi,
dvanaesti album - „A bokorból“ („Iz žbuna”). Izdavač u Mañarskoj je „Tilos az Á Produkció“, a za ovdašnje tržište objaviće ga B92.
Biće to, posle jedanaest godina, prvi Feliksov album zvanično objavljen u Srbiji!

str. 15-18
Prikaz:
KRATKA ISTORIJA WORLD MUSIC U SRBIJI I JEDAN POGLED U BUDUĆNOST
Autori: Nikola Glavinić i Oliver ðorñević
Od Duška Gojkovića do Vroooma, putovanje dugo četiri decenije.

str. 19
Prikaz:
TANGO PRIČA IZ SRBIJE (II deo)
Autor: Oliver ðorñević
U drugom delu kratke srpske tango priče, posvećujemo pažnju sastavu Quintecho i Tango savezu Srbije.
Recenzija:
PLANET PASSION (Ancient Future)
Autor: Dragomir Milenković
„Planet Passion” je tipično sjedinjenje dve kulture, evropskog zvuka i muzike Indije, iako na albumu ima i nešto afro-nota.
II

str. 20-31
Esej
SLATKA USPAVANKA ZA WORLD MUSIC
Autor: Steven Feld
Naslov originala: A Sweet Lullaby for World Music
Prevod i adaptacija: Aleksa Golijanin
Ako su 1990-e stvorile svet potrošača sve upućenijih u muzičke grupe tako različite po istoriji, mestu porekla i stilu, onda je to bila
posledica velike rekonfiguracije načina na koji je muzički globus bio mentorisan, sniman, prodavan, reklamiran i promovisan. World
music više nije bila u domenu akademske dokumentacije i promocije tradicija. Umesto toga, fraza se naglo proširila javnom sferom,
pre i iznad svega označavajući novu globalnu industriju, fokusiranu na tržišno pozicioniranje plesnih etniciteta i egzotičnih
različitosti na svetskoj mapi zadovoljstva i robe. Do kraja veka, fraza world music je počela da označava „mali svet sa ogromnim
brojem mogućnosti: sonične izlete na dohvat CD plejera“

str. 32-37
Svetska scena:
FELA ANIKULAPO KUTI
Naslov originala: The Big Fela
Autor: Piter Kalšo (Peter Culshaw)
Izvor: Observer Music Monthly, 15. avgust 2004.
Prevod i adaptacija: Aleksa Golijanin
Poligamista, revolucionar i osnivač afrobita Fela Kuti je bio protestni pevač kao nijedan pre njega. Uoči niza komemoracija
posvećenih životu nigerijske zvezde, Piter Kalšo se priseća svojih nezaboravnih susreta s Crnim Predsednikom, koji je voleo Hendla.

str. 38-40
World music u Hrvatskoj:
AFION
Autor: Oliver ðorñević
Afion je world music sastav iz Zagreba, koji na drugačiji i često moderno provokativan način izvodi tradicionalne pesme iz Hrvatske,
Makedonije i Bosne i istražuje tradicionalnu muziku ovog burnog područja, gde se mešaju uticaji Mediterana, Panonije i srednje
Evrope s Balkanom. Afionov zvuk, koji je istovremeno lepršav, snažan i prirodan, osvaja slušaoce svojom toplinom. Časopis fRoots je
2008. godine ovaj sastav proglasio velikim osveženjem, a Lidija Dokuzović dobila je epitet jedne od vodećih vokala hrvatske world
music scene. Sa njom razgovaramo o bendu, muzici Balkana, hrvatskoj world music sceni...

str. 41-47
Kritika:
ŽEGAR ŽIVI
Autor: Srñan Asanović
Žega, to jest, vrelina od jakog sunca, jaka vrućina, pripeka, zapara, reč od koje je, verovatno, nastao naziv mesta Žegar, upućuje na
sunce kao izvor života, a ponovni život Žegara, u svakodnevici, u umetnosti i u religiji, ukazuje da je žegara, to jest, vulkan, za koga se
mislilo da je ugašen, zapravo živ, i da iz svoje bogate i vrele unutrašnjosti izbacuje lávu tradicije, ljubavi, plemenitosti, prijateljstva,
druženja, i vraća nadu u povratak korenima i identitetu celog jednog naroda, dokazujući da je biti duhom jak osnovni uslov i fizičkog
opstanka.

str. 48
Prikaz:
RAZVOJ MALIH I VELIKIH TAMBURAŠKIH SASTAVA
Autor: Zoran Bugarski Brica
Zajednički život raznih naroda na istom prostoru dovodio je do meñusobnih uticaja i do bogaćenja duhovnog stvaralaštva, jer narodi
poprimaju jedni od drugih običaje, način oblačenja, pesme, igre, instrumente.

str. 49-51
Promoteri u Svetu:
CHARLIE GILLETT
Izvor: www.bbc.co.uk/radio3
Prevela i adaptirala: Vera Jovanović
Po mnogima najeminentiji World Music radio disk-džokej u Evropi, Charlie Gillet, trenutno ureñuje verovatno najzanimljiviji šou na
britanskom radiju „World in 3”, prireñuje godišnje world music kompilacije i vodi diskografsku kuću. Svojevremeno je bio jedan od
ljudi koji su kumovali terminu „world music”, bez njega bi razvoj muzike u Velikoj Britaniji bio potpuno drugačiji, bio je najzaslužniji
za uspeh benda „Dire Straits”, dobio je nagradu za životno delo Sony Golden Award, za doprinos britanskom radiju i često odbijao
primamljive poslovne ponude sledeći svoja životna opredeljenja. On ističe da je u poslednjih dvadeset godina world music zauzela
značajno mesto u muzici, a čini se da će tako i da ostane.

You might also like