You are on page 1of 34

OSNOVNI PODACI O AUSTRIJI

1. Osnovne informacije

Glavni grad: Beč


Stanovništvo: 8.292.000
Ukupna površina: 647.500 km2
Glavni jezici: njemački
Valuta: euro (EUR)
Stopa nezaposlenosti: 4.1%

2. Opći uvjeti ulaska i boravka

Ako dolazite u Austriju i vaš boravak neće preći šest mjeseci, vjerojatno ćete trebati dozvolu ulaska (vizu) kako
biste prešli austrijsku granicu.

Temeljem važeće vize načelno se u Austriji ne možete zaposliti. Meñutim, premda viza sama po sebi ne
predstavlja dozvolu rada, postoje odreñene, jasno definirane okolnosti pod kojima nositelj važeće D+C vize za
posjetitelja-putnika može privremeno raditi u Austriji (odredba stupila na snagu 1. siječnja 2006.)

Putovnica mora vrijediti najmanje još tri mjeseca prije dana ulaska u Austriju (i schengensku zonu).

Tko treba vizu za ulazak?

Vaše državljanstvo kao i Vaša putovnica odredit će trebate li podnijeti zahtjev za vizu ili ne.

1. U načelu, državljani zemalja koje nisu članice EU i EEA (tzv. državljani trećih zemalja) trebaju dozvolu za
ulazak i boravak u Austriji. Vrsta dozvole ovisi o duljini i svrsi boravka:

Ovaj popis činjenica pripremljen je u okviru projekta AENEAS 2006: Izgradnja kapaciteta, informacije i podizanje
javne svijesti u cilju promicanja urednih migracija na Zapadnom Balkanu, a financirala ga je Europska unija, te
sufinacirali Švicarski savezni ured za migracije, Njemački savezni ured za migracije i izbjeglice, Ministarstvo
vanjskih poslova Republike Italije/Talijanske razvojne agencije i Vlada Kneževine Lihtenštajna.
o Viza D+C (za boravak od najdulje 6 mjeseci; ova se viza ne može obnoviti); ili
o Dozvola boravka (Aufenthaltsbewilligung) za «posebne vrste zaposlenja s ciljem zarade»
(Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit) ili za istraživanje (za boravke dulje od 6 mjeseci).

2. Državljani Albanije, BiH, Kosova, Crne Gore, Republike Srbije i Makedonije trebaju vizu za Austriju.
Hrvatski državljani ne trebaju ulaznu vizu za Austriju.
3. Nositelji putovnica za izbjeglice i stranih putovnica trebaju vizu za Austriju.

Vrste viza i postupci

(1) Tranzitna viza za zračnu luku (Viza A) & tranzitna viza (Viza B)

Ako putujete iz bilo koje zemlje koja nije članica Schengena preko Austrije u drugu zemlju koja takoñer nije
članica Schengena, a niste izuzeti od vizne obaveze temeljem programa izuzeća od vize, morate dati zahtjev za
tranzitnu vizu (Viza B) ukoliko napuštate tranzitno područje zračne luke i zaista ulazite u Austriju.

(2) Putna viza (Viza C)

Ako planirate ići u Austriju kao turist, u posjet prijateljima ili na poslovni put koji neće trajati dulje od 90 dana, a
vaša zemlja ne sudjeluje u Programu izuzeća od viza, potrebna vam je schengenska putna viza (Viza C). Sa
schengenskom vizom možete slobodno putovati po cijeloj schengenskoj zoni.

Molimo Vas upamtite, ako podnesete zahtjev za izdavanjem putne vize na austrijskom konzulatu, Vaše jedino
odredište (najdulje vrijeme boravka) mora biti Austrija; ako nemate glavno odredište, tada Austrija mora biti
Vaše prvo mjesto ulaska u schengensku zonu1.

(3) Viza za posjetitelje (Viza D)

Ako namjeravati boraviti u Austriji dulje od 90, ali manje od 180 dana, bez obzira da li se radi o turističkom,
poslovnom putovanju ili posjeti prijateljima ili roñacima, a niste državljanin EU ili EFTA-e, trebate imati nacionalnu
austrijsku vizu za posjetitelje (Viza D). Viza za posjetitelje vrijedi samo za Austriju (to nije schengenska viza), no
omogućava nositelju prolaz kroz druge schengenske zemlje kako bi došao do Austrije.

(4) Putna-posjetiteljska viza (Viza D+C)

Od 1. siječnja 2006. godine putna-posjetiteljska viza (Viza D+C) omogućava Vam privremeno zaposlenje pod
jasno definiranim okolnostima (npr. umjetnik ili zabavljač na kratkoročnom angažmanu) u Austriji. Molimo Vas
upamtite da je potrebna viza D+C kako biste legalno bili privremeno zaposleni, čak iako Vam je dopušteno ući u
Austriju bez vize ili kada Vaš boravak ne prelazi tri mjeseca. Na osnovu putno-posjetiteljske vize imate pravo
boraviti u Austriji do šest mjeseci i putovati unutar schengenske zone do tri mjeseca.

Postupak podnošenja zahtjeva

Prvo podnošenje zahtjeva za vizu podnosi se pri odgovarajućem predstavničkom tijelu Austrije (veleposlanstvo,
generalni konzulat); zahtjev za vizu moguće je podnijeti jedino u inozemstvu prije odlaska za Austriju.

ALBANIJA Radno vrijeme:


Veleposlanstvo Austrije Ponedjeljak: 10.00-12.00
Rruga Frederik Shiroka Nr. 3, Tirana Srijeda: 10.00-12.00
Tel,: (+355/4) 274 855, -856 Petak: 10.00-12.00

1
Sljedeće su države potpisnice Schengenskog sporazuma:
Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka Republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Mañarska,
Island, Irska, Italija, Latvija, Lihtenštajn, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija,
Slovačka, Španjolska, Švedska, Švicarska, Velika Britanija
2
Fax: (+355/4) 233 140
E-Mail: tirana-ob@bmeia.gv.at
BOSNA I HERCEGOVINA Radno vrijeme:
Veleposlanstvo Austrije ponedjeljak - petak 8.00-11.00
Dzidzikovac 7, BiH-71000 Sarajevo
Tel.: (+387/33) 279 400, - 419
Fax: (+387/33) 668 339
E-Mail: sarajewo-ob@bmeia.gv.at
Web: www.aussenministerium.at/sarajewo, www.austrijska-
ambasada.ba
HRVATSKA Radno vrijeme:
Veleposlanstvo Austrije ponedjeljak - petak 9.00-12.00
Jabukovac 39
10 000, Zagreb
Tel.: +385 1 4834457 i/ili +385 1 4834459
Fax: +385 1 4834 461
E-mail: agram-ob@bmeia.gv.at
BIVŠA JUGOSLAVENSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA Radno vrijeme:
Veleposlanstvo Austrije ponedjeljak - petak 8.15-11.00
Mile Popjordanov 8, MK-1000 Skopje
Tel.: (+389/2) 3083 400, (+389/2) 3083 700 (Viza)
Fax: (+389/2) 3083 150
E-Mail: skopje-ob@bmeia.gv.at
CRNA GORA Radno vrijeme:
Veleposlanstvo Austrije ponedjeljak - petak 9.00-12.00
Kralja Nikole 104, MNE-81000 Podgorica
Tel.: (+382/20) 601 580, (+382/20) 601 450
Fax: (+382/20) 624 344
E-Mail: podgorica-ob@bmeia.gv.at
Web: www.mzz.gov.si
SRBIJA Radno vrijeme
Veleposlanstvo Austrije i rad sa strankama: ponedjeljak -
Kneza Sime Markovica 2, Belgrade petak 8.30 - 11.00
Phone: +381-11-3031956 Izdavanje putovnica: ponedjeljak -
Fax: +381-11-635606 petak 14.00 - 15.00
Email: belgrad-ob@bmaa.gv.at
Website URL: www.aussenministerium.at/belgrad

Uvjeti i dokumenti:

1. važeća i potpisana putovnica ili putni dokument (putovnica/putni dokument mora važiti još najmanje tri
mjeseca iza datuma napuštanja schengenske zone. U slučaju maloljetnih osoba potreban je potpis roditelja
ili skrbnika ovjeren kod javnog bilježnika)
2. dva obrasca zahtjeva za vizu, ispunjeni i potpisani
3. dvije nove fotografije (format za putovnicu, u boji, pogled sprijeda)
4. dokaz o svrsi putovanja (npr. ulaznica za predstavu, manifestaciju i sl.)
5. dokaz o smještaju, kao i dovoljnim sredstvima za uzdržavanje (hotelska rezervacije, dokaz o prihodu, itd.)
6. dokaz o putnom osiguranju ili zdravstvenom osiguranju protiv nesreće koje vrijedi za čitav svijet: tu mora
biti navedeno ime osigurane osobe, vrsta pokrića (hitni medicinski slučajevi uključujući repatrijaciju) i iznos
pokrića od najmanje € 30,000
7. dokaz ekonomskih ili obiteljskih veza s matičnom državom (jamstvo da posjetitelj neće napustiti zemlju):
npr. dokaz o zaposlenju, studiranju, obiteljske veze u matičnoj državi (oženjen/a, udovac/ica, roditelji,
djeca, itd.)
8. vize zemalja koje namjeravate posjetiti nakon boravka u Austriji
9. osobna prijava i jedan set fotokopija svih pripadajućih dokumenata

3
Dodatni uvjeti:

(1) Ako putujete u Austriju kao turist:


• potvrñena hotelska rezervacija
• svjež bankovni izvod, sa žigom i potpisom vaše banke
• pismena potvrda trajnog zaposlenja i svjež dokument o prihodu.

(2) Ako posjećujete prijatelje ili obitelj:


• original garantnog pisma/poziva ovjerenog kod javnog bilježnika (Verpflichtungserklärung)
http://www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/Vertretungsbehoerden/Ottawa/1715_verpflerkl_dt
.pdf
• original bankovnog izvoda ili dokaz o prihodu vašeg domaćina u Austriji
• kopija prijavnog obrasca Vašeg domaćina (Meldezettel)
• kopija važeće putovnice Vašeg domaćina (stranice s fotografijom i vizom).

(3) Ako putujete poslovno:


• originalno pismo Vaše tvrtke koje navodi razloge boravka u Austriji
• originalno garantno pismo (Verpflichtungserklärung), potpisano od strane predstavnika (menadžera,
izvršnog direktora) austrijske tvrtke. Potrebno je navesti broj dolazaka u Austriju i vrijeme koje želite
provesti ondje (u brojkama, npr. 20 dana).
http://www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-
Buergerservice_Zentrale/62_verpflichtungserklaerung_firma.pdf
• original izvoda iz službenog registra tvrtki u Austriji (Auszug aus dem Firmenregister) ovjeren kod javnog
bilježnika

(4) Ako sudjelujete u studentskom programu (kraćem od šest mjeseci):


• originalni dopis institucije
• originalni dokaz prijave
• dokaz o dovoljnim financijskim sredstvima (npr. stipendija, pismo o novčanoj potpori, bankovni izvodi za
posljednja dva mjeseca [bankovni račun roditelja je prihvatljiv], drugi dokazi o prihodu)
• dokaz o stanovanju u Austriji (npr. ugovor o najmu, vlasnički list).

Korisni linkovi za pitanja ulaska

Austrijsko www.bmeia.gv.at/en/foreign-ministry.html Informacije o


Ministarstvo Savezno ministarstvo europskih i meñunarodnih poslova pitanjima vezanim
vanjskih Minoritenplatz 8 uz vizu
poslova A-1014 Vienna
Tel: +43 50 11 50-0 Popis koji navodi
Fax:+43 50 11 59-0 obveze za
Služba: kućni 4411 dobivanje vize
Pitanja putovnica i viza: kućni 3900
www.bmaa.gv.at/view.php3?r_id=204&LNG=en&version Austrijska
predstavništva:
Veleposlanstva i
konzulati
www.bmeia.gv.at/en/foreign-ministry/service/euro-2008- Obrazac za
visa.html (schengensku) vizu
(engleski,
njemački)
Ministarstvo www.bmi.gv.at/einreise/ (boravak do 6 mjeseci) Informacije o
unutarnjih www.bmi.gv.at/niederlassung/ (boravak dulji od 6 mjeseci) vizama za kratki i
poslova dulji boravak
Stranice za www.help.gv.at/Content.Node/HELP-FC.html Služba pomoći za
pomoć strane državljane:
4
vladine Informacije o životu
agencije i radu u Austriji
Portal za www.researchinaustria.info/ Praktične
mobilnost informacije o životu
istraživača - i radu u Austriji
Austrija

3. Radna imigracija

Uvjeti ulaska i boravka stranih radnika

Za državljane zemalja koje nisu u EU dobivanje zaposlenja s ciljem zarade u Austriji potrebna je važeća potvrda
o prebivalištu kao što je dozvola stanovanja (Niederlassungsbewilligung) ili privremena dozvola boravka
(Aufenthaltserlaubnis).

Prema odredbama Zakona o zapošljavanju stranaca (Ausländerbeschäftigungsgesetz) potrebna je i radna


dozvola da bi stranac radio u Austriji kao zaposlenik strane tvrtke. Ovaj regulatorni instrument ima za cilj
osiguranje uravnoteženog odnosa izmeñu ponude i potražnje na austrijskom tržištu rada.

Radnu dozvolu izdaju tijela nadležna za pitanja rada. Ona ne dopušta kandidatu da putuje ili prebiva u Austriji.
Jednom kada je radna dozvola odobrena kandidat mora podnijeti zahtjev za boravišnu vizu (tip D).

Molimo obratite pozornost:


schengenska viza (tip C) nije dovoljna za dobivanje zaposlenja s dozvolom rada.

Zaposlenje za strane državljane

Osnovni uvjeti

1. Za službeni put preko devedeset dana unutar razdoblja od šest mjeseci potrebna je radna dozvola.
2. «Aktivnosti zapošljavanja» zahtijevaju radnu dozvolu. Za imigracijske svrhe aktivnosti zapošljavanja
dokazuju se:
3. kao aktivnosti koje prvenstveno koriste austrijskom poslodavcu
4. kao odnos izmeñu austrijskog poslodavca i stranog državljana pri čemu je strani državljanin podreñen
austrijskoj tvrtki
5. strani državljanin na plaći je austrijske tvrtke
6. stranci koje zapošljava austrijska tvrtka (npr. ured, poslovne kartice ili redoviti radni sati).

Pregled postupka

Dobivanje odobrenja za zapošljavanje stranog državljana u Austriji zahtijeva tri koraka:


• garantno pismo (Sicherheitsbescheinigung)
• boravišnu dozvolu
• radnu dozvolu.

Molimo obratite pozornost:


• Zaposlenici koji će raditi u Austriji dulje od tri mjeseca na projektu koji ne traje dulje od šest mjeseci
moraju dobiti posebnu dozvolu koja se naziva «Entsendebewilligung». Nije potrebna boravišna dozvola.
• Stranac ne može mijenjati svoj status u smislu dobivanja dozvole temeljene na zapošljavanju dok je u
Austriji.

5
(1) Garantno pismo

Kako bi se započeo proces podnošenja zahtjeva za radnu dozvolu, austrijski poslodavac mora zatražiti garantno
pismo (Sicherungsbescheinigung) u lokalnom Uredu za zapošljavanje (Arbeitsmarktservice- AMS) koji je
nadležan za planirano mjesto rada. Austrijski poslodavac mora podnijeti sljedeće:

• prijavni obrazac
• dopis austrijskog poslodavca koj detaljno opisuje prirodu austrijske organizacije, prirodu radnog zadatka,
dužnosti koje će zaposlenik obavljati, kvalifikaciju zaposlenika i naknadu za rad
• dokumentaciju o razlogu zapošljavanja stranog državljana (posebna stručnost, tehničke vještine, itd.)
• kopije akademskog stupnja zaposlenika
• detaljni životopis zaposlenika.

Molimo obratite pozornost:


Tek kada je zahtjev za izdavanjem radne dozvole potpisan i sva dokumentacija prikupljena od strane
austrijskog poslodavca, može biti podnesena austrijskim vlastima. Obrada zahtjeva traje najmanje 6 do 8
tjedana.

(2) Dozvola za zapošljavanje

Dozvole za zapošljavanje (Beschäftigungsbewilligung) izdaju se strancima pojedinačno nakon predavanja


zahtjeva od strane budućeg poslodavca. Dozvole za zapošljavanje omogućuju njihovim nositeljima zaposlenje
sa svrhom zarade na jasno definiranom radnom mjestu u Austriji.

(3) Radna dozvola

Osobe koje su tijekom 52 tjedna bile legalno zaposlene s dozvolom za zapošljavanje mogu podnijeti zahtjev za
radnu dozvolu (Arbeitserlaubnis).

Ove dozvole nisu prenosive i izdaju se za odreñenu pokrajinu, a nositeljima istih omogućuju odabir poslodavca i
vrstu zaposlenja. Poslodavac mora izvijestiti nadležnu pokrajinsku Javnu službu za zapošljavanje (AMS) o
početku (uključujući osnovnu plaću i uvjete rada) i završetku zaposlenja.

Molimo obratite pozornost:


Kada je radna dozvola odobrena, kandidat mora podnijeti zahtjev za boravišnu vizu u svojoj zemlji prebivanja.
Kandidat će vjerojatno morati priložiti policijsku potvrdu o nekažnjavanju i originalni rodni list kako bi dobio ovu
vizu, tako da je dobro izvaditi navedene dokumente već unaprijed.

Molimo obratite pozornost:


Austrijska radna dozvola općenito važi za početno razdoblje od jedne godine, a u nekim slučajevima i dvije
godine. Moguće je produžavati istu godinu za godinom.
Svi strani državljani koji se nastanjuju u Austriji moraju prijaviti svoje ime i adresu pri lokalnom
prijavnom uredu unutar tri dana od dolaska.

(4) Potvrda o izuzeću

Stranci kojima je izdana potvrda o izuzeću (Befreiungsschein) imaju isti status kao austrijskim zaposlenici.

Kako bi podnijeli zahtjev za potvrdom o izuzeću potrebno je ispuniti sljedeće uvjete:


• najmanje pet godina zaposlenja tijekom proteklih osam godina (prijavljeno zaposlenje)
• završetak pune godine obaveznog školovanja u Austriji, pod uvjetom da osoba ima trajnu dozvolu
boravka (Niederlassungsbewilligung) a jedan od njegovih/njezinih roditelja je tri godine u proteklih pet
legalno živio i radio u Austriji

6
• stranci koji su u periodu od najmanje pet godina oženjeni s austrijskim državljaninom/državljankom (na
oženjene se strance ne primjenjuje zakon koji regulira zapošljavanje stranaca - AuslBG). U slučaju smrti
supružnika moguće je odmah podnijeti zahtjev za izdavanjem potvrde o izuzeću. Za to je potrebno
imati boravak u Austriji
• stranci koji su ispunili uvjete za potvrdu o izuzeću kao mlade osobe ili zato jer državljanstvom jednog
od roditelja u državi članici EEA nisu spadali pod AuslBG, pod uvjetom da su legalno živjeli u Austriji,
minimalno dvije i pol godina tijekom proteklih pet godina.

Molimo obratite pozornost:


Potvrde o izuzeću neprenosive su i vrijede za cijelu Austriju pet godina. Nositelji mogu birati svoje poslodavce,
vrstu zaposlenja i lokaciju bilo gdje u Austriji. Poslodavci moraju prijaviti početak i završetak radnog odnosa.
Poslodavci ne moraju podnijeti zahtjev za izdavanjem radne dozvole. Potvrde o izuzeću izdaje nadležna
pokrajinska služba za tržište rada.

Dodatne informacije dostupne su kod nadležnih vlasti:

 Savezno ministarstvo unutarnjih poslova: http://www.bmi.gv.at/


 Minstarstvo ekonomije i rada: http://www.bmwa.gv.at/
 Javna služba za zapošljavanje: http://www.ams.at

Traženje posla:

7
Javna služba za Austrijska služba za zapošljavanje (AMS) u Beču Servisni centar; informacije o
zapošljavanje Landstraßer Hauptstr. 55-57 traženju posla, uredima za
(AMS) A-1030 Vienna zapošljavanje, itd.
Tel.: +43 1 878 71
Fax: +43 1 878 71-50490
e-mail: ams.wien@ams.at
http://www.ams.at/
http://jobroom.ams.or.at/jobroom/ e-Job- Room za tražitelje posla:
sučelje za traženje posla
(korisnički broj s pohranom
osobnih podataka ili podataka o
tvrtki, ili profil za traganje bez
pojedinačnog
korisničkog broja)
http://www.ams.at/bis/ Informativni sustav za karijeru
(BIS):
Popis zanimanja uključujući
potrebne kvalifikacije
EURES http://ec.europa.eu/eures/main.jsp?acro=lw&pare Informacije o životu, radu i
ntId=0&catId=490&lang=en&countryId=AT traženju posla u Austriji

http://ec.europa.eu/eures/main.jsp?acro=job&lang
=en&catId=52&parentId=0
Stranice za http://www.help.gv.at/HELP-FC.html Informacije o životu i radu u
pomoć vladine Austriji
agencije
Portal Republike http://www.austria.gv.at/ Pool za traženje posla
Austrije
Socijalni Federacija austrijske industrije Pool za traženje posla
partneri http://www.industriellenvereinigung.at/
Novine Austria Today: http://www.austriatoday.at
Österreich Nachrichten:
http://www.nachrichten.at/?PHPSESSID=b6b13f8f
9efe80a331a181b4ac676216
Salzburger Nachrichten: http://www.salzburg.com
Kronen Zeitung: http://www.krone.at/
Kleine Zeitung: http://www.kleinezeitung.at/
Kurier: http://www.kurier.at/
Die Presse: http://diepresse.com/
Der Standard: http://derstandard.at/
Tiroler Tageszeitung: http://www.tirol.com/
Druge službe za Jobpilot: http://www.jobpilot.at/
zapošljava-nje Career services: http://www.bewerbung.at/
Jobfinder: http://www.stepstone.at/
Karriere.at: http://www.karriere.at/
Jobs in Austria: http://www.jobsinaustria.at/
Au Pair http://www.aupairaustria.com/aupair.html
http://www.au pair4you.at/aupin.htm
http://www.aupair-asd.at
http://www.ams.at
Sezonski radnici AMS: http://www.ams.at Informacije o vašim pravima i
Austrijska komora rada : obavezama kao zaposlenicima
http://www.arbeiterkammer.at potrebno je dobiti od Komore
Austrijska federacija sindikata (ÖGB): rada
http://www.oegb.at i sindikata prije početka novog
posla. 8
Sektori tržišta rada koji imaju manjak radne snage:

• zdravstveni sektor: npr. kućna njega


• područja rada u socijalnoj skrbi
• grañevinski sektor
• industrija i proizvodnja: npr. metalne strukture i dijelovi iste
• industrijsko čišćenje
• sektor poljoprivrede i vrtlarstva
• turizam
• visoko kvalificirani radnici: financijski i tehnološki sektor.

Molimo obratite pozornost:


Austrija regulira ove manjkove radne snage kroz testiranje tržišta rada i godišnje sustave kvota,
ograničavanjem dozvola za rad ili kratkoročnim radnim dozvolama. Posebno pri zapošljavanju migranata iz
novih država članica EU.

Sustavi kvota i bilateralni ugovori o radnoj snazi

Austrijski sustav gornje granice:

Broj stranih državljana kojima je dozvoljeno da rade u Austriji kontrolira se sustavom gornje granice (gornje
granice na saveznoj i pokrajinskoj razini osiguravaju kontroliran ulazak stranih radnika).

Ovaj sustav odreñuje da (u ovom trenutku) ukupan broj zaposlenih i nezaposlenih stranih državljana ne smije
preći 8% austrijske radno sposobnog stanovništva. Svi strani državljani zaposleni unutar okvira dozvola za
zapošljavanje, kratkoročnih ili dugoročnih radnih dozvola, uključeni su u ovu kvotu. Ako se kvota probije, samo
specifične skupine ljudi mogu dobiti dozvolu prije zapošljavanja i dozvolu za zapošljavanje kada se smatra da je
to u interesu javnosti i općeg gospodarskog dobra, i to do maksimalnih 9%. Pristup austrijskom tržištu rada još
uvijek je moguć u sljedećim slučajevima:

• Mladi strani državljani po dobivanju potvrde o napuštanju škole u Austriji, ako jedan od roditelja
takoñer radi u Austriji
• Ratne izbjeglice u okvirima zakona koji se odnosi na strane državljane
• Menadžeri i posebno visoko kvalificirani zaposlenici (posebno kada je njihovo zapošljavanje vezano uz
transfer kapitala i otvaranje novih podružnica u Austriji)
• Strani državljani čiji je pristup tržištu rada predviñen bilateralnim sporazumima
• Pogranični radnici-migranti kod poslodavca koji ih je zapošljavao najmanje 6 mjeseci u prethodnoj
godini
• Ograničeni broj sezonskih dozvola na području poljoprivrede, šumarstva i turizma
• Zaposlenici stranog poslodavca koji se nalazi u Austriji
• Integrirani strani državljani koji žive u Austriji najmanje 8 godina.

Migracijske kvote:

Prema službenom stanovištu, glavni instrument za reguliranje imigracije u Austriju je migracijska kvota. U
razdoblju 2002. – 2004. godine opća migracijska kvota iznosila je 8,000 osoba godišnje.

Ova kvota takoñer uključuje:


• pod-kvotu za ujedinjenje obitelji za državljane trećih zemalja, koja je u 2005. godini iznosila 5.460
dozvola
• tek marginalni dio kvote odreñivao je broj dozvola za radnu migraciju visoko kvalificiranih zaposlenika
• dopunske kvote za privremenu migraciju (u rasponu od nekoliko tjedana do šest mjeseci). Maksimalni
godišnji broj ovih dozvola iznosio je 8.000 za one s maksimalnim trajanjem od šest mjeseci, a 7.000 s
maksimalnim trajanjem od šest tjedana (npr. radnici na žetvi).

9
Posebno ograničenje i odredbe po sektorima:

• kvalificirani zaposlenici: radna imigracija ograničena je na «kvalificirane zaposlenike», a posebne


odredbe vrijede za zdravstveni sektor. Drugi stručni djelatnici imaju pristup jedino privremenom
zapošljavanju.
• zaposlenici u zdravstvu: nakon pritiska od strane pokrajinskih vlasti koje upravljaju većinom bolnica i
imaju političku odgovornost za institucije skrbi, ovaj je prag snižen 2004. godine za zdravstvene
profesije i profesije u sustavu socijalne skrbi iz «novih» država članica na 40% praga, budući da
kvalificirane medicinske sestre, na primjer, započinju svoju karijeru sa značajno nižim plaćama.
• sezonsko zapošljavanje: za «sezonsko» zapošljavanje postoje posebne odredbe i posebna kvota, koja
se definira kao zapošljavanje do šest mjeseci (obnovljivo jednom nakon prekida od dva mjeseca). Za
ovu vrstu zaposlenja nema ograničenja u pogledu struke, gospodarske grane, prihoda ili kvalifikacije.

Nadalje, postoje bilateralni ugovori sa susjednim «novim» državama članicama za dnevne migrante i
privremeno zapošljavanje u svrhu osposobljavanja.

Korisni linkovi za pitanja zapošljavanja i radnih dozvola

Austrijsko http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=61960&L=1 Informacije i kontakt


ministar- s austrijskim
stvo predstavništvi-ma
vanjskih http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=68098&L=1 Informacije vezane uz
poslova vize

www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5- Popis uvjeta za vizu


Buergerservice_Zentrale/3782_einreisevoraussetzungen_nach__st
erreich.pdf Formular zahtjeva za
vizu
www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5-
Buergerservice_Zentrale/171_visumantrag.pdf
Savezno http://www.bmi.gv.at/ Informacije o
ministar- boravištu, migraciji i
stvo Bundesministerium für Inneres pitanjima azila
unutarnjih Herrengasse 7 (jedino na
poslova Postfach 100 njemačkom)
A-1014 Wien
Tel.: +43 1 531 26-0
Fax: +43 1 53126 108613
E-Mail: post@bmi.gv.at
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Aufenthalt Informacije o
szweckeV20060111.pdf dozvolama boravka i
svrhama boravka (na
www.bmi.gv.at/einreise/ (boravak do 6 mjeseci) engleskom,
www.bmi.gv.at/niederlassung/ (boravak preko 6 mjeseci) hrvatskom, srpskom)
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Integratio Informacije o
nsvereinbarung.pdf uvjetima za
integraciju i
suglasnost
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/Behoerden Informacije o
zustaendigkeit_Erst-Verlaengerungsantrag.pdf postupku aplikacije i
nadležnim tijelima
www.bmi.gv.at/niederlassung/formulare_antraege.asp Formulari za prijavu
za dozvolu boravka i
prebivališta
10
Rad Austrijska federacija sindikata (AK) Opći uvjeti
http://www.arbeiterkammer.at zapošljavanja &
informacije o
uvjetima
Austrijska federacija sindikata (ÖGB) Opći uvjeti
http://www.oegb.at zapošljavanja &
informacije o
uvjetima
Savezno BMWA
ministar- Stubenring 1
stvo A-1010 Vienna
gospodar- Tel: +43 1 711 00-5555
stva i rada Usluge za grañane (Bürgerservice)
(BMWA) Internet: http://www.bmwa.gv.at

4. Imigracija u svrhu školovanja

4.1. Uvjeti ulaska i boravka za studente

Za ulazak u Austriju treba poštivati odredbe u vezi prava i statusa stranaca (u vezi vize i dozvole boravka), a po
dolasku u Austriju, odredbe vezane uz prijavu (prijava mjesta stanovanja).

Državljani trećih zemalja trebaju dozvolu ulaska ili boravka kako bi ušli i boravili u Austriji. Vrsta dozvole ovisi o
duljini i svrsi boravka.

(1) Za boravak od najdulje šest mjeseci

Studenti iz trećih zemalja trebaju, pod uvjetom da ne ostaju dulje od šest mjeseci:

• putnu vizu C (Reisevisum C) za ulazak i boravak u Austriji za razdoblje od najviše 90 dana (osim
studenata koji smiju ulaziti u Austriju bez vize) ili
• boravišnu vizu D (Aufenthaltsvisum D) za ulazak i boravak u Austriji od najmanje 91 dan, a najviše šest
mjeseci.

Za vizu je potrebno prije odlaska za Austriju osobno podnijeti zahtjev kod nadležnog austrijskog predstavništva
(veleposlanstvo, generalni konzulat), i to će predstavništvo istu izdati. Viza se u Austriji ne može obnoviti.

Molimo obratite pozornost:


Studenti kojima je dopušten ulazak u Austriju bez vize ne trebaju vizu za boravak do tri mjeseca (hrvatski
studenti). Njima je dopušteno podnijeti zahtjev za dozvolu boravka po dolasku u Austriju. Podnošenje takve
dozvole ne daje pravo na stanovanje koje prelazi dopušteno razdoblje osloboñenja od vize.

Putni dokument s vizom potrebno je nositi sa sobom sve vrijeme kako biste dokazali svoje pravo boravka u
Austriji.

Podnošenje zahtjeva:

• u cijelosti ispunjen i potpisan obrazac


• nova fotografija u boji veličine izmeñu 3,5 x 4,5 cm i 4,0 x 5,0 cm
• važeća putovnica + fotokopije svih stranica koje sadrže podatke i žigove

11
• dokaz o smještaju u Austriji: npr. ugovor o stanovanju, smještaju u studentskom domu ili potvrda o
smještaju u organizaciji ÖAD-a
• dokaz zdravstvenog osiguranja koje vrijedi u Austriji (ili potvrda o dobitku stipendije od strane ÖAD-a
• dokaz o Vašim aktivnostima i financiranju Vašeg boravka u Austriji: npr. ugovor o zapošljavanju sa
sveučilištem; potvrda o dobitku stipendije od strane ÖAD-a
• povratna avionska karta, ako postoji.

Molimo obratite pozornost:


Tijekom razdoblja svog važenja putna viza C omogućuje Vam i putovanje kroz druge schengenske zemlje i
boravak u tim zemljama.

Nakon što ste ušli u Austriju s ili bez vize nije Vam dozvoljeno zaposliti se.

(2) Za boravke dulje od šest mjeseci

Studenti iz trećih zemalja koji pohañaju studije za stjecanje diplome ili sveučilišne studije u Austriji u trajanju
duljem od šest mjeseci trebaju imati dozvolu boravka za studente za ulazak i boravak u Austriji.

U načelu, zahtjev za ovu dozvolu podnosi se osobno nadležnom predstavništvu Austrije (veleposlanstvo,
generalni konzulat) u inozemstvu prije polaska za Austriju.

Molimo obratite pozornost:


Zahtjev za izdavanjem dozvole bit će proslijeñena i rješavana u Austriji pri nadležnom tijelu. Odluku treba
sačekati u vlastitoj zemlji, stoga se podnosi zahtjev najmanje tri mjeseca prije namjeravanog ulaska u Austriju.
Ako Vam austrijske vlasti odluče dati dozvolu, predstavništvo će izdati boravišnu vizu D za ulazak u Austriju (za
ovu je vizu potrebno podnijeti zahtjev unutar tri mjeseca od dobivanja informacije). Boravišnu dozvolu morate
podići u Austriji unutar šest mjeseci od dobivanja informacije.

Iznimka: osobe kojima je dozvoljeno ući u Austriju (hrvatski studenti) mogu podnijeti zahtjev za izdavanjem
dozvole boravka za vrijeme svog boravka bez vize u Austriji (zahtjev Vam, meñutim, ne dozvoljava da ostanete
dulje od odobrenog boravka bez vize).

Podnošenje zahtjeva:

• u cijelosti ispunjen i potpisan prijavniobrazac za izdavanje dozvole boravka za studente


• nova fotografija u boji veličine izmeñu 3,5 x 4,5 cm i 4,0 x 5,0 cm
• važeća putovnica
• rodni list
• obavijest o primanju na sveučilište, ostale visoke strukovne škole (Fachhochschule) ili druge obrazovne
institucije
• dokaz o financijskim sredstvima kojima će boravak biti financiran: za studente do 24 godine najmanje
412,54 eura mjesečno, za starije studente najmanje 747,00 eura mjesečno [iznosi za 2008. godinu]
• dokaz o smještaju u Austriji: npr. ugovor o najmu, ugovor o smještaju u studentskom domu, potvrda o
smještaju u organizaciji ÖAD-a
• dokaz o zdravstvenom osiguranju (putno zdravstveno osiguranje) važeće od ulaska do početka studija
u Austriji (ili do početka studentskog osiguranja)
• policijska potvrda dobrog vladanja (gdje je dostupna).

Sve dokumente potrebno je podnijeti u originalu i fotokopiji. Svi dokumenti moraju biti ovjereni, a dokumenti
izdani na stranom jeziku koji nije njemački ili engleski moraju biti podneseni zajedno s ovjerenim njemačkim
prijevodom.

Molimo obratite pozornost:


Studenti koji mogu ući u Austriju bez vize mogu proći ispit bez vize i mogu naknadno podnijeti dozvolu za svoju
dozvolu boravka u Austriji unutar njihovog boravka bez vize.

12
Prijava:

Unutar tri radna dana od ulaska u Austriju morate se prijaviti u prijavni ured (Meldeamt) u svom mjestu
boravka (općinske vlasti).

Potrebni dokumenti:
• putne isprave
• rodni list
• vjenčani list i/ili dokaz o akademskom stupnju, prema potrebi
• prijavni obrazac, dostupan u prijavnom uredu.

Molimo obratite pozornost:


promjenu adrese boravka valja prijaviti prijavnom uredu unutar tri radna dana. Daljnje promjene podataka valja
prijaviti unutar mjesec dana.

Potvrdu prijave (Meldebestätigung) treba čuvati jer je ista potrebna u odreñenim postupcima s vlastima (npr.
obnova dozvole boravka ili prebivališta).

Važno:
nije preporučljivo ući u Austriju s turističkom vizom (viza C), budući da s takvom vizom ne možete podnijeti
zahtjev za dozvolu boravka, niti dobiti istu dozvolu u Austriji. Turistička se viza ne može obnoviti u Austriji. U
slučaju uspješnog tijeka studiranja, dozvola boravka može se obnoviti u Austriji. Za ovo je potrebna potvrda o
uspješnom tijeku studiranja (Studienerfolgsnachweis).

4.2. Zahtjev za pristup studiju

Zahtjev i potrebne dokumente treba slati izravno na sveučilište, ostale visoke strukovne škole (Fachhochschule)
ili drugi program za stjecanje diplome (zahtjevi podneseni predstavništvu austrijskih vlasti prosljeñuju se
obrazovnoj instituciji – zahtjevi moraju stići na sveučilište na vrijeme, molimo imajte na umu da prosljeñivanje
traje neko vrijeme, a podnošenje zahtjeva predstavništvu ne produžuje rokove!). Neka sveučilišta daju
mogućnost «pred-registracije podataka» putem Interneta, i tada šalju konkretne informacije podnositelju
zahtjeva putem e-maila.

Uvjeti za prijem na austrijska sveučilišta:

Sljedeći uvjeti trebaju biti ispunjeni kako bi se strani državljanin (ili osoba bez državljanstva) upisao kao
redovan student na austrijski sveučilišni program za stjecanje diplome:

• slobodno mjesta na sveučilištu za željeni smjer studija


• podnositelj mora posjedovati A-stupanj ili srednjoškolsku diplomu koja se može smatrati ekvivalentom
austrijskoj potvrdi o polaganju mature, ili može priložiti dokaz o završetku trogodišnjeg (minimum)
studija na drugoj obrazovnoj ustanovi nakon srednjoškolskog obrazovanja
• potvrda mora biti odgovarati kriterijima za primanje na željenom smjeru studija na sveučilištu u onoj
državi u kojoj je stečena. Svi uvjeti vezani uz studij (kvalifikacijski ispit) moraju biti ispunjeni u državi u
kojoj je izdan A-stupanj ili srednjoškolska diploma
• ako željeni smjer studija u Austriji ne postoji u domicilnoj državi, tada treba pružiti dokaz o najbližem
smjeru studija. Jedino ako država nema sveučilište ovaj dokaz ne treba biti podnesen
• nadalje, podnositelj zahtjeva mora imati zadovoljavajuće znanje njemačkog. Ako je potrebno, polagat
će ispit znanja jezika.

Potrebni dokumenti:

• putovnica, osobna iskaznica ili dokaz o državljanstvu zajedno sa službenom identifikacijom s


fotografijom
• opće kvalifikacije za upis na sveučilište: A-stupanj, srednjoškolska diploma ili ekvivalentna potvrda,
prijepis ocjena zadnje školske godine
13
• posebna kvalifikacija za ulazak na sveučilište, dokaz prava izravnog pristupa odabranom smjeru studija
u državi u kojoj je dokument bio izdan, koji podnositelja zahtjeva kvalificira za sveučilište
• dokaz vladanja njemačkim jezikom: npr. njemački u potvrdi o završetku srednje škole ili diploma o
položenom tečaju jezika
• različiti ispunjeni obrasci (dostupni na prijavnim uredima pojedinih sveučilišta):
o obrazac za prijem
o prijavni obrazac
o statistički obrazac
o studentski dokument identifikacije s fotografijom
o obrazac za nastavak
• druga fotografija
• bankovni izvod kao dokaz plaćanja školarine po semestru, ukoliko podnositelj zahtjeva nije od toga
izuzet.

Molimo obratite pozornost:


sve dokumente treba podnijeti u originalu i u ovjerenom prijevodu na njemačkom jeziku. Ovjereni prijevod valja
napraviti u zemlji porijekla, a zadnju ovjeru daje austrijsko predstavništvo u toj zemlji. Zadnja ovjera nije
potrebna u onim zemljana čiju javnu ovjeru Austrija priznaje temeljem meñudržavnog sporazuma. Molimo
raspitajte se kod austrijskog sveučilišta je li konačna ovjera potrebna ili ne.

4.3. Studentsko zaposlenje

Smiju li se strani studenti ili istraživači koji borave u Austriji zaposliti s ciljem zarade ili ne, ovisi o njihovom
državljanstvu i vrsti zaposlenja.

Studenti iz trećih zemalja (izvan EU) koji posjeduju važeću dozvolu boravka u svrhu studiranja
(Aufenthaltsbewilligung Studierender) smiju raditi u ograničenoj mjeri, uzimajući u obzir odredbe austrijskog
Zakona o zapošljavanju stranih državljana (Ausländerbeschäftigungsgesetz - AuslBG) koji u načelu zahtijeva
radnu dozvolu. Molimo Vas, obratite pozornost na sljedeće odredbe, budući da njihovo kršenje može rezultirati
visokim novčanim kaznama i uskraćenjem dozvole boravka! Ako ste u dilemi, raspitajte se u uredu za
zapošljavanje (Arbeitsmarktservice/AMS) ili kod druge savjetodavne ustanove prije preuzimanja posla.

4.4. Dodiplomske i post-diplomske stipendije

Austrijske organizacije nude različite programe stipendija

Unilateralni programi stipendija:

S nizom unilateralnih programa stipendija Republika Austrija pruža mogućnost stranim studentima, post-
diplomcima ili profesorima da studiraju na austrijskim sveučilištima. Najvažnije od tih stipendija su sljedeće:

Österreich-Stipendium (za dodiplomske studente), Ernst Mach-Stipendium (za dodiplomske studente iz


svih područja studija osim umjetnosti), Franz Werfel-Stipendium (za sveučilišne predavače koje zanimaju
specijalistički studiji austrijske literature u knjižnicama, arhivima ili istraživačkim ustanovama), North- South-
Dialogue Scholarship (za post-diplomske studente u područjima prirodnih znanosti, inženjerstva, društvenih
znanosti i ekonomije ili za doktorske studije).

Novčana potpora za strane studente: Ernst Mach Grant


Za studente iz ne-europskih zemalja koji studiraju u programu magistarskog studija (puno radno vrijeme) na
nekoj austrijskoj visokoj strukovnoj školi (Fachhochschule).

Uvjeti: studenti koji studiraju u programu magistarskog studija na sveučilištu u ne-europskoj zemlji ili koji su
uspješno završili najmanje šest semestara studija u sklopu tradicionalnog dodiplomskog programa na sveučilištu
u ne-europskoj zemlji u trenutku traženja novčane potpore.

14
Aplikacija: online na www.schoolarships.at

CEEPUS
Studenti iz zemalja koje sudjeluju u CEEPUS-u (Bugarska, Hrvatska, Češka Republika, Mañarska, Poljska,
Rumunjska, Srbija, Crna Gora, Slovačka Republika i Slovenija) imaju mogućnost doći u Austriju unutar okvira
postojećih mreža (ili kao «osoba sa slobodnim kretanjem»).

Zajednički studijski programi


Sveučilišta imaju na raspolaganju fondove za zajedničke studijske programe, sveučilišna partnerstva i
kratkoročne studijske novčane potpore u inozemstvu.

Za detaljnije informacije o ovim i drugim stipendijama pogledajte interaktivnu online bazu podataka o
stipendijama GRANTS koju održava Austrijska služba za razmjenu: www.grants.at

Molimo obratite pozornost:


Većina programa novčane potpore/stipendija ne dozvoljava zapošljavanje u svrhu zarade!

4.5. Popis glavnih sveučilišta i ostalih visokih strukovnih škola (Fachhochschule) u Austriji

• University of Vienna: www.univie.ac.at; www.univie.ac.at/international/


• Vienna University of Technology: www.tuwien.ac.at; www.tuwien.ac.at/ai
• Fachhochschule Technikum Wien: www.technikum-wien.at
• FH-Studiengänge Campus Wien: www.fh-campuswien.ac.at
• University of Graz: www.uni-graz.at; http://international.uni-graz.at
• Campus 02 – Business Courses (Graz): www.campus02.at
• Graz University of Technology: www.tugraz.at; www.international.tugraz.at
• Medical University Graz: www.meduni-graz.at
• University of Innsbruck: www.uibk.ac.at
• MCI - Management Center Innsbruck: www.mci.edu
• University of Linz: www.jku.at; www.students.jku.edu
• University of Salzburg: www.uni-salzburg.ac.at; www.sbg.ac.at/bfa/home.htm
• FH-Studiengänge/Applied Science(Salzburg): www.fh-sbg.ac.at
• University of Klagenfurt: www.uni-klu.ac.at, www.uni-klu.ac.at/ausabt/
• Univerity of Krems: www.donau-uni.ac.at
• University Preparation Courses: Graz: www.vgu.at
• University Preparation Courses: Vienna: www.vwu.at

4.6. Korisni linkovi za studiranje u Austriji

Vodiči za www.studyguide.at (sveučilišni smjerovi) Ovaj elektronski vodič za


studij http://fh.studyguide.at/ (specijalizirani obrazovni studij
smjerovi na koledžima) pruža informacije i kontakt
Austrijski akademski portal: adrese svih austrijskih
http://www.portal.ac.at/index-en.html studijskih
programa (na njemačkom i
engleskom)
Vodič: Study in Austria 2005/06: Austria Welcomes You, Popis glavnih sveučilišta te
Vienna 2004: Austrian Exchange Service (ÖAD) ostalih visokih obrazovnih
A-1090 Wien, Alser Straße 4/1/3/8; institucija i diplomskih
Tel.: +43 1/4277-28180, Fax: +43 1/4277-28195 programa kao i programa za
e-mail: public.relations@oead.ac.at stjecanje stupnja
www.oead.ac.at

15
Savezno www.bmwf.gv.at/ Informacije o studiranju u
ministarstvo Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung Austriji;
za znanost i Minoritenplatz 5 Pregled austrijskih sveučilišta;
istraživanje 1014 Wien FHStG – Zakon o studiranju
Tel.:+43 (0)1 531 20 DW (0) primijenjenih znanosti na
Telefax:+43 (0)1 53120-9099 sveučilištima, Mobility Portal
infoservice@bmwf.gv.at Austria za istraživače, itd.
www.bmwf.gv.at/submenue/wissenschaft/international/ Informacije o priznavanju
enic_naric_austria/ diploma, potvrda i ispita (na
njemačkom)
Stranice za www.help.gv.at/Content.Node/148/Seite.1480000.html Informacije o studiranju u
pomoć Austriji:
vladine Uvjeti, podnošenje zahtjeva,
agencije itd.

Austrijska www.oeh.ac.at/en/?no_cache=1 Detaljne informacije o


unija Taubstummengasse 7-9/4th floor studiranju i informativni
studenata A- 1040 Vienna materijal
(ÖH) Tel.: +43 1/ 310 88 80 -27 or -49
E-mail: auslaenderInnenreferat@oeh.ac.at
Austrijska www.oead.ac.at/_start/index_english.html Informacije za sve studente,
služba za uključujući one iz ne-EEA
akademske zemalja
goste (OEAD)
Mobility http://www.researchinaustria.info Praktične informacije o radu,
Portal Austria studiranju i životu u Austriji
za istraživače
Tečajevi Austrijska jezična diploma (Österreichisches Informacije o tečajevima
njemačkog Sprachdiplom) njemačkog na sveučilištima i
http://www.osd.at/ privatnim ustanovama; ispiti
http://www.campus-austria.at/ itd.

Austrijski institut (Österreich Institute): Pružanje informacija o


http://www.oesterreichinstitut.org/ tečajevima njemačkog izvan
Austrije (Jugoistočne zemlje)
Novčane www.grants.a t Austrijska baza podataka za
potpore/ www.oead.ac.at/_oeadnews/downloads/2008/incoming- stipendije i istraživačke
Stipendije engl.pdf (pregled) novčane potpore

www.bmwf.gv.at/submenue/wissenschaft/national/studi Zahtjevi za stipendije


enfoerderung/studienbeihilfen_u_stipendien/
www.scholarships.at Online podnošenje zahtjeva
za novčane potpore
www.stipendium.at/stbh/fileadmin/download/PDF/foreig
n_grants.pdf Brošura: Financijska pomoć
za studente
Jedinica za akademsku suradnju i mobilnost (ACM) Ovlaštenje za dodjeljivanje
ÖAD-a, novčane potpore u ime i
Alser Straße 4/1/15/7; A-1090 Vienna financirane od Saveznog
Tel.: +43 1/4277-28188, ministarstva znanosti
Fax: +43 1/4277-28194 i istraživanja (BMWF)
E-mail: acm@oead.at
ÖAD početna stranica: www.oead.at
Viza i dozvola Austrijska služba za razmjenu: Propisi za ulazak i boravak
boravka www.oead.at/_english/austria/entry (mogućnost učitavanja svih
16
obrazaca za podnošenje
Ministarstvo unutrašnjih poslova: zahtjeva i adresa nadležnih
www.bmi.gv.at/niederlassung/formulare.asp austrijskih tijela

Prijava http://link.help.gv.at/besucher/db/lnkaufl.suchen?label= Popis nadležnih tijela za


Fremdenpolizei&system=Produktionssystem prijavu u svim općinama

Učitavanje obrazaca za
prijavu boravka
www.help.gv.at/linkhelp/besucher/db/formularauswahl.f
ormular?id=819

5. Boravak u Austriji

5.1. U svrhu zaposlenja s ciljem zarade

Dozvola stanovanja:

• dozvola stanovanja za podnositelja zahtjeva (do 18 mjeseci u slučaju dobivanja prve dozvole: uključuje
pristup tržištu rada kao podnositelja zahtjeva)
• neograničena dozvola stanovanja: uključuje puni pristup tržištu rada
• ograničena dozvola stanovanja: npr. u slučaju spajanja obitelji - dopušteno je samo-zapošljavanje,
druge vrste zapošljavanja dopuštene su jedino s dodatnim dokumentom kojeg izdaje AMS.

Trajni boravak – ECC

Nakon pet godina neprekidnog boravka uključuje puni pristup tržištu rada.

Dozvola boravka:

• Rotacionalna radna snaga (potreban je dokument kojeg izdaje AMS: potvrda zajamčenog posla ili
dozvole zapošljavanja kao rotacionalna radna snaga);
• osobe koje je poslalo poduzeće (potreban je dokument kojeg izdaje AMS: potvrda zajamčenog posla ili
dozvole zapošljavanja kao rotacionalna radna snaga; zaposlenje dulje od šest mjeseci)
• samozaposlene osobe (ako je stranac ugovorom vezan uz odreñenu konkretnu aktivnost i ako će takva
obaveza trajati dulje od šest mjeseci; AMS bi se mogao baviti takvim slučajevima)
• umjetnici (samozaposleni ili zaposleni; aktivnost je prvenstveno odreñena umjetničkim aktivnostima i
time se osigurava uzdržavanje, deklaracija odgovornosti nije prihvaćena; u slučaju zapošljavanja
potreban je jedan od sljedećih dokumenata AMS-a: potvrda zajamčenog posla ili dozvola zapošljavanja
kao umjetnika)
• posebni slučajevi aktivnosti u zapošljavanju (ako je aktivnost izuzeta Zakonom o zapošljavanju
stranaca: potreban je dokaz okolnostima za izuzeće)
• istraživači (uz predočenje dokaza o pristupu kojeg izdaje ovlaštena istraživačka ustanova).

5.2. Dugoročni boravišni status – EC (LTREC)

Imigranti koji su legalno i trajno boravili u Austriji kroz najmanje pet godina imaju pravo na izdavanje
neograničenog «dugoročnog boravišnog statusa – EC»

Razdoblja prekida boravka u Austriji ne smiju preći deset mjeseci ukupno ili šest mjeseci u jednom prekidu; ovo
se ne odnosi na razdoblja odsustva zbog profesionalnih aktivnosti u drugim zemljama EU. U iznimnim
17
slučajevima kao što je ozbiljna bolest ili služenje vojne obveze nositelj može napustiti Austriju na razdoblje do
24 mjeseca bez prekidanja boravka potrebnog za stjecanje statusa dugoročnog boravka, pod uvjetom da su
vlasti obaviještene o tome i da o tome postoji službena bilješka (Stavak 45 SRA).

Uvjeti za stjecanje statusa dugoročnog boravka:

• redovit i dovoljan prihod: boravak ne smije dovesti do financijskog opterećenja za državu – NOVO: ovo
je u slučaju kada stranac ima odreñen i redovit novčani prihod koji osigurava njegov/njezin boravak bez
korištenja sredstva socijalne pomoći i odgovara iznosu kojeg odreñuje Opći zakon o socijalnoj sigurnosti
(Stavak 11, odjeljak 4, pododjeljak 5 SRA)
• podnošenje zdravstvene potvrde (koju je uvela reforma iz 2002.) i dalje ostaje uvjet (Stavak 11,
odjeljak 7 SRA)
• javna politika i javna sigurnost (NOVO, Stavak 11, odjeljak 4, pododjeljak 2 SRA): boravak stranca ne
smije biti u suprotnosti s javnim interesima što je slučaj kada stranac ima bliske odnose s
ekstremističkom ili terorističkom grupom ili grupom čije postojeće strukture ili buduće aktivnosti ne
isključuju mogućnost ekstremističkih ili terorističkih djela.

5.3. Korisni linkovi za dozvolu boravka i uvjeti

Austrijsko http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=68098&L=1 Informacije vezane uz vize


ministarstvo
vanjskih Popis obveza vezanih uz
poslova www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5 vize
-
Buergerservice_Zentrale/3782_einreisevoraussetzungen Aplikacijski obrazac za vize
_nach__sterreich.pdf

www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/bmeia/media/5
-Buergerservice_Zentrale/171_visumantrag.pdf
Savezno http://www.bmi.gv.at/ Informacije o boravku,
ministarstvo migraciji i pitanjima azila
unutrašnjih Bundesministerium für Inneres (samo na njemačkom)
poslova Herrengasse 7
Postfach 100
A-1014 Wien
Tel.: +43 1 531 26-0
Fax: +43 1 53126 108613
E-Mail: post@bmi.gv.at
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/ Informacije o dozvoli
AufenthaltszweckeV20060111.pdf boravka i svrsi boravka (na
engleskom, hrvatskom,
www.bmi.gv.at/einreise/ (boravak do 6 mjeseci) srpskom)
www.bmi.gv.at/niederlassung/ (boravak dulji od 6
mjeseci)
www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/ Informacije o uvjetima za
Integrationsvereinbarung.pdf integraciju i suglasnost

www.bmi.gv.at/downloadarea/niederlassung/Allgemein/ Informacije o postupku


Behoerdenzustaendigkeit_Erst- apliciranja i odgovornim
Verlaengerungsantrag.pdf tijelima

www.bmi.gv.at/niederlassung/formulare_antraege.asp Formulari za podnošenje


zahtjeva za dozvolu
boravka i stanovanja

18
Vladina pomoć http://www.help.gv.at/Content.Node/12/Seite.120110.h Opće informacije o
tml nazivima boravka, uvjetima
podnošenja zahtjeva i o
kontaktu

6. Azil

6.1 Kratki sažetak nacionalne politike dobivanja azila

Što se tiče postupka azila općenito, Austrija ima sustav od dva koraka: Savezni ured za azil (Bundesasylamt)
kao prvu instancu i Neovisni savezni senat za azil (Unabhängiger Bundesasylsenat) kao instancu za žalbe.
Ministarstvo unutarnjih poslova nadležno je ministarstvo za pitanja azila. Sa zakonom o azilu iz 2004. godine,
postupak aplikacije za azil podijeljen je u postupak primanja i stvarni postupak azila; dodatno, odgovornost za
brigu o tražiteljima azila podijeljena je izmeñu savezne države Austrije i njezinih pokrajina.

6.2 Ulazak

Postupak primanja mora se odvijati na jednom od tri početna centra za primanje koji se zovu EAST West
(Traiskirchen), EAST East (Thalham) i Airport. Jednom kada postupak primanja završi s pozitivnom odlukom,
tražitelj ulazi u redovni postupak azila i za njega je nadležan Savezni zakon o pružanju savezne brige za
tražitelje azila. Kao posljedica toga, tražitelj ulazi u sustav savezne skrbi ukoliko se dokaže njegova/njezina
potreba za tim.

6.3 Tijekom boravka u Austriji

Sporazum o pružanju osnovne skrbi (Grundversorgungsvereinbarung), zaključen je izmeñu austrijske savezne


države i njezinih pokrajina u vezi osnovnih potreba tražitelje azila, i zamijenio je bivši sustav savezne skrbi. Isti
je prenio dio odgovornosti za tražitelje azila sa savezne države na pokrajine, uključujući troškove i organizaciju
smještaja. Sustav temeljne brige obuhvaća: smještaj, prehranu, novac, mjesečni džeparac, medicinski pregled,
zdravstveno osiguranje, potrepštine i transportni trošak za ñake, itd.

Zbog neuspješnih pregovora izmeñu Ministarstva unutarnjih poslova i austrijskih NVO-a, vlada je od 2003.
godine povjerila voñenje saveznih centara za skrb, potporu tražiteljima azila i povratno savjetovanje privatnoj
tvrtki European Homecare.

6.4 Rad

Austrija otvara pristup tržištu rada tražiteljima azila ovisno o potrebama tog tržišta. Premda je tražiteljima azila
dozvoljeno samozapošljavanje, vrlo mali broj njih dobiva dozvolu rada.

6.5 Korisni linkovi

Savezno Bundesministerium für Inneres (BM.I) Informacije o


ministarstvo Herrengasse 7 pitanjima azila
unutarnjih A-1014 Vienna
poslova Tel.: ++43-(0)1/531-26-0
Email: oeffentlichkeitsarbeit@bmi.gv.at

http://www.bmi.gv.at/asylwesen/
Sustav Asyl- und Fremdenwesen Informationszentrum für Asyl und
informacija za Integration

19
azil i pitanja Bräunerstraße 5
stranaca A-1014 Vienna
Centra za azil i Tel.: ++43-(0)1/53126-5224; -5223
integraciju Web: http://www.bmi.gv.at/fremdenwesen
Savezni ured za Glavni ured
azil (Bundesasylamt – Zentrale)
Landstraßer Hauptstraße 171
A-1030 Vienna
Tel: ++43-(0)1/7144063-0
Fax: ++43-(0)1/53126-5914
Email: sekr.baa@bmi.gv.at
Savezna Bundespolizei
policija Herrengasse 7
A-1014 Vienna
Tel.: ++43-(0)1/531-26-0
Email: oeffentlichkeitsarbeit@bmi.gv.at
Web: http://www.bundespolizei.gv.at
EMN: www.emn.at Informacije o
Nacionalna migrantima,
Austrijska tražiteljima azila i
kontaktna izbjeglicama u
točka unutar Austriji
Europske (statistike,
migracijske zakoni,
mreže ustanove)
IOM Austria Posebna misija za vezu u Austriji i veza s meñunarodnim
organizacijama u Beču

Web: http://www.iomvienna.at
UNHCR Austria Web: http://www.unhcr.at

Caritas Austria Web: http://www.caritas.at Potpora i savjeti


za
tražitelje azila

7. Spajanje obitelji

7.1 Spajanje obitelji sa sponzorima iz trećih zemalja

Član obitelji s dozvolom boravka (Familienangehöriger) odnosi se na državljane trećih zemalja koji:
• su članovi obitelji (supružnici i maloljetna, neoženjena djeca) Austrijanaca ili državljana EU/EEA
• namjeravaju ujediniti svoje obitelji
• namjeravaju trajno boraviti u Austriji i
• nemaju pravo slobodnog kretanja unutar EU.

Osobe ovlaštene na ovu vrstu spajanja obitelji:


• supružnici koji su napunili 18 godina i
• maloljetna i neoženjena djeca, uključujući posvojenu djecu i pastorke, do dobi od 18 godina; više nema
potrebe podnositi prijavu za djecu do 15 godina.

20
7.2 Uvjeti

• razina minimalnih prihoda


• legalno pravo na adekvatan smještaj
• zdravstvena potvrda
• potpisivanje «suglasnosti na integraciju» koju je uvela reforma iz 2002. godine i
• osoba mora biti bez kaznenog dosjea.

Tijela odgovorna za zahtjeve:

Austrijska predstavništva u inozemstvu: veleposlanstvo ili konzulat

Izdavanje dozvola boravka:

Za iskaznicu trajnog boravka prijavite se u svom lokalnom Austrijskom uredu za strance. Lokalni ured za
strance (Fremdenbehörde) odgovoran za mjesto boravka austrijskog državljana ili državljana EU/EEA može biti:

• Guverner pokrajine (Landeshauptmann) ili


• Administrativna pokrajinska vlast [Bezirksverwaltungsbehörde], koju je ovlastio guverner pokrajine;
• Okružna administracija (Bezirkshauptmannschaft);
• U statutarnim gradovima: Magistrat [Magistrat];
• U Beču: Općinski odjel 35 [MA 35]

8. Sustav zdravstvene skrbi

8.1 Posjet liječniku

Općenito, ne morate platiti unaprijed. Ako ste student ili radite s punim radnim vremenom u Austriji, morate
donijeti potvrdu o osiguranju. Načelno je moguće ostaviti polog ako trebate hitnu medicinsku pomoć.

Ako ste pokriveni putnim ili zdravstvenim osiguranjem, plaćate putem bankovnog transfera. Kasnije će Vam
osiguravajuća isplatiti odštetu (čuvajte račun!). Nisu svi tretmani pokriveni javnim ili privatnim osiguranjem.
Provjerite kod liječnika i/ili osiguravajuće kuće.

Mjesečno davanje od, prosječno, € 67 pruža osiguranoj osobi i osobama ovisnim o njoj sveobuhvatno pokriće:
liječenje na razini opće prakse, bolničko liječenje, itd.

U slučaju potrebe za hitnom medicinskom intervencijom, nazovite 144

8.2 Bolnica

Ako studirate ili radite u Austriji, liječenje u bolnicama je besplatno, s iznimkom malog priloga – participacije,
ovisno o vašem osiguranju. Kada putujete Austrijom provjerite sa svojom osiguravajućom kućom prije polaska
koje su vrste liječenja i hitnih intervencija pokrivene. Bolnice i liječnici u načelu ne prihvaćaju kreditne kartice.

8.3 Još pojedinosti

Služba za strane pacijente Bečke liječničke komore (Ärztekammer für Wien) može vam dati informacije o
medicinskim uslugama u Beču, uključujući podatke o liječnicima koji govore engleski u čitavoj regiji. Za dodatne
informacije, posjetite njihovu web stranicu ili nazovite Službu za strane pacijente.
http://www.aekwien.at/980.html

21
Web stranice Bečkog gradskog vijeća takoñer uključuje pretraživač za liječnike i ljekarne u Beču, pod stavkom
Gesundheit/Ärzteinnen und Ärzte/Wiener Ärzte/innen. Ovaj pretraživač dostupan je i na engleskom.
http://www.wien.gv.at/

9. Sustav socijalnog osiguranja

U Austriji, zaposlenici čiji prihod prelazi granicu prihoda od 333,16 eura mjesečno pokriveni su socijalnim
osiguranjem. Prijava kod odgovarajuće ustanove socijalnog osiguranja je obvezna. Svatko mora plaćati
doprinose socijalnog osiguranja.

9.1 Prijava

Poslodavci su odgovorni za prijavljivanje svojih zaposlenika u odgovarajućoj ustanovi socijalnog osiguranja.


Svaka osoba, uz prijavu, dobiva broj socijalnog osiguranja.

9.2 Doprinosi

Doprinosi zaposlenika socijalnom osiguranju dijele se izmeñu poslodavaca i zaposlenika; ovi se doprinosi
automatski odbijaju od plaće. Iznos doprinosa za socijalno osiguranje ovisi o tome je li zaposlenik radnik ili
službenik, pripravnik, zaposlenik na minimalnom dohotku, itd.

Posebne odredbe za studente i zaposlenike s niskim primanjima:

Zaposlenici s plaćom ispod granice odn. s niskim primanjima kao i studenti pokriveni su samo dijelom sustava
socijalnog osiguranja (osiguranje u slučaju nesreće). Zaposlenici s primanjima ispod granice primanja imaju
opciju dobrovoljnog zdravstvenog i/ili mirovinskog osiguranja.

9.3 Povlastice

(1) Zdravstveno osiguranje:


uključuje porodiljnu zaštitu (preventivna i porodiljna skrb), automatsku i besplatnu zaštitu za članove obitelji
(podložno odreñenim uvjetima) i dječji doplatak, a pokriva sljedeće: liječenje kod liječnika i zubara, bolničko
liječenje, lijekove, kućnu njegu, psihoterapiju, kliničku psihologiju, medicinsku rehabilitaciju, radnu terapiju,
naknadu za bolovanje, naknadu (npr. liječnik po vlastitom odabiru) i preuzimanje dijela troškova (npr. za
zubala).

Više pojedinosti: http://www.sozialversicherung.at

(2) Osiguranje u slučaju nesreće:


obuhvaća zaštitu u slučaju nesreće na radnom mjestu i profesionalna oboljenja i njihove posljedice, npr.
invaliditet, radna nesposobnost, itd.

Više pojedinosti: http://www.auva.at i http://www.sozialversicherung.at (osiguranje u slučaju nesreće)

(3) Mirovinsko osiguranje:

Uvjeti za stjecanje:

• dob za umirovljenje
• razdoblje plaćanja doprinosa:
o minimum od 180 mjeseci, tj. 15 godina plaćanja doprinosa, pri čemu se računa i vrijeme
podizanja djece prije 1.1.2005.

22
o od toga minimum 84 mjeseca, tj. 7 godina plaćanja iz zaposlenja
• pored starosne mirovine, postoje i sljedeće vrste mirovina:
o prijevremena starosna mirovina za dugoročno osigurane
o mirovina korak-po-korak
o mirovina za težak rad (od 1.1.2007.)
o privremeni doplatak
o radna nesposobnost, invaliditet i mirovina za profesionalno nesposobne osobe
o mirovina uzdržavane osobe nakon smrti osiguranika.

Više pojedinosti:
http://www.sozialversicherung.at
http://www.arbeiterkammer.at
http://www.pensionsversicherung.at

(4) Osiguranje za slučaj nezaposlenosti:


to je na primjer, naknada za nezaposlenost, socijalna skrb, posebna socijalna skrb, mirovinski avans.

Austrijska služba za zapošljavanje (AMS) odgovorna je za naknade iz osiguranja za slučaj nezaposlenosti u


Austriji. Zahtjevi za naknade podnose se isključivo osobno u nadležnom regionalnom uredu. Ako ostanete bez
posla, morate kontaktirati svoj regionalni ured čim prije kako biste uredili sve što je potrebno za dobivanje
naknade za nezaposlenost.

Dobivanje naknade za nezaposlenost moguće je kada je zadovoljeno kvalifikacijsko razdoblje (Anwartschaft) i


to:

• nezaposleni mora najmanje 26 tjedana tijekom proteklih 12 mjeseci biti zaposlen (odnosi se na osobe
do navršenih 25 godina), ili
• nezaposleni mora najmanje 52 tjedna tijekom protekla 24 mjeseca biti zaposlen (odnosi se na osobe
iznad 25 godina po početnom zahtjevu), ili
• nezaposleni mora najmanje 28 tjedana tijekom protekle godine biti zaposlen (odnosi se na dodatne
zahtjeve).

U načelu, naknade za nezaposlenost mogu se dobivati najdulje tijekom 20 tjedana. Pod odreñenim uvjetima, to
se razdoblje može produljiti na 30 tjedana. Stariji nezaposleni koji su dugo radili i nalaze se u programu
ponovnog zapošljavanja mogu dobivati naknade za nezaposlene do tri ili četiri godine.

Tijekom primanja naknade za nezaposlene, Vi i članovi Vaše obitelji i dalje imate zdravstveno osiguranje.

Više pojedinosti: http://www.ams.at (financijska pitanja)

(5) Naknade iz socijalne skrbi:


• javna pomoć od pokrajine u obliku socijalne pomoći (Sozialhilfe)
• osiguranje za osobnu skrb i dugoročnu skrb (Pflegevorsorge and Pflegeversicherung).

Uvjeti za dobivanje:

Ako su prava na naknade za nezaposlene ili porodiljski dopust iscrpljena, a Vi ste i dalje nezaposleni, može se
tražiti naknada iz socijalne skrbi ako:
• je tražitelj zaposlenja na raspolaganju službi za zapošljavanje, a u mogućnosti je i voljan raditi, ali je
nezaposlen
• je tražitelj je u situaciji krajnje nužde.

Financijska situacija podnositelja zahtjeva i njegovog partnera bit će ispitana prije davanja naknade iz socijalne
skrbi. Ako prihod partnera prelazi odreñeni iznos, naknada iz socijalne skrbi neće biti isplaćena.

23
Više pojedinosti:
Austrijska javna služba za zapošljavanje (AMS) http://www.ams.at (financijska pitanja)
Savezno ministarstvo za društvena pitanja i zaštitu potrošača:
http://www.bmsg.gv.at/cms/site/liste.html?channel=CH0346 (socijalna skrb)

9.4 Korisni linkovi za pitanja socijalnog osiguranja i zdravstvenih službi

Savezno BMSG Opće i praktične


ministarstvo za Stubenring 1 informacije o
društvena A-1010 Vienna austrijskom sustavu
pitanja i zaštitu Tel: +43 1 711 00-0 socijalne politike:
potrošača Fax: +43 1 533 78 71 socijalna politika,
socijalno
Služba za grañane: Tel: +43 1 711 00 -4266 osiguranje, zaštita
Besplatna linija za socijalna pitanja: 0800/20 16 11 potrošača,
E-mail: buergerservice@bmsg.gv.at dugoročna skrb,
WEB: http://www.bmsg.gv.at pitanja invaliditeta,
starenja,
volonterskog rada,
itd.
Sustav socijalnog http://www.sozialversicherung.at Informacije o
osiguranja austrijskom sustavu
socijalnog
osiguranja
http://www.sozialversicherung.at/esvapps/page/page.jsp?p_ Stope doprinosa za
pageid=110&p_id=5&p_menuid=507&pub_id=1148 socijalno osiguranje
Fondovi http://www.wgkk.a t (Beč)
zdravstve- http://www.bgkk.at (Burgenland)
nog osiguranja http://www.kgkk.at (Koruška)
http://www.noegkk.at (Donja Austrija)
http://www.ooegkk.at (Gornja Austrija)
http://www.sgkk.at (Salzburg)
http://www.stgkk.at (Štajerska)
http://www.tgkk.at (Tirol)
http://www.vgkk.at (Vorarlberg)
http://esv-sva.sozvers.at/ (Gewerbliche
Sozialversicherungsanstalt (Ustanova socijalnog osiguranja
za trgovinu i industriju)
Medicinske http://www.aerztekammer.at Austrijska liječnička
službe http://www.aek.or.at komora

http://www.aerztekammer.at/?aid=AUSLAENDISCHE_AERZ Strani liječnici


TE&type=article
Služba za strane pacijente: http://www.aekwien.at/980.html Informacije o
medicinskim
uslugama
AMBER- MED Besplatne
Ober-Laaer- Str. 300-306, Vienna medicinske usluge
Tel.: 01-589 00-847 za ugrožene osobe i
E-mail: amber-med@diakonie.at skupine bez
Web: http://amber.diakonie.at/ zdravstvenog
osiguranja

24
Korisne adrese Glavna udruga austrijskih ustanova socijalnog osiguranja Informacije o
(Hauptverband der Österreichischen socijalnom
Sozialversicherungsträger) osiguranju
Kundmanngasse 21 Ustanove: troškovi i
A-1030 Vienna naknade
Tel: +43 1 711 32-0
Fax: +43 1 711 32-3777
e-mail: posteingang.allgemein@hvb.sozvers.at
Web: http://www.sozialversicherung.at
http://www.hauptverband.at
Regionalni fond zdravstvenog osiguranja Beča
(Gebietskrankenkasse)
Wienerbergstraße 15-19
A-1100 Vienna
Tel: +43 1 601 22-0
Fax: +43 1 602 46 13
Web: http://www.wgkk.at
Ustanova za mirovinsko osiguranje Informacije o
(Pensionsversicherungsanstalt) mirovin-
Friedrich Hillegeist-Straße 1 skom osiguranju
A-1021 Vienna
Tel: +43 (0) 50 303-0
Fax: +43 (0) 50 303-28850
e-mail: pva@pva.sozvers.at
Web: http://www.pensionsversicherung.at
Austrijska ustanova za osiguranje u slučaju nesreće - glavni Informacije o
ured osigura-
(Allgemeine nju u slučaju
Unfallversicherungsanstalt – AUVA) nesreće
Adalbert Stifter Str. 65
Postfach 200
A-1201 Vienna
Tel: +43 1 33 111-0
Fax: +43 1 33 111-448
Web: http://www.auva.at
Odjel usluga za strane pacijente: Medicinske usluge
Bečka liječnička udruga. Sve specijalnosti,
Weihburggasse 10-12, 1010 Vienna.
Besplatna linija (24 sata) - Tel.: 513 95 95.
Tel.: 17 71 or 51 501 213 tijekom dana,
Hitni pozivi izvan radnog vremena Tel.: 40 144, Fax: 401 55
99.

10. Smještaj

Vladine http://www.help.gv.at/Content.Node/21/Seite.210000.html Detaljne informacije o


stranice stanovanju i smještaju
za pomoć u Austriji: posebni
uvjeti za studente i

25
skupine s niskim
primanjima
Studentski ÖH: www.oeh.at Austrijska služba za
smještaj razmjenu (ÖAD) i
Austrijska studentska
unija (ÖH) pružaju
smještaj za studente po
razumnoj cijeni
ÖAD: www.oead.ac.at/housing ÖAD služba za
ÖAD-WohnraumverwaltungsGmbH stanovanje
Alser Straße 4/1/1/3, A-1090 Vienna (Wohnraumverwaltungs
e-mail: housing@oead.ac.at GmbH) pruža smještaj
u stanovima i
studentskim domovima
za gostujuće strane
studente
http://www.austria.info Kratkoročni smještaj i
http://www.jungehotels.at popis hotela, hostela,
http://www.jugendherberge.at itd.
Pronalaženje • Dnevne novine: Važni izvori informacija:
trajnog http://www.kurier.at ;
smještaja http://www.krone.at ; Novine: posebno su
http://derstandard.at ; zanimljiva vikend
http://www.diepresse.at izdanja

• Časopisi za nekretnine:
http://www.immobazar.at
http://www.immobilien.net
http://www.immodirekt.at

• Agencije:
http://www.ovi.at/start.asp

Web http://www.sws.or.at/ Graz i Štajerska: SWIS


stranice za služba za stanovanje
traženje http://www.wohnen-in-salzburg.at Stanovanje u području
smještaja po Salzburga
pokrajinama http://www.wohnen-in-tirol.at Stanovanje u Tirolu

http://www.linz.at/services/#9 Stanovanje u području


Linza: Gornja Austrija
http://finder.vol.at/ Stanovanje u
Voralbergu
http://www.wohnnet.at Informacije o
stanovanju i adresama
tvrtki po pokrajinama
Stanovanje Mnoge velike općine i gradovi imaju općinske stanove Uvjeti za pristup:
u (Gemeindewohnungen). To su stanovi kojima izravno upravljaju općine i priznati status
općinskim gradovi i iznajmljuju se po relativno niskim cijenama najma. izbjeglice, niska
zgradama primanja, primarni
smještaj
http://www.wien.gv.at/amtshelfer/wienerwohnen/gemeindewohnung.html Beč
http://www.graz.at/wohnen_verkehr/ Graz
http://www.salzburg.gv.at/themen/bw.htm Salzbzrg
http://www.linz.at/services/#9 Linz

26
http://www.bregenz.at/index.php?id=875 Bregenz
http://www.eisenstadt.at / (Wohnungsbörse/housing exchange) Eisenstadt
http://www.innsbruck.at Innsbruck
Smještaj pri Atlas (Donja Austrija): http://www.wohnnet.at/atlas Smještaj pri udruzi za
udruzi za BWS: http://www.bws.at stanovanje dobiva
stanovanje BUWOG: http://www.buwog.at/ posebnu pomoć, često
Sozialbau: http://www.sozialbau.at/titel_dn.htm kroz opciju kupnje.
Wien Süd (Beč, Donja Austrija, Burgenland): http://www.wiensued.at/ Uvjeti: niska primanja,
status izbjeglice, itd.

11. Priznavanje stranih kvalifikacija i diploma

Kako biste u Austriji dobili posao koji odgovara obrazovanju koje ste stekli u inozemstvu potrebna je
nostrifikacija (diplome i potvrde izvan područja EU) odgovarajućih školskih potvrda, sveučilišnih diploma ili
pristupa radnoj praksi.

Sve potvrde i dokumenti koji se podnose u načelu trebaju biti originali ili ovjerene kopije ili prijevodi sudskih
tumača. Kontaktirajte odgovarajuća tijela kako biste bili sigurni da su Vaši dokumenti kompletni.

Korisne pojedinosti za kontakt i linkovi:

Priznavanje stranih Savezno ministarstvo obrazovanja, znanosti i kulture


školskih svjedodžbi Minoritenplatz 5
A-1014 Vienna
Web: http://www.bmbwk.gv.at/

Više pojedinosti:
http://www.berufsbildendeschulen.at

Priznavanje sveučilišnih Nacionalni informacijski centar za akademsko priznavanje (NARIC) Austrija


i akademskih Savezno ministarstvo obrazovanja, znanosti i kulture
stupnjeva/diploma Teinfaltstr. 8, A-1014 Vienna

Dodatne pojedinosti na njemačkom, engleskom i francuskom:


http://www.bmbwk.gv.at/universitaeten/naric/index.xml

Za konačne ispite Savezno ministarstvo gospodarstva i rada (BMWA)


obrtničkog pripravničkog Stubenring 1
staža A-1010 Vienna

Gña. Spiesz
Tel: +43 1 711 00 – 5613
Fax: +43 1 711 00 -2366
E-mail: andrea.spiesz@bmwa.gv.at
Za odvjetnike Austrijska odvjetnička komora (Österreichischer Rechtsanwaltskammertag)
Tuchlauben 12
A-1010 Vienna
Tel.: +43 1 535 12 75-0
Fax: +43 1 535 12 75-13
E-Mail: rechtsanwaelte@oerak.at

27
Internet: http://www.rechtsanwaelte.at

Više pojedinosti:
http://www.bmgf.gv.at/cms/site/inhalte.htm?channel=CH0003&thema=CH0012
Za kvalifikacije u Austrijska liječnička komora (Österreichische Ärztekammer)
zdravstvenom području Weihburggasse 10-12
A-1010 Vienna
Dr. Merth
Tel: +43 1 514 06-23
Fax: +43 1 514 06-10
E-mail: c.merth@aerztekammer.at
Web: http://www.aerztekammer.at

Više pojedinosti:
Meñunarodne: informacije o osposobljavanju u zemljama EU/EEA ili Švicarskoj
http://www.aek.or.at/

12. Službe potpore

Javne agencije Stranice za pomoć Vladine agencije HELP-Servis za strane državljane:


www.help.gv.at/Content.Node/HELP- informacije o životu i radu u Austriji
FC.html
Fondovi grada Beča Ured za umrežavanje koji se sastoji od
www.wik-vernetzungsbuero.at preko 100 migranata i savjetodavnih
organizacija:
političko sudjelovanje za imigrante;
lobiranje za imigrantska prava i
interese; veza prema općinama
Volkshilfe „Frauen einer Welt“ Linz Pitanja integracije na lokalnoj razini:
(0732/603099) Integracijski uredi
Integrationsbüro Bad Ischl (06134/25964), (npr. Dornbirn, Krems, Steyr, Leoben
Integrationsbüro Braunau (07752/66774- itd.)
13),
Integrationsbüro Freistadt (07942/73216-
16),
Integrationsbüro Perg (07262/54548-15),
Integrationsbüro Ried (07752/71144),
Integrationsbüro Rohrbach (07289/6789-
23),
Integrationsbüro Traun (07229/66728),
Integrationsbüro Vöcklabruck
(07672/26141),
Integrationsbüro Wels (07242/211536

28
Meñunarodne Specijalna misija za vezu u Austriji i prema
organizacije meñunarodnim organizacijama u Beču
Nibelungengasse 13/4
1010 Vienna - Austria
Tel: +43 1 585 33 22
Fax: +43 1 585 33 22-30
Email: ncpaustria@iom.int

Web: http://www.iomvienna.at
UNHCR Austria
Postfach 550
A-1400 Vienna
Tel. +43-(0)1-26060-4048
Fax +43-(0)1-2633748
Email: ausvi@unhcr.ch

Web: http://www.unhcr.at
Informacijska služba Ujedinjenih naroda
(UNIS)
Vienna International Centre
Wagramer Strasse 5
A-1400 Wien
Tel: (+43-1) 26060-4666
Fax: (+43-1) 26060-5899

Web: http://www.unis.unvienna.org/unis/
NVO Peoples’ Aid Organization (Volkshilfe) Humanitarni rad s imigrantima, u
Web: http://www.volkshilfe.at/ bliskoj vezi sa Socijalno-demokratskom
strankom
‘SOS Mitmensch’:
Web: http://www.sosmitmensch.at
Linija za pomoć: +43 (1) 524 9900
‘Helping Hands’: Davanje besplatnih pravnih savjeta
Web: http://www.helpinghands.at/ imigrantima i izbjeglicama
Tel.: +43-1-310 88 80 DW 10

Austrijska unija studenata


Web: http://www.oeh.ac.at/

Asyl in Not
http://www.asyl-in-not.org/php/portal.php
ZARA Antidiskriminacijsko nadzorno tijelo:
Luftbadgasse 14–16; A–1060 Wien pruža pravne savjete, dokumentira
Tel: +43 (1) 929 13 99 slučajeve diskriminacije i objavljuje
Web: http://www.zara.or.at/ godišnji izvještaj o rasizmu
Austrijska koordinacija azila Krovna organizacija NVO-a djelatnih na
Laudongasse 52/9; A-1080 Vienna području azila
Tel.: 01 53 212 91
Fax: 01 53 212 91 - 20
E-mail: asylkoordination@asyl.at
Web:
http://www.asyl.at/kontakt/kontakt.htm

29
European Homecare Potpora i savjeti za tražitelje azila
Otto-Glöckel-Straße 24; A-2514
Traiskirchen
Tel: +43-(0)2252 / 508919 –26
Fax: +43-(0)2252 / 508919 –69
Email: presse-at@eu-homecare.com
Web:
http://www.euhomecare.com/at/index.htm
SOS Fellow Human Beings (SOS Potpora i savjeti za tražitelje azila,
Mitmensch) izbjeglice, migrante i ugrožene skupine
Postfach 220; A-1070 Vienna
Tel.: ++43-(0)1/524 9900,
Fax: ++43-(0)1/524 9900-9
Email: office@sosmitmensch.at
Web: http://www.sosmitmensch.at
Network Asylum Advocate (Netzwerk Potpora i savjeti za tražitelje azila,
AsylAnwalt) izbjeglice, migrante i ugrožene skupine
Caritas Österreich
Albrechtskreithgasse 19-21; A-1160
Vienna
Tel.: ++43-(0)1/488 31-440
Fax: ++43-(0)1/480 45 83
Email: office@asylanwalt.at
Web: http://www.asylanwalt.at
Asocijacija za ljudska prava - Austrija Potpora i savjeti za tražitelje azila,
Postfach 69; A-1095 Vienna izbjeglice, migrante i ugrožene skupine
Tel.: ++43-(664) 3003224
Fax: ++43-(0)1/4090480-2
Email: wien@verein-menschenrechte.at
Web: http://verein-menschenrechte.at
Organizacije Caritas Austria Zastupaju prava imigranata u javnosti;
vezane Albrechtskreithgasse 19-21 financiraju ili organiziraju savjetodavne
uz crkvu A-1160 Vienna centre i tečajeve jezika; pružaju
Tel.: 01/48831-435 ili 0664/82 66 906 sklonište tražiteljima azila, izbjeglicama
Fax: 01/480 45 83 i imigrantima kojima treba pomoć.
Web: http://www.caritas.at
Evangelički socijalni rad Službe potpore za ugrožene skupine
Albert Schweitzer Haus poput izbjeglica, žena, djece, tražitelja
Schwarzspanierstraße13 azila, imigranata
1090, Wien
Tel: +43 1 409 80 01
Fax: +43 1 409 80 01 20
E-Mail: diakonie@diakonie.at

Web: http://www.diakonie.at/
Austrijski crveni križ
Telefon: 01 58900 0
Web: http://www.roteskreuz.at/
Sindikati Udruga industrijalaca Uključeni su u «postupak procjene» za
Federacija sindikata sve prijedloge zakona koji se bave
migracijskim pitanjima

30
Austrijska federacija sindikata (AK) Beča Austrijska federacija sindikata (ÖGB)
Prinz-Eugen-Straße 20-22 Donje Austrije
A-1040 Vienna Windmühlgasse 28
Tel: +43 1 50 165-0 A-1060 Vienna
Fax: +43 1 50 165-2230 Tel: +43 1 586 21 54
E-mail: akmailbox@akwien.at Fax: +43 1 586 21 54-1566
Internet: http://wien.arbeiterkammer.at E-mail: niederoesterreich@oegb.or.at
Internet: http://www.oegb.at

13. Stjecanje državljanstva

13.1. Austrijsko državljanstvo može se steći nasljedstvom ili dodjeljivanjem (te produljenjem
dodjeljivanja)

(1) Stjecanje nasljedstvom znači da dijete roñeno u braku svojim roñenjem automatski postaje državljanin,
ako je jedan od roditelja bio austrijski državljanin u tom trenutku, ili u trenutku njegove/njezine smrti.
Nelegitimna djeca automatski stječu državljanstvo ako je majka austrijska državljanka u trenutku roñenja, bez
obzira na mjesto roñenja djeteta ili državljanstvo nelegitimnog oca.

(2) Stjecanje dodjeljivanjem odnosi se posebno na strance koji su se etablirali u Austriji (minimum 10 godina
legalnog i trajnog boravka, od čega minimum 5 godina s dozvolom stanovanja), koji se sada žele u potpunosti
integrirati u društvo. Dodjela državljanstva strancima može se takoñer, pod odreñenim uvjetima, primijeniti i na
maloljetnu neoženjenu djecu.

Preciznije informacije o gore navedenom i daljnje mogućnosti vezane uz dobivanje austrijskog državljanstva,
regulirane zakonom o državljanstvu dostupne su u odjelu za državljanstva ureda pokrajinske vlade [Amt der
Landesregierung]
http://www.help.gv.at/linkhelp/besucher/db/lnkaufl.suchen?label=StaatsbuergerLandesreg&system=Produktionss
ystem pokrajine u kojoj je vaše glavno mjesto boravka [Hauptwohnsitz].

Odgovorno tijelo: postupak dodjeljivanja državljanstva provodi ured pokrajinske vlade (Amt der
Landesregierung)

13.2. Opći uvjeti

• ne smije biti sudskih presuda, niti kaznenih postupaka koji su u tijeku u Austriji ili inozemstvu, niti većih
administrativnih prekršaja
• ne smije biti prošlih poništavanja dozvole boravka podnositelja zahtjeva, niti postupaka koji su u tijeku
za prekid prava podnositelja zahtjeva da ostane u Austriji ili bilo kojoj drugoj državi EEA, te ne smije
biti poništavanja protjerivanja izdanih u proteklih 12 mjeseci
• pozitivan stav prema Republici Austriji
• dovoljna sredstva za uzdržavanje
• odricanje od bivšeg državljanstva (ukoliko je takvo odricanje moguće i ako ga se razumski može
očekivati od strane podnositelja zahtjeva)
• poznavanje demokratskog sustava i povijesti Austrije i Beča
• dokaz vladanja njemačkim jezikom
• podnositelj zahtjeva morao je imati neprekidno glavno mjesto boravka (središte vitalnih interesa i
odnosa) upravo ovdje prije dobivanja austrijskog državljanstva.

Molimo imajte na umu da je nekoliko različitih načina stjecanja austrijskog državljanstva vezano uz specifične
uvjete i zahtjeve.
31
Specifični uvjeti za stjecanje državljanstva:

Osobe s legalnim zahtjevom za državljanstvom moraju takoñer ispunjavati opće uvjete za stjecanje
državljanstva priroñenjem. Osobe koje ispunjavaju uvjete imaju pravo na državljanstvo:

• trideset godina neprekinutog glavnog mjesta stanovanja, ili


• petnaest godina legalnog i neprekinutog boravka s dokazom održive osobne i profesionalne integracije,
ili
• šest godina glavnog mjesta boravka, pod uvjetom da je podnositelj zahtjeva bio oženjen za Austrijskog
državljana/državljanku tijekom pet godina, i da je sa supružnikom dijelio kućanstvo tijekom pet godina,
ili
• šest godina legalnog i neprekinutog boravka i službenog prava na azil, ili
• šest godina legalnog i neprekinutog boravka pod uvjetom da podnositelj zahtjeva ima državljanstvo
države članice EEA, ili
• šest godina legalnog i neprekinutog boravka pod uvjetom da je podnositelj zahtjeva roñen u Austriji, ili
• šest godina legalnog i neprekinutog boravka ako podnositelj zahtjeva treba biti naturaliziran iz razloga
izuzetnih prošlih ili očekivanih postignuća na polju znanosti, gospodarstva, umjetnosti, kulture ili športa,
u interesu Republike Austrije.

Potrebni dokumenti:

Sljedeći popis služi samo kao opća orijentacija. U osobnim intervjuima i temeljeno na osobnim podacima
podnositelja zahtjeva procjenjuje se koji su dokumenti potrebni za svaki pojedini zahtjev.

Dokumenti na jezicima koji nije njemački moraju se podnijeti zajedno s njemačkim prijevodom ovjerenim od
sudskog tumača. Presude ili sudska rješenja (uključujući inozemna) zahtijevaju, osim prijevoda, i uvjerenje da
ih nije moguće poništiti.

• obrazac za pojedine podnositelje zahtjeva i obitelji s najviše troje djece (standardni obrazac za sve
savezne pokrajine)
• dokumenti koje treba priložiti uz zahtjev (posebne dokumente zahtjeva grad Beč)
• obrazac za maloljetnike
• za osobe od 13 godina na više: sveobuhvatan životopis koji sadrži mjesto boravka od roñenja na dalje,
školsko obrazovanje, strukovno obrazovanje i karijeru, kao i osobne okolnosti
• fotografija veličine kao za putovnicu
• dokumenti o statusu (rodni list, vjenčani list, potvrda o smrti supružnika gdje je to primjenjivo, konačne
presude o rastavama braka, dokaz o bivšim brakovima)
• dokaz o akademskom stupnju stečenom u inozemstvu ili u Austriji
• dokaz državljanstva (važeća putovnica, potvrda o državljanstvu), osim za izbjeglice obuhvaćene
Ženevskom konvencijom o izbjeglicama ili austrijskim Zakonom o azilu (Asylgesetz);
• dokaz o boravku u Austriji: posljednja prijava, za nositelje identifikacijskih isprava dokaz prijave u
Austriji koju je izdalo Savezno ministarstvo vanjskih poslova
• dokaz sigurnog prihoda tijekom protekle tri godine
• dokaz razdoblja osiguranja do sadašnjeg datuma u Austriji
• dokaz o pravovaljanom zastupanju maloljetnika (nakon rastave roditelja), sudska odluka o
pravovaljanom zastupanju
• dokaz da podnositelj zahtjeva ispunjava uvjete vezane uz vladanje njemačkim jezikom u skladu s
modulom 2 Integracijskog ugovora pod člankom 14/5/2-5 austrijskog Zakona o boravištu i prebivalištu
stranaca (Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz - NAG).

13.3. Korisni linkovi za pitanja vezana uz državljanstvo

Savezno http://www.bmi.gv.at/staatsbuergerschaftswesen/ Informacije i


ministar- pravne odredbe
stvo unutarnjih za pitanja
32
poslova državljanstva
Općinski odjel za Općinski odjel 35 (Beč) Informacije o
imigraciju, Dresdner Str. 91, uvjetima
državljanstvo i Block C
prijavni uredi 1200 Vienna
Tel: (+43 1) 4000-8020
Fax: (+43 1) 4000 9935010
E-Mail: post@m35.magwien.gv.at
Web:
http://www.wien.gv.at/english/administration/civilstatus/index.ht
ml
http://www.wien.gv.at/english/administration/civilstatus/citizens Dokumenti i
hip/document.html formu-
lari za
podnositelja
zahtjeva za
učitavanje
WISTI – bečke https://www.wien.gv.at/ENB/ENB.cgi?LANG=EN Katalog često
informacije o pos-
državljanstvu tavljenih
pitanja o
naturalizaciji
Stranice Vladine www.help.gv.at/Content.Node/136/Seite.1360000.html Informacije o
agencije za državljanstvu i
pomoć korisni linkovi

14. Ustanove koje se bave migracijama i linkovi na internetske


stranice

Austrijsko Federal Ministry for European and International Affairs Za opće informacije
ministarstvo Minoritenplatz 8 i upite; činjenice i
vanjskih A-1014 Wien brojke; često
(BMEIA) Tel.: +43 (0) 50 11 50 -0 postavljana pitanja,
Fax: +43 (0) 50 11 59 -0 itd.
Web: http://www.bmeia.gv.at/index.php?id=8&L=1
Kućni brojevi nadležnih javnih službi:
Usluge: kućni 4411
Pitanja putovnica i viza: kućni 3900
Pravni i konzularni poslovi: kućni 4411
Opći upiti: kućni 4411
Vladina pomoć Stranice za pomoć Vladine agencije Potrebne
http://www.help.gv.at/ informacije za život
i rad u Austriji
(engleski,
njemački)
Gospodarstvo Austrijska trgovina: http://austriantrade.org/
Austrijska poslovna agencija http://www.aba.gv.at/en/pages/
export.co.at http://www.export.co.at/welcome.html
Austrijska narodna banka://www.oenb.at/
33
Federacija austrijske industrije http://www.iv-net.at/
Strana ALBANIJA Radno vrijeme:
veleposlanstva Veleposlanstvo Republike Albanije pon, uto, čet, pet -
u Austriji Prinz-Eugen-Straße 18/1/5, 1040 Wien 9.00 – 12.00
Tel: (+43 / 1) 328 86 56 pon, uto, čet, pet -
Fax: (+43 / 1) 328 86 58 14.00 – 16.00
E-Mail: albemb.vie@chello.at
BOSNA I HERCEGOVINA Radno vrijeme:
Veleposlanstvo Bosne i Hercegovine Ponedjeljak - petak
Tivoligasse 54, 1120 Wien 09.00-17.00
Tel: (+43 / 1) 811 85 55
Fax: (+43 / 1) 811 85 69
E-Mail: bihembassyvienna@diplomats.com
HRVATSKA Radno vrijeme:
Veleposlanstvo Republike Hrvatske Odjel za vize:
Heuberggasse 10, 1170 Wien Ponedjeljak - petak
Tel: (+43 / 1) 480 20 83, 485 95 24, 484 87 83 10.00-13.00
Fax: (+43 / 1) 480 29 42
E-Mail: vlprhbec@reinprecht.at
BIVŠA JUGOSLAVENSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA
Maderstrasse 1/10 A-1040
Tel: 431 524 87 56
Fax: 431 524 87 53
E-mail: macembassy@24on.cc
CRNA GORA Radno vrijeme:
Veleposlanstvo Republike Crne Gore Ponedjeljak, srijeda
Niebelungengasse 13, 1010 Wien i petak
Tel: (+43 / 1) 715 31 02 10.00 – 13.00
Fax: (+43 / 1) 715 31 02 - 20
E-Mail: diplomat-mn@me-austria.eu
SRBIJA Radno vrijeme:
Veleposlanstvo Republike Srbije Odjel za vize:
Rennweg 3, 1030 Wien Ponedjeljak - petak
Tel: (+43 / 1) 713 25 95, 712 12 05 10.00-13.00
Fax: (+43 / 1) 713 25 97
E-Mail: ambasada@amb.srbije.org
Internet: www.vienna.mfa.gov.yu

34

You might also like